字词 | 冬歌 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 冬歌 题解 明朝驿使发,一夜絮征袍①。 素手抽针冷,那堪把剪刀②。 裁缝寄远道,几日到临洮③? 注释 ①驿使:古代负责传送书信包裹等的人。絮,动词,往征袍中填入棉花。 ②堪:能。把:拿。 ③裁缝:裁缝作衣。远道:指远方的丈夫。临洮:今甘肃省临洮县一带,唐时与吐蕃相邻,是当时边塞要地。 赏读 首二句以驿使的明朝出发,写出女子制备征袍的紧张、急切。三、四句作者选取典型细节描述制备征袍的过程。表面写在严寒中女子趁夜逢制征袍的劳苦,实质上表明女子极想早日把征袍传递给丈夫的关爱之情。五、六句是女子在征袍完成之后的疑虑。“几日到临洮”表现出女子渴望丈夫早日穿到征衣,早日感受自己挚爱之意的急迫心情。 这首诗选取典型的个体形象,表现出带有普遍性的社会意义,词浅意深,耐人寻味。 《冬歌》
其一 昔别春草绿,今还墀雪盈。 谁知相思老,玄鬓白发生。 ——宋·郭茂倩《乐府诗集·清商曲辞·吴声歌曲》 这是一首写女子对情人刻骨相思的民歌。一般的思妇诗,往往是写思而不归所引起的伤感,而这首民歌则是写情人归来后女子的悲叹。思而不归令人忧愁,思而人归则应当欢喜。但这首民歌却是借情人归来时的“乐境”抒写女子的苦衷和哀叹,这种“以乐境写哀”的艺术手法,更深刻地揭示出古代思妇的心灵世界,表现了她们的悲剧命运。 “昔别春草绿,今还墀雪盈”写女子与情人分别和情人归来时的情景,这两种情景形成了鲜明的对照。他们依依分别的时候,是一个春风拂面、春草染绿的季节,而今归来,却值大雪满阶、寒气逼人之时。这两句写得别具匠心。 “黯然销魂者,唯别而己矣”(江淹《别赋》),分别的苦痛乃是人之常情。诗人们常常把分别的情景写得凄凄惨惨,突出其悲剧性的气氛。而在这首民歌里,这对情人的分别却是在一个绿草铺地的春季。且不说那撩人心绪的春风和“绾别离”的春柳会使离人忧愁,单是这碧绿的春草,就足以使离人伤悲。见春草而思归,这是古代征人、游子们的一种“心理定势”。屈原有“王孙游兮不归,春草凄兮将绿”的诗句,便道出了春草与思归心理的联系。这春草染绿之日,恰是游子、征人怀归之时,而这首歌中的抒情主人公却正在和自己的情人依依惜别。别人思归,他们伤离,这种归情与离情的强烈对比,足以表现出女抒情主人公的痛苦心情。 “今还墀雪盈”则描写了情人归来时的情景和气氛。大雪封门的季节,正是思妇最孤寂无聊的时候,天空中的阴云变成了她心中的愁云,天气的寒冷也使得她心境凄凉。这一切,都是因情人不在自己的身边。而恰在此时,她的情人竟风尘仆仆地踏雪归来,她的心情会是怎样激动、兴奋、欢喜?但,诗中并没有写这些,写的却是思妇的另一种心境。 “谁知相思老,玄鬓白发生”便是写思妇欣喜之后向情人苦诉衷肠。她似乎在向情人发问:谁能知道分别后我的苦苦忧思呢?谁又相信忧思会使人衰老呢?而我双鬓的白发便是这忧思的无语的表白。相思之苦,在古代诗歌中描写得很多,如:《古诗十九首·行行重行行》中说: “思君令人老,岁月忽已晚”。徐干《室思》诗也说:“君去日已远,郁结令人老”。这里的“谁知相思老,玄鬓白发生”运用了夸张的艺术手法,更加重了悲剧气氛。女主人公常年的苦苦相思,使得鬓发过早地变白了。这正是这位思妇的悲剧命运之所在。 这首民歌构思精巧,从“春草绿”写到“墀雪盈”,由玄鬓色写到白发生,季节上的由“绿”变“白”,寓示相思之久;鬓发的由“玄”变“白”,则暗含相思之痛。全诗所蕴含的,有哀境中之乐,更有乐境中之哀, “乐”与“哀”两种情境交织在一起,相反相成,更使这首歌透出深长、隽永、苦涩的悲剧意味。 其二 果欲结金兰,但看松柏林。 经霜不堕地,岁寒无异心。 ——宋·郭茂倩《乐府诗集·清商曲辞·吴声歌曲》 这首诗写一位女子吐露的心声。从诗的内容来看,人们一般认为这是女子向情人表达自己矢志不移、始终如一的爱情誓言;但如果结合南朝时期青年女子新生活的社会环境来看,则会感到诗中还包含着另一层含义,那就是女子在爱情上对情人所抱的期望,希望情人也和自己一样忠于爱情,做到“两心望如一”。 这位女子在表达自己的心情时采取了曲折的方式,运用了寄情于物的手法。“结金兰”,《易经·系辞上》说: “二人同心,其利断金;同心之言,其臭(香味)如兰”。 “结金兰”就是“结同心”的意思,指男女结合,建立爱情关系。诗的前两句的意思是说,如果你真想和我结为百年之好的话,那么,就请你看一看松柏之林。为何要看松柏林呢?诗的后两句运用双关语来表达:松柏经霜耐寒,四季长青,它的本株(“心”)即使在严寒之中也不改变。言外之意在于,人的爱情也应当像松柏的本性一样,要经得住考验,始终如一。 诗所表达的意思很简单,但人们可以按照两种含义去理解:既可以把它看作是女子向情人所表达的爱情誓言,也可以理解为女子对情人的希冀。结合南朝社会状况,后一种理解更为恰当。南朝社会由于商品经济的发展,人们在一定程度上冲破了封建礼教的束缚,青年女子追求理想的爱情,渴望选择称心如意的恋人和配偶,她们选择恋人、配偶的标准是“两心望如一”、 “只爱同心藕(偶)”,向往爱情的忠贞、专一。这首《子夜四时歌》所表达的也正是南朝民间女子的这种普遍愿望。 这首诗在表达这种普遍心理时,不是让女子以直抒胸臆的方式直接吐露,而是用托物寄情语含双关的手法来表达,显得委婉含蓄,情思缠绵。 冬歌
这是《冬歌》十七首之一。它表现的是女子对爱情的忠贞以及对负心男子的怨责。 首二句,写冰封大地,雪盖茫野的景象。深潭里的冰,冻得很结实,地上白茫茫的一片。瑞雪喜降,银装素裹。诗人含沙射影,以“冰”喻指负心郎的心如冰一样冷酷无情。少女的心如素雪一样的纯洁,她大方而温柔多情。后二句,写少女的责问,意思是“我的心如松柏一样坚定,你的心呢?”她满腹愁怨。是他,辜负了她的一片衷肠。先前的青春的欢笑不见了,而今只有悲痛的泪水。反映弃妇哀怨的诗,《诗经》中就有。如《卫风·氓》中有“女也不爽,士贰其行”。《子夜歌》中“郎为旁人取,负侬非一事”。及“侬作北辰星,千年无转移。欢行百日心,朝东暮还西”,都表现了妇女的爱情不幸。岁寒知松柏,她的心是如此的坚定,执着。对这个负心郎,她既痛恨,又怀恋。这个封建社会的妇女的悲剧,于此可见一斑。 本诗几乎全用比喻,使全诗感情充沛、笔锋犀利,充分体现了民歌的特点。前句作兴引喻,后句实言实情。这也是南朝乐府民歌的普遍特点。这种写法对后代影响很大。唐朝的李商隐、温庭筠、陆龟蒙都受此影响。洪迈《容斋三笔》中“乐府诗引喻”条云:“自齐梁以来,诗人作乐府,以《子夜四时歌》之类,每以前句作兴引喻,而后句实言以证之,至张祜、李商隐、温庭筠、陆龟蒙亦多此体”。本诗内涵丰富,写法独特。在乐府民歌中很有特色。 要之,《子夜四时歌》为南朝乐府民歌中重要的作品。“郎歌妙意曲,侬亦吐芳词”。这些诗歌大部分出自妓女及一般平民女子之口。南朝声伎很多,凡百户之乡,有市之邑,歌谣舞蹈,触处成群。”(《南史·循吏列传》)除了反映妇女的不幸外,我们也可以看到当时声乐的发展已达到较高的水平。鲁迅说:“如子夜歌之流,会给旧文学一种新力量”。(《且介亭杂文集·门外文谈》)南朝乐府民歌的五言四句小诗,开后世抒情小诗一派。 冬歌
〔美国〕 卡洛林·凯瑟 我沉闷地过下去,过下去,过下去…… 我们最后分手,不是由于死,而是由于生。 我们紧跟死者,但生者却离别。 我生日那天,蜡翅鸟来到花园, 啄光了树叶,使我的心也荒瘠。 我摆出油脂和面包给十二月的鸟, 挂在常青枝上,油腻的灰色, 冬至节习常的妆饰。 我们如何面对面相见? 胜利的爱情已经过去, 失败也已经过去。 自从独居,天气总那么冷, 衣服不合身,头发梳不齐。 我第一次承认 身体和衣饰出了些小乱子, 合在一起,使我最终认输 “想着你,我突然老了……” 一个个月份旋绕而去,我是沉默的旁观者, 我试过把你永远从我心中除去。 这里已不是家,家跟你走了。 消失在一呼一吸之间, 快得像打开一封早就读过的信。 敲击地面使我拳头青紫。 而在我和水光之间,云遮雾隔。 不错,我试图使日子过得快活, 不能再无休止地想起你, 但你使一天天一年年值得忍受下去。 (赵毅衡 译) 《冬歌》这首诗如诗题后面的注解所示:是因为看见阿瑟·韦利(英国著名汉诗翻译家)的一句诗:“想着你,我突然老了”引起感触,由感而发。从整首诗的内容看,是写一个妇人对从前的爱人倾诉别后的生活。 第一段首句,三个连续的“过不下”,前面以“沉闷”修饰,后面跟着一串省略号,立刻把读者带入一种永远无止境的百无聊赖的生活氛围中,仿佛生活是一连串沉重的负担,毫无生气,亦毫无希望。在没有未来可言的日子,回忆往事是再自然不过的事。于是顺理成章,诗人将视角投入以前,记起“我们最后分手”的时刻,忆起“我们”分手的原因,不是死亡将我们分开,而是由于“生”。沉闷、平淡的“生”使人无法忍受。第三行,诗人似乎是在慨叹:随着时间的一点一滴流过,“我们”本来就在走向使人最后离别的死亡,也本应携手走完这段路程,可是没到那一天“我们”就破裂了。怅惘之情溢于言表。 第二段是回忆起生日那天的情景。每个人都有过生日,不是亲人的祝福就是朋友的问候。可“我”过生日那天,只有蜡翅鸟飞到花园,不但没有带来喜悦,反而把树叶啄光,啄走了仅有的生气,使花园和“我”的心情都归于“荒瘠”。情与景高度统一、互相衬托。接着“我”摆出油脂和面包喂这些鸟,这个行动的介入加深了“我”凄凉孤单的境界。诗人还嫌宣染得不够,又搬出冬至节油腻的灰色给它们做背景,正是“这次第,怎一个愁字了得!” 第三段视角又转回现实。“我”设想在经历了爱情的欢乐和痛苦之后,在一切成为过去之后,“我们如何面对面相见?”一切既已过去,而“我”对往事仍不能释然于怀,仍梦想着重逢的情景,个中滋味,读者自会体味。 第四段,“我”又回忆起独居时的情景。大自然的寒冷也再一次出任背景做陪衬。一个“独”字一个“冷”字,使凄孤的主旋律二度奏起。衣服不合身,头发梳不齐,这些小乱子像镜子一样把诗人的形象反映出来。”士为知己者死,女为悦己者容”,独居的“我”已经没有装扮自己的兴致。读完“使我最终认输”,眼前仿佛出现一个自认彻底失败的人颓然倒下,而且听到一声长叹。“我”后悔了。第五段,“想着你,我突然老了……”这句诗既是写作此诗的缘由,也是诗人目前心境的真实写照,那一小串省略号意味着“老”的感觉在继续。接下来的两行诗告诉我们:时间之流悄然流逝而诗人却无所作为,只是徒然地与过去抗争,徒然地想忘掉“他”,然而不用说,她忘不掉。这不,在接下来的一段,“我”又在向“他”倾诉:“这里已不是家,家跟你走了。”诗人很可能想起他们最后破裂的时刻,任何东西的断裂都是在一瞬间发生,生活亦是如此。尽管“我”狂怒地敲击地面,尽管“我”泪遮视线,一切还是在瞬间决定了。 最后,结束了回忆,重新回到现实,首尾呼应。“我试图使日子过得快活,”重新振作,但对他的回忆无论如何抹不去本来觉得“不能再无休止地想起你”,“但你使一天天一年年值得忍受下去”。尽管想你是苦,念你是痛,但因为想你念你,心中有个你,怀抱这份爱,日子才觉得过得有意义,才值得忍受。在“忍受”中比照出爱情的份量,爱人在心目中的位置。 一首《冬歌》凄婉绵长,飘漫出挚爱深情的苦楚况味,感人至深。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。