字词 | 范任 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 范任1906—1971安徽桐城人 范任1906——1971號希衡,筆名范行、知人、任典,安徽桐城人,1906年 (清光緒三十二年) 生。幼年隨父讀四書五經。後轉入湖南長沙養中中學和安徽六邑中學。16歲入上海震旦大學文科。1925年因參加五卅運動,被開除; 同年秋,考入北京大學法文系,同時在大同中學任法文教員,並兼任中法文化出版交换委員會秘書。1927年秋,北大畢業,任北京孔德學校法文教員、兼中法大學、孔德學院、法文學院法文講師。1929年秋,赴比利時留學,入魯文大學法國語文系,習法國文學、歷史等。1931年至1932年,在魯文大學先後獲碩士、博士學位。1932年回國,與胡愈之等組織上海市各界抗日救亡協會國際宣傳委員會,任編輯組副組長。後歷任北京中法大學教授兼中法文化出版委員會編審,蘇皖聯立臨時政治學院教授兼教務主任,中央大學教授。中華人民共和國成立後,在震旦大學、南京大學外文系任教。1971年8月2日逝世。終年65歲。編著有《法漢字典》(與人合編)。譯著有《中國古代旅行》、《蘇聯諸民族的文學》、《詩的藝術》、《近代法國名家詩選》、《波瓦洛的文學理論文選》、《聖勃夫的文藝批評文選》、《上海租界當局與太平天國運動》、《人民的上海》等。 范任 范任1906~1971字希衡,笔名范行、知人、任典。16岁考入上海复旦大学,后转北京大学法文系。1929年公派至比利时鲁文大学法国语文系学习,获博士学位。1932年回国,历任北京大学法文教授、中法文化出版委员会编审,南京中央大学教授。1938年与胡愈之、盛成、王炳南等组成上海市抗日救亡协会国际宣传委员会,编著翻译抗日报刊书籍。建国后,任震旦大学、南京大学教授。曾同徐仲年合编《法汉辞典》,翻译出版300多万字的文学作品和学术专著,主要有《中国古代旅行》、《苏联诸民族》、《格兰特船长的女儿》、《中国孤儿》、 《忏悔录》、 《文学理论文选》、《文艺批评文选》、《上海租界当局与太平天国运动》、《人民的上海》等。 ☚ 姚仲衡 江靖宇 ☛ 范任 范任1906—1971号希衡。桐城人。早年就读于上海震旦大学,后入北京大学。1929年赴比利时攻读博士学位。1932年学成回国后,积极参加上海市各界抗日救亡国际宣传委员会的组织工作。历任北京孔德学校讲师、北平中法大学、中央大学教授、中法文化出版委员会编审。1949年后,历任上海震旦大学、南京大学外文系教授。致力于法国文学的翻译工作,主要译作有《忏悔录》、《近代法国名家诗选》、《诗的艺术》等。 ☚ 施剑翘 周传鼎 ☛ |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。