扭股儿糖niǔ gǔr táng纠缠不放或畏缩不前。〔例〕正和贾母盘算,要这个,要那个,忽见丫鬟来说:“老爷叫宝玉。”宝玉呆了半晌,登时扫了兴,脸上转了色,便拉着贾母,扭的扭股儿糖似的,死也不敢去。(红241)∣张太太又叫他给公子请安,白说了,这他扭股儿糖似的,可再也不肯上前儿咧。(儿747) 扭股儿糖niǔ gǔr táng比喻小孩儿撒娇扭动身子的姿态。扭股儿糖,用麦牙糖制作的食品,以多股扭在一起成条状:(宝玉)登时扫去兴头,脸上转了颜色,便拉着贾母扭的好似~,杀死不敢去。(二三·515)也作“扭股糖”: (宝玉)一面说着,一面~似的粘在身上。(二四·532) 扭股儿糖niu gu er tangChinese maltose candy 扭股儿糖❶ 一种糖果,两股或三股扭在一起,形如拧成的麻花。比喻不爽气,不直率。《金瓶梅词话》二〇: 属~的,你扭扭儿也是钱,不扭也是钱。 ❷ 形容害羞或撒娇时身体扭捏的情态。《红楼梦》二二: 说的宝玉急了,扯着凤姐儿,~只是厮缠。《儿女英雄传》三七: 这他~似的,可再也不肯上前儿咧。《海上花列传》一三: 秀宝那里肯依,扭的身子像~般。 ❸ 比喻缠在别人身上。《红楼梦》二四: (宝玉)一面说着,一面~似的粘在身上。 |