网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 郢书燕说
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

郢书燕说

典源出处 《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗 (wei) 燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰: ‘举独’。云而过书‘举烛’,举烛,非书意也。燕相受书而说之曰:‘举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之。’燕相白王,王大说 (悦),国以治。治则治矣,非书意也。今世举学者多似此类。”
释义用法 楚国有人给燕相国写信,夜间烛火暗,对拿烛的人说“举烛”,误将“举烛”写在信上。燕相得信后,把“举烛”理解为让他任用贤者,于是照此去做,国家大治。然而这并非书信的本意。后以此典指穿凿附会,曲解原意。
用典形式
【举烛】 清·黄遵宪:“多歧道益忘,举烛乃笔误。”
【燕郢】 宋·韩希孟:“不意风马牛,复及此燕郢。”
【燕说】 宋·黄庭坚:“谈经用燕说,束弃诸儒传。”
【燕相说郢书】 清·黄遵宪:“燕相说郢书,越人戴章甫。”

郢书燕说

郢书燕说

战国寓言小说。韩非撰。原载《韩非子·外储说左上》。今见王先慎《韩非子集解》等。陈蒲清等编《中国古代寓言选》、公木等编《历代寓言选》、李格非等主编《文言小说》 皆录入。这则寓言很有名,它描述:郢地有个人,要写信给燕国的相国。他在晚上写信,光线不够明亮,便对拿蜡烛的人说: “举烛!”嘴里说着,在信上就写了这两个字。其实信的内容不需要这两字。燕国的相国接信读后,便解释说:“举烛是崇尚光明的意思;所谓崇尚光明,就是要选拔贤才,加以任用。”相国把这话奏明燕王,燕王便高兴地照着去做了,果然把国家治理好了。寓言嘲笑了断章取义、穿凿附会的学者。这些学者,就像“相国”一样,往往根据别人的片言只语,甚至奇谈谬论,妄加引用,胡乱解释,瞎说一气。尽管燕相国和燕王从郢人信中得到教益,但无论客观效果如何,这封书信中的“举烛”两字仍是错误的。寓言的正面意思,就是要求做学问的人,应当脚踏实地。全文不足百字,语言简洁质朴,不务采藻;描写精当,显露出爽朗雅洁的艺术风格。行文中勾勒燕相,仅以“受书而说(悦)之,曰:‘举烛者,尚明也; 尚明也者,举贤而任之。’ ……白王”洗练的几笔,就把他接信后望文生意、曲解原字的情态、思想活动刻画得淋漓尽致,有力地展示了故事的深刻寓意。后来,“郢书燕说” (郢为楚国国都)形成成语,常用以讽刺引经据典,穿凿附会的人。《敦煌变文集》中《前汉刘家太子传》所载故事变为郑简公作书与燕王,情节略同。另,黄永玉《芥末居杂记·蚤弄》,寓意与此同。

☚ 棘刺母猴   郑人买履 ☛

郢书燕说

郢: 战国时期楚国的都城,在今湖北荆州城北纪南城。书: 指书信。燕: 战国时国名,在今河北省北部一带。燕: 读“yān”,不能念成“yàn”。说: 通“悦”。比喻穿凿附会。典出《韩非子·外储说左上》。

在楚国都城郢,有个人晚上给燕国的相国写信,灯不太明亮,就对身边端蜡烛的侍从说:“举烛!”嘴讲“举烛”,亦随手在信上写上了“举烛”二字。但他并没有发现这一误写。燕国相国接信看后,非常高兴,说道:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。”燕相马上将此事转报燕王,燕王特别高兴。燕国于是特别重视任贤用能,国家因此大治。

对这个故事,作者最后下了这样的结论:“治则治矣,非书意也。今世学者多似此类。”意思是: 燕国虽然是大治了,但它并不是人家原信的本义。而现在的学者,恰恰大都像燕相这类人,并无什么真才实学,只会穿凿附会那一套。

清代学者顾炎武在《日知录·春秋阙疑之书》中写道:“今人学《春秋》之言,皆郢书燕说,而夫子之不能逆料者也。”这里的“郢书燕说”,即穿凿附会之意。


《韩非子·郢书燕说》全文、注释和鉴赏 - 可可诗词网

郢书燕说

 郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”而误书举烛。举烛,非书意也,燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。今世举学者,多似此类。(《外储说左上》)
 
 【鉴赏】 楚国的国都郢,有个人写信给燕国的相国,由于是晚上书写,光线很暗,他对那个拿着蜡烛的人说:“举烛。”一边说着,一边误把“举烛”二字写到了书信中。所以,书信中的“举烛”二字是多出来的,并非写信人的原意。但是,书信送到了燕国,相国看过之后却十分高兴,他解释道:“这里写着举烛,意思就是要崇尚贤明;而崇尚贤明呢,就是希望我们选贤举能,加以任用。”燕相国把这个意思告诉了国君,国君很高兴,觉得很有道理,因此采纳了那个“举烛”的建议,把燕国治理得很好。韩非子认为,燕国是治理得很好了,但这“举烛”并不是原先书信的意思,而今天世上的很多学者都是如此。
 表面上看,在书信上误写“举烛”,无意中使燕国治理得很好,这是件好事;但从另一方面看,以讹传讹的行为却是不可取的。韩非子在这里把矛头对准了“今世学者”,他把世上许多学者(特别是儒生)比喻为燕相国,讽刺他们无限夸大圣人著作的作用,把前人的只言片语神圣化,然后来阐发其“微言大义”,很多时候都曲解了作者原意,甚至穿凿附会,以达到自己的目的。
 偶然的巧合,不是用来说明事物的正确方法。所以我们对人、对事一定要保持一颗求真求实的心,不能主观臆断,随意曲解,断章取义。

寓言“郢书燕说”注释、翻译和解说 - 可可诗词网

郢书燕说

 郢人有遗燕相国书者。夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书“举烛”。举烛,非书意也。燕相受书而说之曰:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。

——《韩非子·外储说左上》


 【注释】
 ①郢:春秋战国时楚国的都城,在今湖北省江陵西北。②燕:古国名,在今河北北部和辽宁西部一带,建都蓟,即今北京西南。
 【意译】
 郢城有个人给燕相国写信,因是夜里,灯光不亮,就对旁边拿烛的人说:“举烛。”嘴里说着手下就错把这两个字写进了信里。“举烛”两字,本来不是信里要说的意思。燕相国接到信后理解道:“举烛嘛,就是崇尚光明;崇尚光明,就是提拔贤能的人委以重任。”燕相国把这个意思告诉了燕王,燕王非常高兴地照办了,燕国因此而得到了治理。国家是治好了,但并不是信上的原意。
 【解说】
 郢人误书“举烛”,而燕相国凭主观加以解释,虽然因此而使国家得治,但这只是偶然的,并非必然,所以韩非子在讲这个故事后感慨地说:“今世学者,多似此类。”对于概念的理解,必须从概念的实际出发,不能单纯从主观愿望出发,离开实际去理解概念并不是科学的态度,那么,怎样从实际出发去理解概念呢?一是要注意表现概念的上下文意,氛围,乃至于语调,力避歧义;二是要了解概念产生的背景,这个背景,包括概念运用者所处的社会的和自然的环境, 以及语言环境。燕相之所以会对“举烛”作出这种主观的解释,就是没有“求实”的科学态度。即使他的解释结果有利于治国,也只是一种侥幸, 不足为训。
 【相关名言】
 你应该小心一切假知识, 它比无知更危险。

——英国·肖伯纳


寓言《郢书燕说》全文和鉴赏 - 可可诗词网

郢书燕说

 郢人有遗燕相国书者, 夜书, 火不明, 因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书举烛。举烛,非书意也。燕相受书而说之, 曰:“举烛者, 尚明也; 尚明也者,举贤而任之。”燕相白王, 王大悦, 国以治。
 治则治矣, 非书意也。今世学者, 多似此类。


 ——《韩非子·外储说左上》


 在日常生活中,许多人都有过这样的经历,有时误写或误说了一句话,却被他人当作另有深意而加以引用,造成出乎意料的结果。这则寓言所讲的正是这样一件事。
 郢(楚国国都)人给燕相写信,因天色已晚,灯火又不太亮,他便对秉烛的人说:“把烛举高一些。”他一边说。一边就在纸上误写了“举烛”二字(“过书”即误写)。这样荒唐的书写错误,想不到燕相看到后却解释为有崇尚光明之意,如此引伸,已属十分可笑了。但他又进一步推论说,崇尚光明就是要求举贤任能,这就更加荒谬透顶了。不料燕相将自己的解释告诉燕王,燕王照此办理,竟然天下大治。
 一次书写上的错误,产生如此奇特的后果, 当然是写信者始料不及的,联想到当时的治学风气,韩非在寓言的结尾对此发出了感慨:“治则治矣,非书意也。今世学者,多似此类。”当时的学者为了替自己的学说找到依据,同时博得各国国君的青睐,多曲解古代典籍,就象燕相释“举烛”二字一样,将个别字句无限引伸,大失原意。作者的感慨,即点明了这则寓言意在批评当时学者牵强附会解释古代典籍的现象。郢人和郢人的书信,即比喻古代学者和他们的著作;而燕相的形象,则是比喻当世的学者。
 韩非是一位具有革新思想的人物,对古代典籍中的许多观点持怀疑甚至否定的态度,对推崇先王的孔子、墨子也持批判态度。他曾经说:“孔子、墨子俱道尧舜,而取舍不同,皆自谓真尧舜;尧舜不复生,谁使定儒墨之诚乎?”(《显学》)意思是说, 孔子和墨子都称道尧舜, 但各不相同,都说自己是尧舜真传;尧舜已经死了,谁能肯定儒墨两家说法的真实性呢?郢人的误笔被燕相国妄加解释,就相当于古人的错误被今人妄加解释,可见古书之不足信。所以这则寓言也包括了批判古代典籍,反对夸大古籍的作用的意义。
 后人将这则寓言的内容概括为“郢书燕说”的成语,用以比喻穿凿附会, 曲解原意。

典故“郢书燕说”的出处、意思和举例 - 可可诗词网

郢书燕说

典源出处 《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗 (wei) 燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰: ‘举独’。云而过书‘举烛’,举烛,非书意也。燕相受书而说之曰:‘举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之。’燕相白王,王大说 (悦),国以治。治则治矣,非书意也。今世举学者多似此类。”

释义用法 楚国有人给燕相国写信,夜间烛火暗,对拿烛的人说“举烛”,误将“举烛”写在信上。燕相得信后,把“举烛”理解为让他任用贤者,于是照此去做,国家大治。然而这并非书信的本意。后以此典指穿凿附会,曲解原意。

用典形式

【举烛】 清·黄遵宪:“多歧道益忘,举烛乃笔误。”

【燕郢】 宋·韩希孟:“不意风马牛,复及此燕郢。”

【燕说】 宋·黄庭坚:“谈经用燕说,束弃诸儒传。”

【燕相说郢书】 清·黄遵宪:“燕相说郢书,越人戴章甫。”


寓言《郢书燕说》意译和解说 - 古代寓言 - 可可诗词网

郢书燕说

 郢人有遗燕相国书者。夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书“举烛”。举烛,非书意也。燕相受书而说之曰:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。

——《韩非子·外储说左上》


 【注释】
 ①郢:春秋战国时楚国的都城,在今湖北省江陵西北。②燕:古国名,在今河北北部和辽宁西部一带,建都蓟,即今北京西南。
 【意译】
 郢城有个人给燕相国写信,因是夜里,灯光不亮,就对旁边拿烛的人说:“举烛。”嘴里说着手下就错把这两个字写进了信里。“举烛”两字,本来不是信里要说的意思。燕相国接到信后理解道:“举烛嘛,就是崇尚光明;崇尚光明,就是提拔贤能的人委以重任。”燕相国把这个意思告诉了燕王,燕王非常高兴地照办了,燕国因此而得到了治理。国家是治好了,但并不是信上的原意。
 【解说】
 郢人误书“举烛”,而燕相国凭主观加以解释,虽然因此而使国家得治,但这只是偶然的,并非必然,所以韩非子在讲这个故事后感慨地说:“今世学者,多似此类。”对于概念的理解,必须从概念的实际出发,不能单纯从主观愿望出发,离开实际去理解概念并不是科学的态度,那么,怎样从实际出发去理解概念呢?一是要注意表现概念的上下文意,氛围,乃至于语调,力避歧义;二是要了解概念产生的背景,这个背景,包括概念运用者所处的社会的和自然的环境, 以及语言环境。燕相之所以会对“举烛”作出这种主观的解释,就是没有“求实”的科学态度。即使他的解释结果有利于治国,也只是一种侥幸, 不足为训。
 【相关名言】
 你应该小心一切假知识, 它比无知更危险。

——英国·肖伯纳


“郢书燕说”的意思、出处、故事 - 成语大全 - 可可诗词网
当前位置:主页 > 成语大全 > 成语故事 >

郢书燕说

 【出处】:《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:‘举烛。’云而过书举烛,举烛,非书意也,燕相受书而说之,曰:‘举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。’燕相白王,王大说,国以治,治则治矣,非书意也。今世学者多似此类。”
【故事】:郢都有个人给燕国的相国写信,因为晚上灯火不亮,就叫拿烛火的人“举烛”。写信的人不知怎的也在信上写了“举烛”。“举烛”当然不是写信所要告诉对方的话,是无意中写上去的。燕国相国收到这封信却十分高兴,但“举烛”与上文意思不贯通,一时猜不透是什么意思。他揣摩来揣摩去,最后恍然大悟, 自言自语地说:“‘举烛’,就是明察的意思;明察,就是举荐明理而有知识的人。”于是他把自己的理解告诉燕王。燕王听了很高兴,就用举贤选能的办法来治理国家。据说以后燕王确实是用了一批正直而有才能的人辅政,因而天下大治。其实,天下大治并非写信人的功劳,因为他写的那“举烛”二字并无选举明察的之意。
【意思】:郢人写的信,燕国的人解说。郢:春秋战国时楚国的都城;书:信;燕:古诸侯国名;说:解释。比喻穿凿附会,曲解原意。
【古例】:宋·朱熹《朱子全书·卷六·学六·论解经》:“已涉私意穿凿,而不免于郢书燕说之诮。”清·纪昀《阅微草堂笔记》四:“是不必然亦不必然,郢书燕说,固未为无益。”
  • 上一篇:迎刃而解
  • 下一篇:应对如流

郢书燕说

谓以讹传讹,穿凿附会。清顾炎武《日知录·春秋阙疑之书》: “是以新说愈多,而是非靡定。故今人学《春秋》之言,皆郢书燕说,而夫子之不能遂料者也。”
●《韩非子·外储说左下》: “郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰: ‘举烛! ’而误书 ‘举烛’ 。举烛,非书意也,燕相国受书而说之,曰: ‘举烛者,尚明也; 尚明也者,举贤而任之。’ 燕相白王,王大悦,国以治。治则治矣,非书意也。今世学者,多似此类。” 遗(wei): 与,致。白: 告诉。郢(ying): 春秋战国时楚国都,在今湖北江陵县北。燕(yan): 春秋战国时诸侯国,在今河北北部和辽宁南部。春秋时郢人给燕相书信中误写 “举烛” 二字,燕相自作解说,附会出尚明举贤之理。

郢书燕说yǐngshū-yānyuè

郢: 战国时期楚国的都城,在今湖北荆州城北纪南城。书: 指书信。燕: 战国时国名,在今河北省北部一带。燕: 读“yān”,不能念成“yàn”。说: 通“悦”。比喻穿凿附会。典出《韩非子·外储说左上》。
在楚国都城郢,有个人晚上给燕国的相国写信,灯不太明亮,就对身边端蜡烛的侍从说:“举烛!”嘴讲“举烛”,亦随手在信上写上了“举烛”二字。但他并没有发现这一误写。燕国相国接信看后,非常高兴,说道:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。”燕相马上将此事转报燕王,燕王特别高兴。燕国于是特别重视任贤用能,国家因此大治。
对这个故事,作者最后下了这样的结论:“治则治矣,非书意也。今世学者多似此类。”意思是: 燕国虽然是大治了,但它并不是人家原信的本义。而现在的学者,恰恰大都像燕相这类人,并无什么真才实学,只会穿凿附会那一套。
清代学者顾炎武在《日知录·春秋阙疑之书》中写道:“今人学《春秋》之言,皆郢书燕说,而夫子之不能逆料者也。”这里的“郢书燕说”,即穿凿附会之意。

郢书燕说

比喻以讹传讹,曲解原意。《韩非子·外储说左上》: “郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:‘举烛’而误书‘举烛’。举烛,非书意也。燕相受书而说之曰:‘举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之。’燕相白王,王大说。国以治,治则治矣,非书意也。今世学者,多似此类。”清纪昀《阅微草堂笔记·滦阳消夏录四》:“是不必然,亦不必不然,郢书燕说,固未为无益。”

郢书燕说yǐng shū yàn yuè

《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:‘举烛。’而误书 ‘举烛’。举烛,非书意也。燕相受书而说之,曰:‘举烛者,尚明也。尚明也者,举贤而任之。’燕相白王,王大悦。国以治。治则治矣,非书意也。今世学者,多似此类。”后用“郢书燕说”比喻穿凿附会或以讹传讹。明·杨慎《升庵诗话》:“子美诗句(汝与东山李白好),正因其自号而称之耳,流俗不知而妄改。近世作《大明一统志》,遂以李白入山东人物类,而引杜诗为证,近于郢书燕说矣。”

郢书燕说

郢地书信,燕相自作解说。比喻穿凿附会,任意曲解。也作“举烛之误”。战国时,楚国郢地有人夜里给北方的燕相写信,由于光线较暗便对身边侍从说“举烛”,不料无意中把这两个字也写到信里去了。燕相看信后高兴地说:“举烛是崇尚光明的意思,崇尚光明就要举任贤才。”燕相把此事告知燕王,燕王大悦,国家从此得到大治。(见《韩非子·外储说左上》)

郢书燕说

郢书燕说

郢地人信中的误字,燕国人却为之作了解释。指穿凿附会,曲解原意。

☚ 因噎废食   有眼无珠 ☛
解释的程度

解释的程度

恳切地解释:孚释
解释清楚、详尽:说到家
反复解释:申说
详细分析解释:破说 破解
竭力解释并挨家游说:口辩户说
精妙地解释:妙解
穿凿附会,强做解释:郢书燕说
不懂某一词句的正确意义,只从字面上去附会,做出错误的解释:望文生义望文生训 缘文生义
自以为是,对不理解的事物强做解释:自作解人
不懂装懂,乱做解释:强作解人
对书义的解释与原旨相去甚远,风马牛不相及:龙首豕足
错误地解释原义:曲解

☚ 解释的方式   注解1 ☛
郢书燕说

205.郢书燕说(p3105.3)

首项书证引《韩非子·外储说左上》作:“郢人有遗燕相国书者。夜书,火不明,因谓持烛者曰: ‘举烛’。而误书‘举烛’。举烛,非书意也。燕相受书而说之曰: ‘举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之’。燕相白王,王大说。国以治,治则治矣,非书意也。今世学者,多似此类。”
按:书证引文失误者二:
一、引文不确。“而误书‘举烛’。”句, “而”前夺一“云”字, “误”乃“过”之讹,原句当作: “云而过书‘举烛’。”云,说也;过,错也。
二、标点失当而引起词义分歧。于“燕相受书而说之曰”句“说之”下, 必当施逗点断。点断,则知“说”字乃 “悦”之古字,作喜欢、高兴解;倘不点断,则误“说”为论述、解说之意也,谬矣。

☚ 郎潜   邹屠 ☛

郢书燕说yǐng shū yān shuō

give a farfetched (/strained)interpretation;give strained interpretations and draw farfetched analogies; read too much intosth; misinterpret the original meaning
❍ ~,不幸而传,则文献之祸也已。(清·全祖望《周躄室事辨诬》) If such distorted interpretations and farfetched analogies were unfortunately spread out,it would be a calamity to literature and history.

郢书燕说ying shu yan shuo

a letter from the State of Chu was explained by the people in the State of Yan—distorted interpretation of the original

郢书燕说yǐnɡ shū yàn shuō

郢:战国时楚国的都城。对于郢地的书信,燕国的国相作了另外的解说。比喻牵强附会,曲解原意。distorted interpretation, give a farfetched interpretation

郢书燕说yǐng shū yān shuō

【解义】郢:战国时的楚国国都。书:书信。燕:战国时的燕国。比喻穿凿附会,曲解原意。
【例句】为古书作注要尊重原意,万万不可借题发挥,~,妄加穿凿。
【近义】穿凿附会

郢书燕说yǐng shū yàn shuō

比喻穿凿附会之说。“郢”,东周时楚国都城;“燕”,诸侯国名。《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:‘举烛。’云而过书举烛,举烛,非书意也,燕相受书而说(悦)之,曰:‘举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。’燕相白王,王大说(悦),国以治,治则治矣,非书意也。今世学者多似此类。”

郢书燕说

春秋战国的时候,楚国的郢都有个人给燕国的相国写信。
不知不觉,天已经黑了,光线昏暗。写信人便向旁边拿蜡烛的仆人喊:“举烛!”
他想叫仆人把蜡烛举高点。不料,他嘴里这样说,竟在信上也写上了“举烛”二字。
燕国相国收到信,看到“举烛”二字,觉得与上下文没有什么关系,不禁纳闷起来。
他反复揣摩、推敲,终于领会了其中的意思,自我解释说:“举烛,就是崇尚光明的意思;崇尚光明,就是要选拔贤才,加以任用。这样,国家才能治理得更好。对了!肯定是这个意思!”
第二天,他就把这件事和自己体会的意思禀告了燕王,燕王听了非常高兴,就按“举烛”的意思去办,选用了一些贤才。结果,把国家治理得很好。
后来,人们就用“郢书燕说”这个成语,来比喻穿凿附会,曲解原意。

郢书燕说yǐnɡ shū yān shuō

郢:春秋战国时楚国的国都,在今湖北江陵县北。书:信。燕:春秋战国时的燕国,在今河北北部和辽宁南部。说:解释。郢地来的书信,燕人作了旁的解说。比喻穿凿附会,曲解原意。陈明《自由、自由主义、自由主义者》:“~即便效果良好,也不意味着原文本的自性就不再重要而可以恣意读解妄加命名。”
〔出处〕《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:‘举烛。’而误书‘举烛’。举烛,非书意也。燕相国受书而说之,曰:‘举烛者,尚明也。尚明也者,举贤而任之。’燕相白王,王大说。国以治。治则治矣,非书意也。今世学者,多似此类。”
〔辨析〕郢,不能读chéng;燕,不能读yàn。
〔近义〕穿凿附会 牵强附会

郢书燕说yǐngshū-yānyuè

《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰‘举烛’,云而过书‘举烛’。举烛非书意也。燕相受书而说之,曰:‘举烛者,尚明也。尚明也者,举贤而任之。’燕相白王,王大说。国以治。治则治矣,非书意也。今世学者,多似此类。”说:同“悦”。后以“郢书燕说”比喻穿凿附会或曲解原意。

郢书燕说yǐnɡ shū yān shuō

郢人书信上写的字被燕国收信人作了不符合本意的解说。比喻穿凿附会,曲解原意。《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰‘举烛’云,而过书‘举烛’。举烛,非书意也。燕相受书而说之,曰:‘举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。’燕相白王,王大悦,国以治。治则治矣,非书意也。”

郢书燕说ying shu yan shuo

郢:战国时楚的都城。燕:指燕国。说:解释。楚人写给燕相国的信中有误写之处,燕相却对这种误写曲为解释。《韩非子·外储说左上》记载:“郢人有遗燕相书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:‘举烛。’而误书‘举烛’。‘举烛’非书意也。燕相受书而说之,曰:‘举烛者,尚明也。尚明也者,举贤而任之。’燕相白王,王大悦。国以治。治则治矣,非书意也。今世举学者,多似此类。”后以此比喻曲解原意,穿凿附会。
【近】穿凿附会牵强附会

K5CY【郢书燕说】yǐng shū yān shuō

郢地人信中的误写,燕国人却为之作了解释。指穿凿附会,曲解原意。郢:战国时楚国的都城。燕:古国名,这里指燕相。说:解释。

郢书燕说yǐngshū-yānshuō

〔主谓〕 郢,春秋战国时楚国的都城;燕,古国名,这里指燕相。郢地人信中的误写,燕国人却为之作了解释。指穿凿附会,曲解原意。语出《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:‘举烛。’而误书‘举烛’。举烛,非书意也。燕相国受书而说之,曰:‘举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。’燕相白王,王大悦,国以治。治则治矣,非书意也。今世学者,多似此类。”清·王琦《〈李太白全集〉序》:“自会征经引史,亦不无~之误,或失作者命意修辞之旨。”
△ 贬义。用于比喻,对前人或他人著作的曲解。
【近义】穿凿附会 牵强附会望文生义 象文生义 以讹传讹
〖反义〗丝毫不爽

郢书燕说yǐng shū yān yuè

《韩非子·外储说左上》:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:‘举烛。’而误书‘举烛’。举烛非书意也。燕相受书而说(悦)之,曰:‘举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。’” 郢:春秋战国时楚都。燕:春秋时的燕国。说:同“悦”,高兴,喜悦。后比喻穿凿附会或曲解原意。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/12 14:05:12