字词 | 狗的友谊 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 狗的友谊黑狗说:“终生跟忠诚可靠的朋友在一起生活,有什么患难就互相帮助, 睡啊吃啊都在一块儿, 互相保护象个英雄好汉,彼此相亲相爱,抓紧机会使你的朋友高兴,让它的日子过得更加快乐, 在朋友的幸福里找到你自己的欢乐,——天下还能有比这个更加快乐的幸福吗?譬如说,假如你和我, 结成这样亲密的朋友, 日子就会好过得多,我们就会连日子的飞逝都不觉得了。” “行,我的乖乖,这可挺好!”黄狗热情地说道。“亲爱的黑狗,我们两个,两只狗, 白天黑夜都在一块, 简直没有一天不打架, 我好几回都觉得非常痛心! 真是何苦来呢?主人是挺好的, 我们吃得又多, 住得又宽敞。而且,打架是完全没有道理的! 人类把我们当做友谊的典范, 然而请你告诉我, 为什么狗与狗之间的友谊,就象人与人之间的友谊一样,并不是你听说过的那么回事儿! 让我们给人类证明:要结成友谊是没有什么障碍的!” “来吧, 握握爪吧!”黑狗嚷道。 “赞成, 赞成!” 于是两个新要好起来的朋友立刻互相拥抱,互相舐着脸孔,那么兴高采烈,不晓得拿谁来比拟它们的情况,“奥莱斯特斯!”“庇拉德斯!”“吵架、妒忌、怨毒, 都滚开吧!” 就在这时候,天哪! 厨子扔出来一根好骨头。 瞧! 两个新朋友象闪电似地向骨头直扑过去。友好和睦象蜡一样地融掉了。奥莱斯特斯和庇拉德斯, 相咬相撕, 咬牙切齿,搞得一篷一蓬的狗毛满天乱飞。 归根结底是什么东西把这一对宝贝拆开的?浇到它们背上的冷水! 人世间就充满了这样的友谊; 实际上,似乎朋友之间难得不是这样的。刻画这一对儿,其余的也就可想而知。听他们讲话,你以为他们是同心同德; 丢给他们一根骨头,这就全成了狗了。
这是一幕小小的讽刺喜剧。阳光下,吃得饱饱的黄狗和黑狗在舒心地攀谈:谈“善与恶”,谈“人世间的各种问题”,最后谈到了“友谊”。它们谈得多起劲,简直象高奏一支友谊的畅想曲。你听,它们互诉衷肠,表示要终生跟忠诚可靠的朋友在一起生活,并为过去“简直没有一天不打架”而感到“非常痛心”。它们甚至提出口号:“在朋友的幸福里找到自己的欢乐”,这样饱含哲理的语言,真可谓揭示了人生的精义。它们交谈得那样融洽和投机,两个新要好的朋友互相握爪、拥抱、舐脸,那么兴高采烈。他们互称为“奥莱斯特斯!”“庇拉德斯!”(按:这是希腊神话中的一对好友。)哲理的宣言和诗意的行动,把“友谊畅想曲”推向了高潮。然而, 正在这个节骨眼上,厨子扔来一根好骨头,是的, 一根骨头,仅仅一根骨头、把前面充满哲理诗情的美好气氛全给打破了。瞧,“两个新朋友象闪电似的直扑过去。友好和睦象蜡一样融掉了。”而且“相咬相撕, 咬牙切齿, 搞得一蓬一蓬的狗毛满天乱飞。”作家用极其准确、洗炼而形象的语言,描绘了一场激烈的“骨头争夺战”。生活中不是有这么些人:平日什么“原则”呀“主义”呀说得头头是道;而一且有碍于一己之私,“原则”、“主义”乃顿时冰释, 且尽干些与“原则”“主义”背道而驰的勾当。正如这则寓言结语中所说:“听他们讲话,你以为他们是同心同德;丢给他们一根骨头,这就全成了狗了。”锋利的语言中寄寓着作家多少愤慨之情! “喜剧的要素是生活现象与生活实质、生活目的之间的矛盾。”(别林斯基语)《狗的友谊》巧妙地运用一根骨头,揭示矛盾,欲抑先扬,跌宕起伏,因而造成了极好的喜剧效果。而要揭示矛盾,故作者尽量使“友谊畅想曲”浸润着哲理和诗情,以造成“言行”方面极大的反差。这样喜剧味就更加浓厚。诗情、哲理、喜剧三者的统一,使作品主题得以充分展示,艺术臻于完美。因而形成了克雷洛夫寓言“清新俊逸,诗意盎然”的独特风格。 狗的友谊 伊凡·安德列耶维奇·克雷洛夫(1769—1814)是俄罗斯19世纪第一位伟大的作家。他像雕刻家一样雕刻着寓言形象的时候,人家对他的创造却投以轻蔑的目光,所以果戈理说他在一条“最不引人注目的狭窄小路上,追赶过了所有其他的人,就像一棵雄伟的大橡树长得超过了它的整个丛林一般”。克雷洛夫从1809年出版第一本《寓言》起,30余年间创作了寓言诗200多首,成为世界三大寓言作家之一。 克雷洛夫的寓言开辟了“一条通向人民性的道路”(别林斯基语)。他的寓言从民间童话、谚语和俗语中汲取民众的智慧(后来他自己的寓言也成了民间谚语)。克雷洛夫从不拿自己的寓言去适应文学沙龙小圈子的口味,始终坚持面向广大有民主主义要求的读者。曾有人问他为什么只写短小的寓言,对此他回答得很明确: “因为寓言每个人都能读懂,连仆役和孩子都在读它们。” 由于他的寓言表现和反映人民的意愿和道德思想,所以他的寓言在他本人健在时就传播甚广,到他逝世时已被译成十种外国文字出版,其中巴黎出版的俄、法、意三种文字合排本,参加翻译的有57位法国诗人和30位意大利诗人。现在,克雷洛夫寓言已被译成60来种文字,流传于世界每个角落。 《狗的友谊》写一对决心“做这时代的友谊楷模”的狗,刚刚相互握完爪子,就为从厨房里扔出来的 一根肉骨头而厮咬得狗毛满天飞。经不住一根肉骨头考验的友谊是不足取的。认识到友谊的必要和重要,即使到了握爪称贺的程度,离真正的友谊也还很远。 ·韦苇· 狗的友谊 波尔康和巴尔勃斯是两只看家狗,它们歪倚在厨房窗下,懒洋洋地晒着太阳。 本来,要躺到院门口去,牢牢看住大门,那才算得上是克尽职守。然而今天它们已经食足肚饱,再加上看家狗白天本不用见人就汪汪个不休,这样懂得礼仪的狗才显得有教养。狗儿俩正闲来无事,就没边没际地聊起来,谈它们职责范围的事,谈它们干得出色的,谈它们的失误,最后扯到狗的友谊问题。说起友谊,狗儿俩的话就多了。 “你要想日子过得舒心、痛快,那就得朋友之间心贴心,彼此关心,相互提供帮助,要做到没有朋友就吃不香,睡不甜;要是有谁冒犯它的朋友,它就应该站出来,像山一样卫护它的朋友,使它的朋友连一根毫毛都不受损伤; 最后,朋友间要相互体贴,要千方百计使朋友感到幸福,而归根到底,朋友的幸福也就是自己最大的安乐! 要是咱们俩建立了这等友谊,我就敢斗胆说,往后咱们的日子就在不知不觉中飞逝,三秋如一日。” 巴尔勃斯接上说: “有这样的交情? 那可真值得羡慕! 我的好波尔康,咱们俩是同住一个院落的狗,可没有一天不打架,对这种日子,我早已痛心疾首了。可都为什么?托主人的福,你我都吃得饱,住得宽! 说起来也真是难为情。不是吗,自古以来狗对人的情谊是堪称典范的,可在狗和狗之间,也同人和人之间一样,只有勾心斗角,没有真挚友情。” “那咱们俩就来为他们做个表率吧!” 波尔康开心地大叫起来,“伸过爪子吧!” “好吧,让咱们紧紧握手!” 于是这对新结交的朋友又是拥抱,又是亲吻,那份高兴劲儿,简直达到了友谊的最高峰。 “友谊万岁!” “友谊万岁!” 什么打架斗殴,什么妒火中烧,什么旧恨新仇,全都见鬼去吧! 可是不巧,也就在这时候,厨师从厨房里扔出一块骨头来。 两个新朋友同时飞扑过去,“友谊万岁” 言犹在耳,却已相互厮咬得狗毛乱飞,一撮撮一绺绺地从空中落到地上。 最后是一盆冷水,才把咬成一团的两只狗拆了开来。 (韦苇译) |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。