网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 头破血流
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

头破血流tóupò-xuèliú

头颅受伤出血;比喻受到沉重打击或遭到惨败。
【同】焦头烂额

拿脑袋撞墙——头破血流

头被墙撞破,流出血来。形容伤势很重。也喻指遭受沉重打击。

头破血流

头破血流

头被打破,流出血来。形容伤势极重。

☚ 痛入骨髓   头痛脑热 ☛
遭败

遭败

陷败
计划、方案等尚未实施就遭到失败或被取消:胎死腹中
接近成功时遭到失败:功败垂成 败于垂成 为山止篑 九仞一篑 败于垂成
遭到惨败:覆军败将 覆军杀将 覆师蹶将
遭到惨败的样子:头破血流 头破血出 头破血淋

另见:失败 打败

☚ 受挫   受害 ☛

惨败

惨败

溃不成军
被打得惨败:头破血流
失败得惨重:折戟沉沙 戟折沙沉 沉沙折戟 沙沉断戟 沙沉戟折 破头烂额
 失败得惨重,不可收拾:大败涂地
失败得很惨:一败如水
败得很惨,零散不成军队:溃不成军
大败的惨状:反首拔舍
被打得惨败的狼狈相:人仰马翻 马翻人仰 马仰人翻
惨败而狼狈不堪的样子:落花流水 流水落花 滚瓜流水
(惨重的失败:惨败)

☚ 大败   制服 ☛

伤情

伤情

受伤的程度:伤势
轻微创伤:轻伤 飘花
表层的轻伤:浮伤
面部受伤变形,样子难看:鼻塌嘴歪 鼻塌嘴铳
较重的伤:重伤 重创 重疮 大创 淫夷
伤痕如鱼鳞一样多:鳞伤
浑身是伤:体无完肤 肌无完肤 身无完肤 体无完皮 百痏千疮
伤势很重:伤筋动骨
遭毒打后伤势严重:皮破肉烂
被打得厉害,伤势严重:皮开肉绽 皮开肉破 皮伤肉绽 肉绽皮开
伤痕很多,伤势很重:遍体鳞伤 遍体鳞皴 血肉狼借
创伤重:创巨(~痛深) 创剧
面部受伤严重:鼻青眼乌 鼻塌唇青 鼻塌嘴歪 脸青鼻肿 鼻青脸肿 鼻肿眼青 鼻青眼肿 鼻青额肿 鼻青眼紫 眼肿鼻歪
骨折:踠折
足骨折断:踒折
折断膑骨:绝膑
伤的惨状:头破血流
(负伤的情况:伤情)

☚ 伤口   残疾 ☛

头破血流

头打破了,血流出来。比喻受伤严重。军事上多用来形容受到沉重打击,遭到惨败的情况。唐代吕道生《定命录·桓臣范》: “其奴果偷两千而去,至徐州界,其婢与夫相打,头破血流。”

头破血流tóu pò xuè liú

one’s head covered with bumps and bruises—be badly battered;get a black eye or a bloody nose; get hurt; be beaten; be crushed
❍ 一时双方有剧烈之战争,~,多人受有重伤。(鲁迅《且介亭杂文·说 “面子”〉101) In the fierce battle which ensued,blood was shed,heads were broken and many people were seriously injured;…/在他们碰得~以后,又往往悲观失望,对共产主义事业的前途丧失信心。(刘少奇《论共产党员的修养》69) And after banging and bruising their heads,they quite often become disheartened and lose their confidence in the future of communism.
❍ 这个社会别说是你,就是比你能耐大,阅历多的男子,哪个不碰得~? (杨沫《青春之歌》77) In times like these,even more able and experienced people than you often come to grief.
❍ 过去在枣庄,和穷兄弟在一起,大家都知道他是个直性子人,遇到不平事,拳头就发痒。虽然为穷兄弟而被打得~,但他从不说一句熊话,用手抹去脸上的血,又冲上去。(知侠《铁道游击队》266) All his fellow workers in Zaoz huang knew him as a straightforward character always ready to defend the weak and the oppressed.He might get a black eye or a bloody nose,but he would never mention it; instead,he would wipe the blood from his face and rush at his adversary with still greater determination.
❍ 彭亮是个性急、勇敢而爱打抱不平的人,为穷兄弟的事,他宁肯和人打得~,从不说一句熊话。(知侠《铁道游击队》103) Brave,yet head strong,Peng Liang was always ready to defend the weak and helpless,and would not complain if he got hurt.
❍ 试试看,你停留在这水平上,就会碰得~。(杜鹏程《保卫延安》44) You’ll get your head broken if you continue to wage warfare on that level.
❍ 不但不能前进一步而且碰得~。(杜鹏程《保卫延安》563) Not only were the enemy unable to advance a step,but their heads were bleeding from ramming them in vain against the wall.
❍ 三个高鼻子就是一阵马鞭和脚尖拳头,把他们两位打得~,还有好几位受了伤,杨度溜之大吉了。(李六如《六十年的变迁》Ⅰ—167) Three foreign officers forced their way directly to Jiaoshu and Liu Fuji,…and showered blows upon them with their whips,boots and fists. After a brief encounter the two young men and a few of their friends suffered many cuts and bruises on their heads and bodies,while Yang Du was able to sneak away.

头破血流

be hit until one’s head is covered with bumps and bruises—be badly battered;be beaten black and blue
在事实面前碰得~bump one’s head against a wall of hard facts

头破血流tóu pò xuè liú

头破了,血流得满脸都是。形容头部受伤的情景。现多指遭受严重打击或遭到惨败之后的狼狈相。head broken and bleeding, run into bumps and bruises, be beaten

头破血流tóu pò xuè liú

【解义】打破了头,血流出来了。形容受到严重打击或惨遭失败时的狼狈相。
【用法】一般用作贬义。
【例句】南下深圳,把我碰得~。
【近义】一败涂地

头破血流tóu pò xuè liú

形容伤势严重。也比喻失败惨重。
【例】后来他回来了,大概是给人揪回来的,说他“里通外国”,是个反革命,批他,斗他。他不承认,就痛打,拳打脚踢,棍棒齐下,不但~,一条腿也给打断了。(巴金《小狗包弟》)
〔近〕焦头烂额 前者指伤势或失败严重,后者指处境狼狈窘迫。

头破血流tóu pò xuè liú

【释义】头破了,血流满面。形容受到严重打击或遭到惨败的狼狈相。
??? ?? ?? ???.
1.??? ????.
2.???? ?????.
???? ??.
【例句】1.他骑摩托车摔得头破血流。
?? ???? ?? ???, ??? ?? ?? ??? ????.
2.看你这个倔强的脾气,碰得头破血流还不肯回头。
?? ? ??? ??? ?????? ???? ???? ?? ???.
3.这次股票生意他亏得很惨,简直是头破血流。
?? ??? ?? ??? ?????. ?? ???? ??.
【近义词】遍体鳞伤 皮开肉绽
【反义词】安然无恙

头破血流tóu pò xuè liú

❶ 头被弄破,鲜血直流。马识途《夜谭十记》六:“他到处乱藏乱躲,碰得~。”
❷ 形容受到严重挫折或打击的惨相。马南邨《燕山夜话·两则外国寓言》:“马赫派自以为凭着他们的心理要素的作用,就能够为所欲为,而其结果,只能在实际的事物面前碰得~。”
〔近义〕
❷ 焦头烂额
〔连用〕奄奄一息

惨败头破血流

格式 比喻式。
释义 详见“伤势惨重”条。
举例 他不听劝告,结果碰了个~。

头破血流tóu pò xuè liú

头破了,鲜血直流。形容伤势很重。也比喻受到严重打击。
〔例〕他一意孤行,不听劝阻,到头来肯定会碰得~。
【辨析】见“焦头烂额”。
【提示】前面常与“碰”“打”“摔”等动词搭配。比喻义含贬义。

头破血流tóupò-xuèliú

❶头被打破,血流了出来。
❷喻指受到沉重打击或遭到惨败。

头破血流tóu pò xuè liú

头打破了,血流了出来。
❶ 形容伤势严重。
❷ 比喻沉重的打击或惨重的失败。也作“头破流血”、“头破血出”、“头破血淋”。

头破血流tóu pò xiě liú

头打破了,血流出来。形容伤势很重。也形容遭受沉重打击。
拿脑袋撞墙

头破血流tóu pò xuè liú

【解义】 打破了头,血流出来了。形容受到严重打击或惨遭失败时的狼狈相。
【用法】 一般用作贬义。
【例句】 南下深圳,把我碰得~。
【近义】 一败涂地

头破血流tóu pò xuè liú

头被打破,血流满面。比喻遭到严重挫折或惨败。《二十年目睹之怪现状》:“但是你公公这一下子交不出人来,这个钉子怕不碰得他~!”

头破血流tou po xue liu

头破了,血流出来。形容伤势严重。也比喻遭遇惨败或沉重打击的样子。
【近】鼻青脸肿
【反】头角峥嵘
【注意】血,不读xie。

头破血流 奄奄一息tóu pò xuè liú;yǎn yǎn yī xī

奄奄:呼吸微弱的样子。形容受伤极重,流血过多,生命垂危,只剩下最后一口气。李广友等《酒后驾车险丧命,民警救人风格高》:“北镇满族自治县公安局青堆子公安派出所民警陆万胜,在去六屯村办案途中,发现公路旁横躺着一个~的中年男子。”

【头破血流】tóu pò xuè liú

头被打破,流出了血。形容受到严重打击或遭到惨败的样子。也作“头破血淋”、“头破血出”。

头破血流tóupò-xiěliú

〔并列〕 ❶头部因外力打击而流血。形容伤势严重。曲波《桥隆飙》:“成帮成群地角斗,打得~。”
❷形容受到严重打击或遭到严重失败。陈登科等《破壁记》:“即使是最大胆的敢仗义执言的豪侠之士,碰一碰这样的金科玉律也会~的。”
△ 多用于人或事的惨重结局方面。
【近义】焦头烂额。
也作“头破血出”。

头破血流tóu pò xuè liú

即头被打破,血流出来。形容遭到惨重的失败或受到严重的打击。也作“头破血出”、“头破血淋”。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/12 4:46:33