字词 | 四块玉 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 四块玉 【原文】: 别情 自送别,心难舍,一点相思几时绝(1)。凭栏袖拂杨花雪(2)。 溪又斜,山又遮,人去也!。【曲牌名】:南吕 【原文作者】:关汉卿 【意译】: 自从那天为你送别,心里一直难分难舍,这一点相思之苦何时才能了结。回想那天,我倚栏凝望你远去的身影,如雪的杨花飘落一身也不觉得。只见那船儿沿著溪水一曲一折,山岭又一次一次遮住了我的视线,越来越远,你就这样去了! 【点评】: 这是一首写思妇思念游子的作品。 作者通过一幅生动的送别场景的描写,抒发思妇缠绵悱恻的思念之情。 开头几句直抒胸臆,接著追忆那天送别时目送离人的场景,相互呼应,既明白直露,又显得委婉含蓄。“凭栏袖拂杨花雪”中“袖拂”二字,杨花已落满衣襟,需用袖拂去,可见凭栏凝望已久。宋苏轼《水龙吟》词:“细看来,不是杨花,点点是离人泪”。 此曲的杨花雪可能也暗喻著离人泪之意。另外,此句既是当年送别时情景,还可理解为现时思念亲人再次凭栏期盼归来,这样追忆的镜头与现时的镜头形成叠影,更加意味深长。 后面三句与李白“孤帆远影碧空尽”的意境相仿,两个“又”字,起了渲染、强化的作用。结句“人去也”使人仿佛听到一声悠长的叹息,伴随著无限的惆怅。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。