网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 薏苡明珠
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

薏苡明珠

典源出处 《后汉书 · 马援列传》:“初,援在交址,常饵薏苡实,用能轻身省欲,以胜瘴气。南方薏苡实大,援欲以为种,军还,载之一车。时人以为南土珍怪,权贵皆望之。援时方有宠,故莫以闻。及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。……皆以章言其状,帝益怒。援妻孥惶惧,不敢以丧还旧莹,裁买城西数亩地藁葬而已。宾客故人莫敢吊会。(马) 严与援妻子草索相连,诣阙请罪。”
释义用法 伏波将军马援南征交址,后带回一车薏苡种,而人们传说是一车南方珍宝,权贵们都很妒忌。在他死后上书诬告他偷运回珍珠和犀角。使他和他的家属蒙受了不白之冤。后用此典表示遭受疑忌、诬陷,蒙冤受屈。
用典形式
【伤薏苡】 唐·刘长卿:“猜嫌伤薏苡,愁暮向江篱。”
【收薏苡】 唐·皮日休:“南国不须收薏苡,百年终竟是芭蕉。”
【明珠恨】 清·王夫之:“伏波未洗明珠恨,莫诧中朝有建威。”
【遭薏苡】 宋·苏轼:“巧语屡曾遭薏苡, 瘦词聊复托芎䓖。”
【薏苡行】 明·徐渭:“张骞本带葡萄人,马援难抛薏苡行。”
【薏苡嗟】 清·吴兆骞:“苍蝇点白由来事,薏苡偏嗟罹谤议。”
【薏苡谤】 唐·陈子昂:“桂枝芳欲晚,薏苡谤谁明?”唐·杜甫:“稻梁求未足,薏苡谤何深。”
【伏波被谗】 明·陈子龙:“伏波方被谗,踊跃桴鼓鸣。”
【伏波薏苡】 清·黄鷟来:“猰㺄猖狂食人肉,伏波薏苡生谗言。”
【明珠一车】 清·王摅:“可怜交橐归来日,岂有明珠载一车?”
【明珠薏苡】 宋·黄庭坚:“金钱满地无人赏,一斛明珠薏苡秋。”明·贝琼:“明珠薏苡无人辨,行李归来莫厌穷。”
【珠薏余生】 清·丘逢甲:“珠薏余生安下泽,金瓯全局哭中原。”
【薏苡无车】 明·李东阳:“麒麟有服真殊宠,薏苡无车莫浪猜。”
【薏苡明珠】 清·蒋景祁:“梧桐夜雨词凄绝,薏苡明珠谤偶然。”
【薏苡遗恨】 宋·苏辙:“薏苡成遗恨,松楸卜远年。”
【薏苡蜚语】 清·孙元衡:“薏苡蜚语腾,宫侧起谗蛊。”
【马援载薏苡】 宋·苏轼:“马援载薏苡,罗生等蒿蓬。”
【明珠来戚里】 清·沈绍姬:“岂有明珠来戚里,空留铜柱在炎天。”
【薏苡为文犀】 明·刘基:“赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。”
【薏苡成珠犀】 宋·陆游:“哀哉马新息,薏苡成珠犀。”
【薏苡当含贝】 清·顾炎武:“薏苡当含贝,桄榔待复衣。”

薏苡明珠

典源出处 《后汉书 · 马援列传》:“初,援在交址,常饵薏苡实,用能轻身省欲,以胜瘴气。南方薏苡实大,援欲以为种,军还,载之一车。时人以为南土珍怪,权贵皆望之。援时方有宠,故莫以闻。及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。……皆以章言其状,帝益怒。援妻孥惶惧,不敢以丧还旧莹,裁买城西数亩地藁葬而已。宾客故人莫敢吊会。(马) 严与援妻子草索相连,诣阙请罪。”

释义用法 伏波将军马援南征交址,后带回一车薏苡种,而人们传说是一车南方珍宝,权贵们都 很妒忌。在他死后上书诬告他偷运回珍珠和犀角。使他和他的家属蒙受了不白之冤。后用此典表示遭受疑忌、诬陷,蒙冤受屈。

用典形式

【伤薏苡】 唐·刘长卿:“猜嫌伤薏苡,愁暮向江篱。”

【收薏苡】 唐·皮日休:“南国不须收薏苡,百年终竟是芭蕉。”

【明珠恨】 清·王夫之:“伏波未洗明珠恨,莫诧中朝有建威。”

【遭薏苡】 宋·苏轼:“巧语屡曾遭薏苡, 瘦词聊复托芎䓖。”

【薏苡行】 明·徐渭:“张骞本带葡萄人,马援难抛薏苡行。”

【薏苡嗟】 清·吴兆骞:“苍蝇点白由来事,薏苡偏嗟罹谤议。”

【薏苡谤】 唐·陈子昂:“桂枝芳欲晚,薏苡谤谁明?”唐·杜甫:“稻梁求未足,薏苡谤何深。”

【伏波被谗】 明·陈子龙:“伏波方被谗,踊跃桴鼓鸣。”

【伏波薏苡】 清·黄鷟来:“猰㺄猖狂食人肉,伏波薏苡生谗言。”

【明珠一车】 清·王摅:“可怜交橐归来日,岂有明珠载一车?”

【明珠薏苡】 宋·黄庭坚:“金钱满地无人赏,一斛明珠薏苡秋。”明·贝琼:“明珠薏苡无人辨,行李归来莫厌穷。”

【珠薏余生】 清·丘逢甲:“珠薏余生安下泽,金瓯全局哭中原。”

【薏苡无车】 明·李东阳:“麒麟有服真殊宠,薏苡无车莫浪猜。”

【薏苡明珠】 清·蒋景祁:“梧桐夜雨词凄绝,薏苡明珠谤偶然。”

【薏苡遗恨】 宋·苏辙:“薏苡成遗恨,松楸卜远年。”

【薏苡蜚语】 清·孙元衡:“薏苡蜚语腾,宫侧起谗蛊。”

【马援载薏苡】 宋·苏轼:“马援载薏苡,罗生等蒿蓬。”

【明珠来戚里】 清·沈绍姬:“岂有明珠来戚里,空留铜柱在炎天。”

【薏苡为文犀】 明·刘基:“赤符天子明见万里外,乃以薏苡为文犀。”

【薏苡成珠犀】 宋·陆游:“哀哉马新息,薏苡成珠犀。”

【薏苡当含贝】 清·顾炎武:“薏苡当含贝,桄榔待复衣。”


“薏苡明珠”的意思,出处,故事 - 可可诗词网

薏苡明珠

薏苡: 草本植物,果实可供食用、酿酒或入药。典出《后汉书·马援传》。

东汉光武帝建武十八年,马援拜伏波将军,率领大军南征交趾。交趾地处南荒,草莽森森,酷暑逼人,到处弥漫着瘴疠之气,很容易使人染上疾病。当地有一种叫薏苡的药物,取其果仁入药饮食,可以起到除湿祛寒、强脾健胃的作用。马援命军士经常饮服薏苡仁,用以预防疾病,从而使军队保持了旺盛的战斗力,打了胜仗。从交趾班师返回时,马援特地载回了满满一车的薏苡仁,打算在中原引种。

不料,他凯旋的时候,朝中原先对马援有成见的一些权贵,看到马援的车子装着沉甸甸的东西,便猜测里面装的是马援从南方搜刮回来的珍珠宝贝,分外眼红。但由于马援南征有功,新封为新息侯,受到皇帝的宠信,那些权贵们也不敢随便在皇帝面前说三道四。后来,马援因征五溪失利,受到光武帝的责备。光武帝的女婿梁松,素来与马援不和,看到马援失势,遂纠合原先对马援有成见的一伙人上书朝廷,对马援横加诬陷,从交趾运回来的那一车薏苡仁也被重新提起,诬说那里面装的是明珠和有纹彩的犀角。朝中显宦马武、侯显等人也一起攻击马援。光武帝听了这些诬陷之词,大为恼怒。恰在此时,马援不幸去世。光武帝即命人追缴马援的新息侯印。马援家人惊恐万分,不知马援到底犯了何罪。他们不敢扶柩归葬旧茔,只得把马援草草埋葬在洛阳城西。办完丧事后,马援的妻子和侄儿马严深感冤枉,就双双以草绳自缚,向光武帝请罪。光武帝出示梁松的谤书,他们才知道马援的所谓“罪行”,遂大声悲恸喊冤。他们先后六次上书光武帝,申诉冤情。光武帝看到这些情真意切、文辞哀伤的申诉状,始觉原来的做法冤枉了马援,遂准许将马援灵柩移归旧茔安葬。一直到了章帝(系马援女养大)即位后,才追谥马援为忠成侯,算是给他平了反。

后人由这段故事概括出“薏苡明珠”或“明珠之谤”,比喻无辜横遭他人诽谤,蒙受不白之冤。

薏苡明珠

借指诬陷之词。清朱彝尊《酬洪昇》诗: “梧桐夜雨词凄绝, 薏苡明珠谤偶然。 ”
●《东观汉记·吴祜传》: “祜年十二,恢(吴恢)欲杀青简以写经书。祜谏曰: ‘今大人逾越五岭,远在海滨,其俗旧多珍怪。此书若成,则载之兼两。昔马援以薏苡头谤,王阳以衣囊徼名,嫌之间,诚先贤所慎也。’ ” 《后汉书·马援传》: “南方薏苡实大,援欲以为种,军还,载之一车。时人以为南土珍怪,权贵皆望之。援时方有宠,故莫以闻。及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。” 薏苡(yi yi): 草本植物名,籽可供食用和药用。谮(zen): 诬陷。文犀(xi):有文理的犀角。东汉马援从南方带回一车薏苡,准备移栽北方,死后有人诬陷他带回的是明珠和犀角。

薏苡明珠yìyǐ-míngzhū

薏苡: 草本植物,果实可供食用、酿酒或入药。典出《后汉书·马援传》。
东汉光武帝建武十八年,马援拜伏波将军,率领大军南征交趾。交趾地处南荒,草莽森森,酷暑逼人,到处弥漫着瘴疠之气,很容易使人染上疾病。当地有一种叫薏苡的药物,取其果仁入药饮食,可以起到除湿祛寒、强脾健胃的作用。马援命军士经常饮服薏苡仁,用以预防疾病,从而使军队保持了旺盛的战斗力,打了胜仗。从交趾班师返回时,马援特地载回了满满一车的薏苡仁,打算在中原引种。
不料,他凯旋的时候,朝中原先对马援有成见的一些权贵,看到马援的车子装着沉甸甸的东西,便猜测里面装的是马援从南方搜刮回来的珍珠宝贝,分外眼红。但由于马援南征有功,新封为新息侯,受到皇帝的宠信,那些权贵们也不敢随便在皇帝面前说三道四。后来,马援因征五溪失利,受到光武帝的责备。光武帝的女婿梁松,素来与马援不和,看到马援失势,遂纠合原先对马援有成见的一伙人上书朝廷,对马援横加诬陷,从交趾运回来的那一车薏苡仁也被重新提起,诬说那里面装的是明珠和有纹彩的犀角。朝中显宦马武、侯显等人也一起攻击马援。光武帝听了这些诬陷之词,大为恼怒。恰在此时,马援不幸去世。光武帝即命人追缴马援的新息侯印。马援家人惊恐万分,不知马援到底犯了何罪。他们不敢扶柩归葬旧茔,只得把马援草草埋葬在洛阳城西。办完丧事后,马援的妻子和侄儿马严深感冤枉,就双双以草绳自缚,向光武帝请罪。光武帝出示梁松的谤书,他们才知道马援的所谓“罪行”,遂大声悲恸喊冤。他们先后六次上书光武帝,申诉冤情。光武帝看到这些情真意切、文辞哀伤的申诉状,始觉原来的做法冤枉了马援,遂准许将马援灵柩移归旧茔安葬。一直到了章帝(系马援女养大)即位后,才追谥马援为忠成侯,算是给他平了反。
后人由这段故事概括出“薏苡明珠”或“明珠之谤”,比喻无辜横遭他人诽谤,蒙受不白之冤。

薏苡明珠

后汉名将马援蒙冤被谤的事,比喻遭受无端的嫌疑。《后汉书 · 马援传》:“初,援在交阯,常饵薏苡实,用能轻身省欲,以胜瘴气。南方薏苡实大,援欲以为种。军还,载之一车。时人以为南土珍怪,权贵皆望之,援时方有宠,故莫以闻。及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。”清朱彝尊《酬洪升》:“梧桐夜雨词凄绝,薏苡明珠谤偶然。”

受屈

受屈

遭受委屈:负曲 抱屈 负屈
受到冤屈:遭冤 抱屈含冤
遭受冤屈:被冤
 忠贞者遭冤屈:卞和泣玉 卞子抱玉 卞和抱玉 卞和泣血 卞和下玉 荆山泣玉 泣抱楚璞 抱璞荆山
遭受冤枉和诬陷:陨雹飞霜
受诬陷:遭诬
 遭诬蔑牵连:蔑染
受冤枉:黑锅(背黑锅) 吃冤枉
遭受冤枉和屈辱:蒙冤受屈
遭受委曲,忍受冤枉:含冤受屈 含冤负屈 背屈含冤 负屈含冤 衔冤负屈 受屈衔冤
蒙受冤屈:蒙冤 负冤 被冤 被屈 负枉遭枉 燕霜
 蒙受冤屈,得不到昭雪:负屈衔冤
 蒙受冤屈被关入牢房:沉冤狱底 狱底沉冤
被人诬蔑,蒙受冤屈:薏苡之谤 薏苡之谗 薏苡之嫌 薏苡之疑 薏苡明珠 薏苡惑珠 薏苡蒙谤 薏苡兴谤 明珠薏苡
怀着怨恨,蒙受冤屈:衔恨蒙冤 衔恨蒙枉
蒙受冤屈和诽谤:抱枉含谤
蒙受冤屈和痛苦:含冤抱痛
清白的人蒙受了极大的冤屈:六月飞雪
满怀忠诚而蒙冤受屈:长弘化碧 苌弘化碧 苌弘碧血 苌弘血化 苌血化碧 化碧苌弘 化苌弘碧 化苌弘血
(受委屈:受屈)

另见:冤枉

☚ 受谤   受损 ☛

薏苡明珠yì yǐ míng zhū

把薏苡仁说成了明珠。比喻无端蒙冤被谤。“薏苡”,一种多年生草本植物,果仁称薏苡仁、又叫薏米,可食用,也是药材。《后汉书·马援传》:“初,援在交趾,常饵薏苡实,用能轻身省欲,以胜瘴气。南方薏苡实大,援欲以为种,军还,载之一年……及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。”清·朱彝尊《酬洪升》诗:“梧桐夜雨词凄绝,薏苡明珠谤偶然。”

薏苡明珠

东汉初年,马援是光武帝刘秀手下的一名大将,因为战功显赫,被封为伏波将军、新息侯,很受光武帝信赖。
公元40年,马援奉刘秀之命,南征交趾(今越南河内北)。当时交趾虽是蛮荒之地,却出产一种名叫薏苡的植物。这种薏苡的果实称为米仁,俗称药玉米,经常吃能够健身,并且能防治瘴气。马援到了交趾,为了预防瘴气,便经常服用薏苡。
过了些时候,马援平定了交趾,他感到交趾的薏苡果实大,在北方十分罕见,便在率军班师时带回了一车,准备引种到北方去。
马援回到京城,人们看到他带回一车东西,都以为他带回的是南方的明珠和犀角,朝中的大臣们也都议论纷纷,但当时马援正受汉光武帝的宠信,没有人敢去奏知光武帝。
由于瘴气的毒害,马援的将士死在征途中的不少,马援回京后也生了一场大病。一次,光武帝的女婿、黄门郎梁松前来探望,给马援行了大礼,马援却没起身答礼。
梁松走后,马援的儿子对马援说:“父亲,梁松是皇上的女婿,权势赫赫,朝廷中没有人不怕他的,你为什么不起身答礼呢?”
“我是他父亲的老朋友,是他的长辈,他虽然是皇上的女婿,但总不能不讲辈分吧!”
过了几年,马援又奉命出征玉溪蛮夷,不幸染上瘴疫,病死在军中。这时,梁松正作为钦差大臣监军,他一直对上次去马援府上探望,马援没有起身答礼而耿耿于怀,于是便联合黄门侍郎窦固,一起向光武帝上书,诬陷马援上次南征交趾,曾经带回一车明珠犀角,隐匿不报。这是很大的罪名。
接着,扬虚侯马武和于陵侯侯昱也向光武帝奏说马援确实曾从交趾带回一车明珠。光武帝十分生气,便下令追回了马援新息侯的大印。
马援的妻子和儿子不知道马援究竟因什么事触怒了光武帝。他们不敢把马援的棺椁葬入祖坟,就在洛阳西郊买了块地,草草地安葬了马援。
马援的妻子、儿子以及侄儿一起用草绳连结捆绑后,进宫向光武帝请罪,恳请光武帝说明马援犯了什么罪。
光武帝说:“有人告发马援从交趾带回一车明珠,隐匿不报,我只下令收回他新息侯的大印,处罚已经很轻了!”
马援的妻子哭诉说:“陛下,我丈夫一向忠心耿耿,怎么会有这种事呢?几年前他从交趾班师,确实带回一车东西,但那是一车薏苡的果实米仁,交趾的米仁颗粒大,洁白光亮,看上去像珍珠一样。陛下若不信,家中还有不少薏苡可以为证。”
光武帝听了,这才知道冤枉了马援,便下令收回成命,马援的棺椁这才得以迁到祖坟安葬。
后来,“薏苡明珠”这一成语,用来形容清白的人被人猜疑、诬陷,蒙受不白之冤。

薏苡明珠yìyǐ-míngzhū

《后汉书·马援传》:“南方薏苡实大,援欲以为种,军还,载之一车。时人以为南土珍怪,权贵皆望之。援时方有宠,故莫以闻。及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。”薏苡:草本植物,果实可供食用、酿酒或入药。谮(zèn):向上进谗言,说人的坏话。马援将一车南方薏苡的种子引进中原,在他死后,别人诬告他这一车装的都是南方运来的明珠。后以“薏苡明珠”指遭人诽谤,蒙冤受屈。

薏苡明珠yì yǐ mínɡ zhū

错把薏苡当成了明珠。
❶ 指因有嫌疑而遭人毁谤,蒙受冤屈。《后汉书·马援传》:“南方薏苡实大,援欲以为种,军还,载之一车。时人以为南土珍怪,权贵皆望之。援时方有宠,故莫以闻。及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。”
❷ 也指蓄意歪曲事实以构陷他人。

薏苡明珠yi yi ming zhu

薏苡:芡实,状似珍珠。把薏苡当作珍珠。形容受到不白之冤。语本《后汉书·马援传》:“南方薏苡实大,援欲以为种。军还,载之一车。时人以为南土珍怪,权贵皆望之。援时方有宠,故莫以闻。及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。”

薏苡明珠yìyǐ-míngzhū

〔主谓〕 薏苡,植物名,俗称“药玉米”、“回回米”;薏苡仁含淀粉,可食用、酿酒或入药。薏苡被进谗的人说成了明珠,指蒙冤被谤。语本《后汉书·马援传》:“南方薏苡实大,援欲以为种,军还,载之一车……及卒后,有上书谮之者,以为前所载还,皆明珠文犀。”清·朱彝尊《酬洪昇》:“梧桐夜雨词凄切,~谤偶然。”
△ 贬义。用于蒙冤被谤。
【近义】负屈衔冤。
也作“薏苡蒙谤”、“薏苡之谤”、“薏苡之谗”。

薏苡明珠yì yǐ míng zhū

薏苡:一种多年生草本植物,果实可入药。《后汉书·马援传》:“南方薏苡实大,援欲以为种,军还,载之一车……及卒后,有上书谮之者,以为前所在还,皆明珠文犀。”后称蒙冤被谤为“薏苡明珠”。也作“薏苡之谤”。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/13 6:26:57