网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 范仲淹《御街行》
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

范仲淹《御街行》

纷纷坠叶飘香砌,夜寂静,寒声碎。

真珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地。

年年今夜,月华如练,长是人千里。

愁肠已断无由醉,酒未到,先成泪。

残灯明灭枕头欹,谙尽孤眠滋味。

都来此事,眉间心上,无计相回避。

作者在题下自注: “秋日怀旧”。词中的秋日景况是明显可见的,而怀旧之情也表露得十分清楚。 “无情未必真豪杰”,这位胸怀十万甲兵的军事家,也并不仅是对于塞外边声和长烟落日能收入笔端,原来他也有相思,也有离恨,并还把这种柔情丽意写进词作,向人表露了他的另外一个侧面。

这是在一个深秋的夜晚,只有寒风在发出声响,把坠地的纷纷黄叶从花坛上扫来又扫去,让人心寒,也使人心碎,寒冷透过寂静的夜,好象潜入人的心里来了。

“真珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地。”秋夜怀人的人,正处在一个华美的楼阁中,可惜楼阁空空,珠帘高卷,如同用水洗过的夜空,亮如白昼,闪亮的银河横亘中天,它好象也感到这楼内空无,人间清冷,竟也扯天牵地,落脚到地面上来。

月亮也早就升在了天空,它早就看到了坠叶飘零,早就听到了寒声碎裂,它圆满的光轮穿入玉楼之中,也会感到这里又空又冷,不,它一定会记得,每年的今天夜晚,它投光于此楼时,这屋中总是我孤栖于此,所怀念的人却分别于千里之外,皎洁的月呵,你今夜又圆又亮,我们这长久遥远的别离,你能够见证,你却不能同情吗?

“愁肠已断无由醉,酒未到,先成泪。”酒醉可断愁乡之路,那就借酒来浇愁吧。可是意在千里之外,腹内早已柔肠寸断,多少酒也接不上愁肠,喝多少杯也不能醉,也无法入睡。更何况此夜此情,拿起酒,未等送到口中,就已泪水横流,酒泪混合,酒不成酒了。——酒,被陶渊明誉为“忘忧物”,在这里是失效的。 “举杯销愁愁更愁”,是写喝进去的淡酒解不了浓愁;这里是写浓愁酿泪,把酒冲淡,也是解不了浓愁。异曲同工,写法各有各的妙处。

愁肠既断,无由醉,也无由睡。 “残灯明灭枕头攲,谙尽孤眠滋味。”人有愁情在怀,不论是怎样难以消受,却比躺在床上要睡而不能入睡,遣愁又无法遣去要好处置些。词中的这位愁肠已断者,看着忽明忽暗的灯火出神,身子躺不下去,斜倚在枕上,好象在把孤眠滋味体会个尽透!

作者用切身体验换来了诗,不用为赋新词而强说愁,因为愁情可以渗透到人的一切感觉和思维的领域。 “都来此事,眉间心上,无计相回避。”愁能借所接触的一切对象体现出来,可以如东流的长江水,可以如连绵的春郊草,只要有愁事在身,谁也无计祛除,特别是“眉间心上”,更是它要找的存身地,直到使人形销心碎才肯罢休!

范仲淹这首词被李攀龙誉为“情景两到”的佳作。此词对宋代的“婉约派”的词风有影响。李清照的名句“此情无计可消除,才下眉头,却上心头” (《一剪梅》),即脱胎于此。


唐宋词之《范仲淹《御街行》》原文、鉴赏和赏析 - 可可诗词网

范仲淹《御街行》

范仲淹《御街行》范仲淹

范仲淹

纷纷堕叶飘香砌。夜寂静、寒声碎。真珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地。年年今夜,月华如练,长是人千里。愁肠已断无由醉。酒未到、先成泪。残灯明灭枕头攲。谙尽孤眠滋味。都来此事,眉间心上,无计相回避。

注释 ①香砌(qì):香阶,有落花香味的台阶。②寒声:寒风吹动落叶的声音。③“真珠”句:珠帘高卷,人去楼空。真珠,即珍珠。玉楼,天帝住的白玉楼,此处借指华美的楼阁。④练:白色的丝绸。⑤攲(qī):斜靠着。⑥谙(ān):尝尽。⑦都来:算来。清王闿运《湘绮楼词选》:“因此字宜平(平声),故用都字。”

听秋图 【明】项圣谟

鉴赏 范仲淹是北宋豪放词派的先驱,其词意境阔大,风格苍凉,音调清刚。然观其作品,也不乏柔婉绮丽之作,《御街行》就属后一类风格的作品。

本词又题作“秋日怀旧”,是抒写离情愁绪之作。上阕写秋景感怀,酝酿再三;下阕直抒情愁,水到渠成。

词人先从落叶写起,通过对秋声秋色的描绘,渲染出秋夜寒寂的景象,为全词奠定了悲凉的基调。“一叶落而知秋”,何况堕叶纷纷。黄叶轻盈地飘落在地,长夜寂寂,寒声细碎,这种对寂静而又清冷的环境描写不仅反衬夜的寂静,更传达了词人落寞的心境。“真珠”两句写出了珠帘高卷、人去楼空的景象。抬眼观望,只见夜色如洗,星河如瀑,显得境界疏阔,气象恢弘。词人本是一个“不以物喜,不以己悲”(《岳阳楼记》)的刚毅男子,然而在这空寂的天宇下,皎皎的明月中,也难以自已。年年到了今夜,月光皎洁如练,可惜意中人远在千里之外,不能陪伴自己共赏良辰美景,实在令人惆怅不已。此时所写,与唐人张若虚《春江花月夜》的意境相似,而感情上更见深沉。行文至此,以景寓情的手法已难牢笼澎湃的情感,于是词的下阕转而采取直抒胸臆的手法,亦是自然之理。

经过上阕意境的营造,至此一个“愁”字,如石投水,酝酿再三的情绪已自然决出。愁肠已断,酒未入肚,早已化成了相思之泪。比起“酒人愁肠,化作相思泪”而言,已经显得更进一层。深夜不眠,加上青灯如豆,忽明忽暗,与室外“月华如练”两相映衬,自然更添凄凉,倍感凄楚。愁到深处,便是酒也无法来麻醉了,因而词人只能斜靠枕头,饱尝这孤单寂寞的滋味。“谙尽孤眠滋味”中的“谙尽”与上阕中的“年年”遥相呼应,再次说明愁绪由来已久,因此这怀旧之事,是无法回避的,不是在心头萦绕,就是在眉头攒聚。这里虽写似水柔情,却骨力遒劲,绝不流于软媚。虽然别离愁绪人所难免,但作者却并不显得软弱,仍然体现出了一种“铁石心肠”人的那种承受相思、尝尽孤眠的坚强意志。

范仲淹此词对后来词曲创作也深有影响。结尾三句秉笔直书,用平易浅近的口语诉说深婉曲折的相思,具体而形象,后来为李清照《一剪梅》词所袭用,化作“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”,深得词评家称誉。此外,它对元曲的创作也很有影响,清代陈廷焯在《白雨斋词话》中说:“范文正《御街行》云(略),淋漓沉著。《西厢《长亭》袭之,骨力远逊,且少味外味。此北宋所以为高,小山、永叔后,此调不复弹矣。”(李飞跃)

集评 明《李攀龙:“月光如画,泪深于酒,情景两到。”(《草堂诗馀隽》)

唐圭璋:“此首从夜静叶落写起,因夜之愈静,故愈觉寒声之碎。‘真珠’五句,极写远空皓月澄澈之境。‘年年今夜’与‘夜夜除非’之语,并可见久羁之苦。‘长是人千里’一句,说出因景怀人之情。下片即从此生发,步步深婉。《苏幕遮》末句,犹谓酒入愁肠始化泪,而此则谓酒未到已先成泪,情更凄切。”(《唐宋词简释》)

链接 《御街行》词牌。《御街行》,又名《孤雁儿》,双调,有七十六字、七十八字等体。各体上下片均各七句四仄韵。

范仲淹墓。其墓在今河南省伊川县彭婆乡许营村北。范仲淹在徙知颍州途中卒于徐州(今属江苏),当年即移葬于此。墓前有青石凿成的石案、香炉等。墓碑刻“宋范文正公之墓”,由欧阳修撰文、王洙书写的神道碑,详细记载了范仲淹一生事迹,因年代久远,碑文已有剥落。神道两旁立有石翁仲及瑞兽,残损亦多。后代修葺墓园所立碑碣大多残断,散落在墓侧草丛中。墓旁原有祭祠一座,今尚存房屋数间。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/15 7:53:47