网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 丝绸之路文化大辞典︱(五)现代民俗
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义
丝绸之路文化大辞典︱(五)现代民俗
  • 位置: 首页/附录库/丝绸之路文化大辞典

(五)现代民俗

 阿恒德东乡语音译。东乡族对源于同一宗族的村落的称谓。流行于甘肃省东乡族自治县等东乡族聚居区。

ZR


 老庄亦称“老根子”。东乡族对原住村庄的称谓。流行于甘肃省东乡族自治县等地。阿恒德不断分支,迁徙他乡或另辟新村,分成几个或十几个村落。他们把原来居住的村庄称为老庄。

ZR


 阿哈交东乡语音译。①东乡族民间从同一个老庄分支出去的各村庄的亦即同一祖源的人的互称。流行于甘肃省东乡族自治县等地。②东乡族民间宗族组织。流行于甘肃省东乡族自治县等地。由同一祖先的后代所组成的单个家庭构成。一个“阿哈交”有几十户和数百户不等,相距有远有近,也有一些家庭已无“阿哈交”的联系。各“阿哈交”中辈份最高、年岁最长者被称为“当家”,同一“阿哈交”中的家庭之间发生纠纷,往往找“当家”评理。“阿哈交”的作用主要体现在婚姻关系上,即实行氏族外婚制,同属一个“阿哈交”的男女之间严禁通婚。

ZR


 多斯呼东乡语音译。意为“跑马”。东乡族民间婚姻风俗。流行于甘肃省东乡族自治县等地。相传源于中亚一带。为婚礼中的一种仪式。娶亲路上,由男方亲友事先在村旁路边摆上茶点、酒肉,以供迎送新娘的人小憩食用。新郎到达后,即与陪客赛马,冲出包围圈,否则就要跑多次才能通过。

ZR


 开连库和东乡族丧葬习俗。“开连库和”东乡语意为“送话”,即“报丧”。东乡族在有人去世时,本村的人主动到附近各村去报丧,言明时间、地点,届时人们会自动前来送葬。认为这是履行宗教义务,是一种善行。

HX


 发图买节撒拉族伊斯兰教节日。流行于青海省循化撒拉族自治县等地。每年斋月(伊斯兰教历九月)的第12天,成年妇女聚集在一起,纪念“穆圣”的女儿。主持者和参加者分别供奉麦仁饭、油香和馍馍。

ZR


 格得勒节撒拉族伊斯兰教节日。流行于青海省循化撒拉族自治县等地。每年斋月的第二十七天举行。撒拉族认为从这天起真主进行下一年福气的分配,因此皆做礼拜,祈求真主多多赐福。晚上,以一个“孔木散”为单位集体举行敬奉仪式。这一天人们还互送炒熟的胡麻和麦子,以庆贺丰收。

ZR


 小开斋节撒拉族伊斯兰教节日。流行于青海省循化撒拉族自治县等地。每年斋月里,教徒将阿訇、满拉等人请至家中开斋,用麦仁饭、包子和油香等款待。

ZR


 米拉罗亦称“唤醒楼”或“拜楼”。撒拉语音译。撒拉族地区清真寺内塔形的高层建筑。流行于青海、甘肃等地。大多为六角形,分两、三层不等。楼尖高耸,飞檐秀出,中有木梯盘旋而上。

ZR


 阿格乃撒拉语音译。“兄弟”、“本家子”
 之意,即父系血缘关系基础上的近亲组织。流行于青海、甘肃等地的撒拉族地区。其内部的家庭自成独立的经济单位,各家之间有互相协作的习惯。若干个“阿格乃”组成一个*“孔木散”。

ZR


 孔木散撒拉语音译。“一个根子”、“远亲”之意,即远亲的血缘组织。流行于甘肃、青海等地的撒拉族地区。其内部的家庭自成独立的经济单位,各家之间有相互协作的习惯。“孔木散”有公共墓地。若干个*“阿格乃”组成一个“孔木散”,若干个“孔木散”组成一个“阿格勒” (村庄)。

ZR


 对委奥依纳撒拉语音译。意为“骆驼戏”。撒拉族民间婚姻习俗。流行于青海省循化撒拉族自治县。婚礼上,由两人翻穿皮袄扮成骆驼;一人身着长袍,头缠“达斯达尔”,手持拐杖,牵着骆驼,扮演撒拉族先民; 另一人扮演本地居民蒙古人。表演通过撒拉族先民与本地人问答的形式,追述撒拉族先民由中亚撒马尔罕经过长途跋涉迁徙到循化的艰苦历程和途中的所见所闻。整个表演有韵有白,有歌有舞。观众围坐四周,与表演者问答逗趣,情景十分热烈。

ZR


 达斯达尔撒拉族男子头饰。流行于青海省循化撒拉族自治县等地。用白布制成,条状,长约数尺。老年人做礼拜时缠裹于头部。

ZR


 洛提撒拉语音译。撒拉族民间传统鞋子。流行于青海、甘肃等地的撒拉族地区。用牛皮缝制,船形。里面可装草取暖,并能晴雨两用。具有简单、结实、防湿、便于劳动的特点。

ZR


 口细即口弦。撒拉族流行的一种小乐器。将铜或银打制成细窄的马蹄形,中间放置一根细薄的铜片,尖微弯曲。弹奏时放置口中,用手指弹拨铜片,并以口形的变化和气流的强弱来调节音量及音程。

HX


 刚日纳顿土族宗教仪式。意为“跳神舞”。每年农历正月初八、十五日,在寺庙里举行。先在佛堂前煨桑、点灯、上香、叩头祭祷,然后由若干年轻人戴上凶煞恶神面具,穿古装神衣或翻穿皮袄,在佛殿前跳神舞辟邪禳灾。还有一种类似的“老莫得纳顿” (跳驱魔神舞),于农历正月初三举行。村民集合在寺庙里,煨桑叩头,跪求神谕,预卜祸福。候得神佛谕意之后,由若干人戴凶神面具,翻穿皮袄,腰系梢铃带,手持五尺棍,在神轿等的前导下,逐门挨户跳神舞,驱魔赶邪。

HX


 赶於菟土族习俗。青海省同仁县年都乎和吾屯等村的土族居民,在每年农历十二月十九日,都要举行传统的祭神驱鬼仪式。在法师的率领下,十几名男子赤胸裸背,在面部和前胸后背绘以虎头形和虎斑纹,用画有符咒的白纸条扎上头发,两手持树枝或长棍,由村外踏着舞步进入村子。进村时,一名头戴五佛冠的饰虎者敲起单面羊皮鼓,另一名饰虎者打起锣,法师和着锣鼓,诵祷舞蹈,其他“虎”则越墙进入各家,拿馍叼肉,越多越好,如果家有病人,“虎”还要在病人身上跨越几次。“虎”在各家窜过之后,汇集于巷道,边舞边向村外走去。人们将“虎”送至村外,鸣枪驱赶,“虎”惊窜狂奔到河边,洗净身子,巫师则随后赶到,焚纸诵经,祛除邪魔。这些饰虎者称“於菟”,故此仪式称“赶於菟”。於菟们在附近磨坊安下身来分食抢来的肉、馍等食品,过二天后才能回村。

HX


 鲁若土族民间歌舞会。亦称“六月会”。流行于青海同仁县土族地区。每年农历六月二十一日开始,是日清晨,男女老幼盛装打扮,集会于各村寺庙里,煨桑、点灯、祭祀神祗,祈祷众神保佑降福。二十至三十名未婚女子身穿长袍,并列两行,按长队序列起舞,手捧哈达,头微低,缓缓向前跨三步,然后下蹲一次,转圈,至神帐前列横队拜三次结束。之后,由青壮年男子装扮的神舞队表演神舞。接着举行民间文娱活动。会期一般三至五天。

HX


 背经转山土族民间信仰风俗。又称“斯过拉”。流行于青海省互助土族自治县等地。祈求丰收的群众性祈祷活动。每年农历五、六月间择日举行。届时由一个或几个村的青年男女组成一支队伍,抬神像、擎彩旗、负经卷、敲锣打鼓地沿一村或数村地界转一周。经主要山口、山顶时,置一“镇物”镇邪。土族民间认为如是可借助神力保佑,防止冰雹及其他自然灾害,以达五谷丰登,人畜平安。

ZR


 丹麻戏会又称“丹麻山歌会”。青海省互助土族自治县土族传统节日。每年农历六月十一日举行。届时,方圆几十里的土族群众身着节日盛装,成群结队赶至丹麻,对歌嬉戏。人们自由组合成若干歌队,彼此以歌提问,以歌对答。歌声此起彼伏,优美动听。歌会期间也是男女青年相交的大好时机,他们以歌传情,倾吐爱慕之心,有意者便成双成对离群而去。

ZR


 互助威远镇擂台会青海省互助土族自治县土族传统节日。每年农历二月初二在县政府所在地威远镇举行。此地在明代为军事要地,驻重兵把守,因此常有打擂比武之事。后逐步演变为定期的“花儿”演唱大会,称为“擂台会”。这一天,人们从四面八方赶赴会场,摆开阵势放声歌唱,所唱花儿以互助五声高调式为主,旋律高亢嘹亮,婉转舒展。竞赛分组对组、男女问答和独唱等几种形式。对歌的优胜者被人们誉为“花儿王”,当众披红挂彩。大会期间还进行赛马、摔跤、唱戏和物资交流等活动。

ZR


 纳顿土语音译。意为“玩”、“娱乐”、“游戏”。亦称“七月会”、“庆丰收会”。青海省民和回族土族自治县官亭、三川一带土族传统节日。每年农历七月十二日至九月十五日在各村庄轮流举行,每村一天。相传从前民和三川等地灾难不断,每年秋后粮食颗粒不收。后来有人从四川请来了木雕的二郎神像,祈求二郎保佑丰收。当年果然五谷丰登。此后每年这个时候,人们都抬着二郎神像到各村周游。所经之处,人们伏地跪拜,供奉酒肉,以谢二郎神之恩。这便是“纳顿”的来历。村里举行“纳顿”时,每家都要带特大蒸饼和糖酒等到会上“献供”。村里要组织一支约一、二百名会手(歌舞者)的队伍,到村外去迎接二郎神像。会手们身着长衫,手拿花束、柳枝、玉米须、笛子、扇子、弓箭和彩旗等,边行边舞。主客队相逢时,锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,众人齐呼“大好”,互祝庄稼丰收,人畜平安。而后表演古朴风趣的面具舞,如“庄稼其” (意为种庄稼的人,表现父亲耐心向儿子传授农业生产技术。人物性格鲜明,剧情滑稽逗人)、“杀虎将” (表现从事畜牧业生产时期的土族祖先在牛与虎、人与虎的斗争中,降服并杀死了老虎,逼真地再现了土族先民战胜大自然的斗争精神)和“三将”、“五将”等。最后用新酿的大缸酩酼和新面蒸的大饼招待会手和观众。

ZR


 佑宁寺官经会亦称“观经法会”。土族传统宗教节日。流行于青海省互助土族自治县。每年农历正月十四、十五和六月初八、初九在佑宁寺举行。会上除例行宗教仪式外,还跳法舞。信教群众则云集寺院参加磕长头、转经轮、点酥油灯、供饭及布施等活动,并观赏“法王舞”、“马首金刚舞”和大型佛像等。会上还进行赛马、摔跤、物资贸易等活动。

ZR


 念青苗经土族民间农业生产风俗。流行于青海互助土族自治县等地。每年农历四月择一吉日,由青苗头主持仪式,请“本布子”念经,以求保护青苗茁壮生长。

ZR


 念活寿经土族民间寿诞风俗。又称“喇嘛加拉”。流行于青海省互助土族自治县等地。年过半百的老年人,请活佛诵经并摸顶。他们认为生前念了活寿经,就等于皈依佛门,死后可以享福。做过活寿的人,一般不再参加生产劳动和料理家务,表示脱离了尘世,整日诵经拜忏。

ZR


 浪尼土族民间信仰风俗。流行于青海省互助土族自治县等地。每年农历六月,人们聚集于小庙中两日,其中一天静坐、念经、闭斋。认为这样可以免灾除病,吉祥平安。

ZR


 白虎祭曾流行于青海土族地区的防雹法事。属萨满教祭仪。一般只在发生雹灾的次年五月,即可能再次发生雹灾之前举行。先由萨满选定祭仪地点,通常是在村子西北方向的山岗上,然后开列祭仪所用祭物,交给头人负责采集。这些祭物均需窃自其它村子,并用蘸着白狗、猫及公鸡的血的刷子涂上朱红色。当到了萨满选定的吉日那天晚上,萨满们来到祭仪地点,为首的萨满着花衣,其余的着黑衣,所有的萨满均戴有长尾的黑帽。村民们奉上一条狗和一只羊,捧香下跪,萨满们击鼓而舞。为首的萨满下降至一事先挖好的坑里,将采集好的祭物依程式摆放在坑中,其最大的罐子被置于坑底部三角形中,内装一具婴儿或孩子的尸体,所有东西摆好后,用土将坑填平。此时所有人绕坑挥旗起
 舞,萨满则击鼓和铙钹。在坑内土中插一木桩,上书“白虎座”三字。另有四根桩子分别固定于东南西北四点。最后将分别装有一只活白狗和一只活公鸡的两个箱子埋到坑内的土丘上,形成坟丘。祭仪结束时,所有的人面朝西北方向,即雹灾通常发生的方向扔石头,尖声诅咒,而萨满们则甩响鞭子,跳起威吓性的舞蹈,用咒法使恶魂疯狂旋转。如是三次。然后所有人跳过用柏树枝燃起的大火,以使恶魂不再附体,从而涤净自我。在庙宇中的庭院跳完最后的舞蹈后,大家欢天喜地,嬉闹打逗,并吃喝痛饮一番。此后整整一个月内,这个坟丘有专人看守,不许任何人靠近。

HX


 土族法师的称谓。这种法师尊奉护法神、龙王、娘娘等,以跳神、驱鬼为主要活动。法器有山羊皮桃形鼓、锣、钹、左拧的麻鞭。行法时身着对襟长袍马褂,头戴黑法帽和圣牌法冠,善于念咒、算卦、驱魔、招魂、禳解。一般不脱离生产。

HX


 斯古尔典土族民间巫师。亦称“法拉”。只有被确认为神灵附体者,并举行过赞坛仪后,才能成为正式的“斯古尔典”,得到群众信仰。“斯古尔典”在各地装束不同,互助地区的“斯古尔典”手执神剑,头裹红巾,额间系串小铃铛,肩披巫衣。作法时端坐在中堂中央放置的桌上,先祈祷、念经,众人磕头祷告。神灵附体后,身体抖动,琅琅作响。求神者详告原由,询问凶吉。“斯古尔典”听罢口授神谕,并亲自安镇禳解。

HX


 护法神箭土族民间供奉的神器。土语称“五台护法”或“巴嘎尔桑”。其象征物是一高约四、五尺的柏木棍,两端镶铁箭,箭的颈部缠绑着神符等神物,上套红花色绸缎布条缝制的箭衣,挂有许多哈达、布绸巾、小铜铃、铜镜等。开光后供于寺庙,信教群众每有疾病灾祸,随带灯油、香表,前往寺院求神,由专司护法神箭的“典曾”向护法神箭祈求治疗禳解之法,需要时还请护法神箭到家中施治。每逢农历初一、十五,信民都要到寺庙里去煨桑、点灯、上香致祭。互助等地土族家中也供奉吉祥神箭,名曰“扬达尔”,约一尺左右长,上系哈达,供于堂前桌上或插于后梁上。

HX


 西买日土族宗教礼仪供品。在彩绘圆形炒面盒内盛满炒面,炒面上用酥油花装饰,最顶端塑日月同辉造型,这就叫做“西买日”。平常供在神桌上,以示吉祥如意。迎接喇嘛活佛或迎接贵宾、婚丧嫁娶之日,也 要在桌上供“西买日”。

HX


 扭达土族语音译。意为“头饰”。旧时土族妇女头饰 。流行于今青海省互助土族自治县等地。有多种式样,如形似圆饼的 “吐浑扭达”、形似三支箭的“那仁扭达”、形似簸箕的“适格扭达”、形似铧尖的“加斯扭达”、形似漏凹槽的“雪古郎扭达”。佩戴时配以商图等饰物。

ZR


 商图土族语音译。旧时土族妇女头饰。流行于今青海省互助土族自治县等地。用铜或银制成,大小约三寸,上有纹饰。别于发髻上。平日在家或劳动时用此头饰,出外时须佩戴扭达。

ZR


 帖弯土族语音译。土族妇女的一种套筒。流行于青海省互助土族自治县等地。套筒宽1尺,套于裤外膝下。已婚妇女的套筒为黑色或蓝色,姑娘的套筒则为红色。套筒上端与裤子相接处镶以白布条,下沿比裤筒稍短,露出裤料的颜色,使色彩搭配分外醒目艳丽。

ZR


 哈力海土族语音译。意为“荨麻”。土族民间传统食物。流行于青海、甘肃等地。先将荨麻叶晒干磨成粉,再与青稞面搅拌成面糊,加佐料煮熟。另外用白面做成油煎薄饼,卷着荨麻面糊吃。为待客佳品。

ZR


 安昭舞亦称“转安昭”。因歌词衬句有“安昭索罗罗”、“安昭——昭央昭”等,故名。土族民间舞蹈。流行于青海省互助土族自治县等地。是一种载歌载舞、无乐器伴奏、以歌的旋律节奏为指导的集体舞蹈。每逢年节和婚嫁等喜庆日子,土族的男女老少便聚集在庭院里或打麦场上,围成一个圆圈,由一位能歌善舞者领唱领舞。领舞者唱歌曲的唱调,众人紧随其后边舞边和歌曲的衬句,一呼百应,气氛热烈。安昭舞的动作以弓腰摆手和举臂蹲转为主要特征。舞曲有《兴马老》、《昭央昭》、《安昭索罗罗》和《拉热列》等,旋律热烈欢快,节奏鲜明,多为3/4节拍。一般上句为正词,下句为衬词。每句终了有一个滑音,也是舞步转圈的节奏。一首歌曲可随意填词,一首歌词也可用多种曲调唱。歌词主要表现人们对幸福生活的向往和纯洁爱情的歌颂。

ZR


 敖包亦称“鄂博”。蒙古语音译,意为“木”、“石”、“土堆”。蒙古等族祭祀场所。流行于内蒙古、青海、西藏等地。用土、沙、石、木等堆积而成的塔形或圆包形高堆。顶端插有若干木幡杆,土挂五色旌旗和经幡。行人经过要下马,献上钱财,供以酒肉,或剪下马鬃、马尾系其上。每年各地均定期举行祭敖包活动。

ZR


 祭敖包蒙古族祭俗之一。每年在夏历五月十三日或六、七月间举行,初由萨满教巫师念咒致祭,宰杀牛羊作为祭品。后改由喇嘛念经致祭。并逐渐演变成一种传统的节日活动——敖包奈仪尔(敖包会),期间还举办赛马、射箭、摔跤等比赛活动。

HX


 马头琴蒙古语称“绰儿”。蒙古族传统拉弦乐器。流行于内蒙古等地。相传公元12世纪已在蒙古族中流传。琴身木制,长约1米左右。音箱用松木制成,呈梯形,蒙以马皮或羊皮。琴柱细长,用榆木或紫檀木制作,张两根马尾弦,用马尾弓在弦外拉奏。琴头雕成马头形。传说古时有一年青牧民,因日夜怀念其被王爷射死的小马,就按照梦中的小马所嘱咐的话,取马的腿骨为柱,顶部雕刻形似小马的马头;取头骨为筒,蒙以马皮; 取尾毛为弓弦,制成一弦琴,因而得名。音色圆润、低沉、婉转,富有表现力,但音量低弱。解放后研制成的新型马头琴在原有基础上做了改进,增强了音量,扩大了音域。常用于独奏及蒙古族民歌、说唱的伴奏。

ZR


 裕固族正月大会裕固族地区的寺院每年举行的四次佛事大会之一。具体日期各地稍有差异,一般在农历正月初十至十五日。期间寺院宰羊、炸油果子、做酥油花,展出各样的花卉、人像、鸟兽塑像。周围信教群众盛服梳妆,聚集在寺院敬香、点灯。喇嘛撒布红枣,表示吉祥。僧人戴假面具跳“护法”,群众跪拜观看法事。是裕固族最盛大的宗教聚会。

HX


 迎喜神裕固族祭俗之一。每年正月初一拂晓,各家男子要走出帐篷或房屋,为首一人手端一碗酥油茶,绕帐或屋转行,同时用芨芨蘸奶茶向天上扬洒,其他人跟着转行,表示敬天地、迎喜神。然后放鞭炮、烧香、点佛灯,全家叩佛祈祷。

HX


 火驱凶神裕固族习俗。每年阴历除夕,裕固族人要清扫帐篷或房屋,然后在门外的空旷地方点燃两堆火,边放鞭炮,边驱赶牲畜从火堆之间通过,以净化万物,祛除不祥。似为萨满教遗俗。从除夕至正月初五,帐篷及畜圈内外都要挂上酥油灯,彻夜通明。以驱退凶神恶鬼,保佑人畜平安。

HX


 打尖裕固语称为“杜苏尔池”。裕固族民间婚姻风俗。流行于甘肃省肃南裕固族自治县。娶亲日,男方事先派几位能说会道并娴于骑术的人,带上烟、酒、拜立克、一只羊的肉、烤馍等,迎候于送亲途中。女方到达后,男方便在路旁铺上毡毯。摆上食品,请送亲队长、新娘的舅舅等主要客人入席,一般客人就地歇息,新娘不下马。随后由仪式主持人以酒敬天地鬼神,男方向新娘的长辈敬酒、献拜立克,大家同贺新喜。宴席上,男方要有人唱《打尖歌》,内容是劝客人们多吃多喝。之后,稍事休息,送亲者便接着上路。

ZR


 戴头裕固族婚姻风俗。流行于甘肃肃南裕固族自治县。婚礼第二天女子必经的仪式。即将一副头面系在待嫁姑娘的发辫上。发辫分三条,左右辫由耳后垂于胸前,一条垂于背后。戴头面时,由专门请来的歌手在一旁唱《婚礼歌》( 即《戴头面歌》),主要内容是赞美新娘美丽动人,祝贺新婚。之后由新娘的舅舅、客人与代表新娘的歌手对唱,唱词大多为感激父母养育之恩或对新娘的劝解和安慰。戴头的当天或次日由女方的亲属送姑娘到男家完婚。

ZR


 头面裕固族已婚妇女系于发辫的饰物。流行于甘肃省肃南裕固族自治县。头面分三条,每条长约三尺,宽约四寸,分别系于胸前两根及背后一根的辫子上,重达六、七斤。头面用长条型硬板布牌制成,每条分四段,之间用铜环连接。每段图案都不相同,由珊瑚、珍珠、玛瑙、海贝、银器等饰物和各色丝线镶嵌、编织而成。

ZR


 谣答曲戈裕固语音译。意为“羊小腿”,亦称“羊干巴骨”。裕固族婚姻风俗。流行于甘肃省肃南裕固族自治县。①一块抹有酥油、系有一小绺羊毛的熟羊小腿。一般在婚礼仪式上由新娘交给新郎作为结婚的凭证,并表示牛羊满圈、生活富足。晚间入洞房后,新郎新娘分食之。②婚礼中的歌名,以两人一问一答的说唱形式表演。主要讲一个世代相传的婚礼故事: 古时候,裕固族的一个可汗为了给儿子举行隆重的婚礼,命四个宰桑(宰相、大臣)找来世上的宝物作为婚礼的象征。四人提出,羊是宝物,可用带毛的羊小腿骨蘸酥油做新郎新娘结婚的凭证,可汗欣然同意。于是故事便流传下来。说唱时,一名歌手拿羊小腿,另一名歌手端一碗奶茶,代表大海,碗中放一大块酥油,代表高山,周围放四小块酥油,代表宰桑。歌词大意是:羊干巴骨上为何有一撮毛?它象征着皮毛相连,夫妻亲密无间; 羊干巴骨为何一头热一头凉?它象征着新娘对婆家要热、对娘家要凉; 羊干巴骨为何一层层? 它象征着两家要好,亲上加亲。

ZR


 帐房戴头裕固语称“杨恩开楞”。旧时裕固族婚姻仪式。流行于今甘肃省肃南裕固族自治县。姑娘在奇数年龄15或17岁时,如果不准备出嫁,父母就请喇嘛根据姑娘的属相和生辰选定良辰吉日,为其举行戴头仪式。父母在大帐房附近另立一座小帐房,并将事先准备好的头面挂在大帐房的帐杆上,供前来祝贺的亲友们鉴赏。届时,由请来的两位妇女在大帐房的客人面前给姑娘戴上头面,改为成年妇女的装束。姑娘在给每位客人倒一碗酥油奶茶后,便用帽子遮住脸不说话,由请来戴头面的妇女接入小帐房内坐下,直到下午客人走后才回到大帐房内。帐房戴头后,姑娘就可选择中意男子同居,生儿育女不受非议。如果双方情投意合,可长期居住在一起,所生子女称男子为“谷依” (意为姨父); 如果感情较疏或是临时性的,所生子女称男子为“巴巴” (意为叔叔)。帐房戴头的妇女,有的与一个男子白头偕老,有的中途离散后又与另外的男子同居,也不排除年老体弱后双方互相遗弃的可能。帐房戴头的妇女不受男子约束,在家庭中的地位很高,所生子女随母姓,财产继承以母系为主。这种女不嫁、男不娶、家庭中以女性为主的婚姻形式之所以能延续很多年,主要是由于包办婚姻的庞大开支以及由此带来的夫妻感情不和、社会上争夺劳动力等原因造成的。

ZR


 曲身合掌裕固族葬俗。裕固族的丧葬有火葬、天葬、土葬三种形式。西部以火葬为主,东部以天葬为主,黄泥堡以土葬为主。在火葬与天葬中,都要趁尸体未僵,将其摆放成曲身合掌,如胎儿出生时的形状。并请喇嘛念经超度。

HX


 蓝布覆面裕固族葬俗。裕固语为“贵依斯貂尔”。人死后,要用四尺蓝布蒙上脸,过三天后火葬。似与古代西域覆面习俗有关。

HX


 也赫哲裕固语音译。原意为“使者”,裕固族萨满教巫师。存在于甘肃省肃南裕固族自治县。担任者多为男性,有父子相传的,也有自发的。所谓自发的就是有人某一天突然全身颤抖,自称“天神”附体,即成为“也赫哲”。据说群众对后者比较信任。“也赫哲”的衣着与常人相同,只是头上留着一条长辫子,上面缠有许多绿、白、蓝布条,平时盘在头上,祭祀时散披于背后。平时参加劳动,信仰喇嘛教。其主要职能是负责敬奉“点格尔汗”和替人占卜凶吉、跳神治病等。

ZR


 拜立克裕固语音译,意为“布哈达”。裕固族交际礼仪用品。流行于甘肃省肃南裕固族自治县。喜庆节日用于馈赠贵宾及亲友长者,类似藏族的哈达。以白布或蓝布制成,方形,赠送时对角折成三角形,一般置于其他礼品之上,表示敬意和祝福。

ZR


 汗点格尔裕固族原始崇拜风俗。流行于甘肃省肃南裕固族自治县。在裕固语中,“点格尔”意为“天”、“上苍”,“汗”意为“可汗”。“汗点格尔”即“天可汗”之意,是萨满教的天神。所谓 “汗点格尔”,就是一根细毛绳,上面缠有各种牲畜毛和五色布条,下端坠一个小白布袋,内装五谷杂粮。裕固族人将其供奉在帐篷内的右侧上方,认为这样可以避邪免灾,一年四季太平吉祥。祭祀汗点格尔的仪式每年举行两次,一次是从农历正月初开始,一家一天,轮到二月初,请“也赫哲”主持,较为隆重; 一次是在立秋之后,但不一定每家都请“也赫哲”,仪式也较简单。

ZR


 传昭大会藏族宗教节日。每年藏历正月初四至二十五日举行。期间甘丹寺、色拉寺和哲蚌寺的喇嘛集中于拉萨,在大昭寺内举行默朗木祈祷大会,每天有六次集会,青康藏各地贵族巨商,均在会上向僧众放布施。正月十五日晚,在大昭寺四周的八廓尔大街上,举行酥油灯展。是夜举城狂欢,通宵达旦。正月二十三日,默朗木大会完毕举行送尸神典,僧俗抬着尸神到郊外去焚化,以免一年之灾。二十四日,举行角力、举重、跑马、射箭比赛等活动。二十五日,三大寺僧众开始回庙。大会期间,拉萨市的市政由哲蚌寺的铁棒喇嘛接管。

HX


 驱鬼节亦称“打鬼节”、“打牛魔王节”、“传召送鬼”。藏传佛教节日。流行于西藏、青海、甘肃、内蒙、四川、北京等地大型喇嘛教寺院。各地举行日期不尽相同,通常在每年藏历正月或二月。在拉萨,每年于藏历二月二十九日在布鲁广场举行驱鬼仪式。喇嘛装扮成面涂黑白两色的“鬼”,人们将其驱逐至郊外,旨在驱魔散祟。扮鬼者被逐后,几日方可返回。

ZR


 丝邦节藏语音意合译。意为“喇嘛列队”,亦名 “丛确丝邦”,俗称“供宝会”。拉萨藏传佛教传统节日。每年藏历二月三十日传小召结束时,拉萨三大寺僧众捧出寺院所藏宝器珍玩,从大昭寺出发,列队绕行拉萨一周,经布达拉宫、小昭寺,表演各种古代舞蹈后返回,旨在以宝物召引祥瑞。

ZR


 涅槃节纪念释迦牟尼逝世的佛教节日。由于南传、北传佛教对释迦的生卒年月说法不同,各地纪念“佛涅槃日”的时间也不尽一致。中国的大乘佛教一般定于每年农历二月十五日。届时,佛教寺院要举行佛涅槃法会,挂释迦佛像,诵《遗教经》等。

ZR


 萨噶达瓦节藏族传统节日。流行于西藏拉萨等地。藏历每年四月十五日举行。“萨噶达瓦”,藏语意为“氐宿月”,即出现二十八宿之一氐宿的月份。原是纪念释迦牟尼诞生、成佛、圆寂和文成公主进藏的日子,后来逐渐演变为藏族群众春夏游园和预祝农牧业丰收的节日。这天,各大寺院均举行法会,信徒礼佛诵经。随后,拉萨附近的藏族群众便成群结队地汇集布达拉宫后面的龙王潭,或泛舟游湖,或唱歌跳舞,或饮酒小憩。各地藏族群众在此月(佛月)都要朝佛念经,磕长头,禁止屠宰牲畜,以广积功德。

ZR


 晒佛节藏族宗教节日。流行于西藏、甘肃、青海、四川等地。节期不尽相同。届时各寺院将寺内所藏著名巨幅佛像展示于晒佛台或山坡之上,使之沐浴阳光,也令信徒瞻仰。藏历每年四月中旬,拉萨布达拉宫举行的晒佛活动规模宏大,僧众将长约30丈的唐卡佛像从布达拉宫第九层楼垂挂至山脚。喇嘛和信徒则在佛碑前念佛经,瞻佛容,叩首顶礼。拉卜楞寺也有晒佛活动。

ZR


 林卡节藏语称“赞林吉桑”。藏族传统节日。流行于西藏拉萨、日喀则及昌都等地。每年藏历五月初一至十五日期间举行。在冬长夏短的西藏,此时正是一年之中阳光明媚、风和日丽的黄金季节。届时,藏族群众身着节日盛装,合家出动,欢聚在附近的林卡(公园)。人们搭起帐篷,铺上卡垫,摆上美酒佳肴,边饮边谈。男女青年则围成圆圈,在优美的乐曲声中载歌载舞。此外还举行形式多样的文体娱乐活动。

ZR


 雪顿节藏族传统节日。流行于西藏拉萨、日喀则等地。“雪顿”藏语音译,意为酸奶宴。后来由于活动内容成为以藏戏会演为主,故亦称“藏戏节”。最初,藏传佛教格鲁派规定,每年夏天有几十天禁止喇嘛外出活动,以免踏死小虫。开禁时,喇嘛出寺,百姓要以酸奶施舍。僧人们除享受一顿酸奶宴外,还尽情嬉戏,由此形成节日。17世纪中叶,节日期间演出藏戏。始以*哲蚌寺为中心。五世达赖移居*布达拉宫后,各地藏戏班子要到布达拉宫演出。18世纪下半叶,罗布林卡建成并成为达赖喇嘛的夏宫后,演出活动又移至罗布林卡,并允许市民入林卡看戏。此后,逐渐形成一套固定的节日程序:藏历每年六月二十九日,各地藏剧团到布达拉宫报到,然后去罗布林卡向达赖喇嘛致意。第二天在哲蚌寺演出一天,七月一日在罗布林卡联合演出,然后到各地巡回表演。现在除观看藏戏外,还有文艺团体演出民族歌舞及物资交流等活动。

ZR


 望果节“望果”,藏语音译,意为 “地头转”。藏族民间预祝农业丰收的传统节日。流行于西藏、青海、四川等地农区。每年秋收前择日举行,为期一至三天。相传早在1500多年前本教兴盛时已有此活动。那时为求天保佑丰收,便以村落为单位,集合全体村民绕本村土地转圈游行。队伍前面的人手捧香炉,高举幡杆;中间由本教巫师手举绕有哈达的木棒和羊右腿领路,意为“收地气”,“求丰收”; 后面跟着手持青稞穗、麦穗的村民。绕圈之后,将谷物穗插于谷仓或供在神龛上,祈求五谷丰登。最后举行角力、斗剑等娱乐活动。喇嘛教在西藏占居统治地位后,“望果”活动更多地带上了该教色彩,在游行队伍前要举佛像,背经卷。

ZR


 白拉日珠藏语音译。亦称“神女节”,藏族宗教节日。流行于西藏拉萨。每年藏历十月十五日,僧众抬着从大昭寺请出的吉祥天女像在拉萨游行,祈求吉祥天女保佑吉祥如意。相传吉祥天女此日与其夫“墀布宗赞”相会,所以行至南郊时,要面南与“墀布宗赞”隔河遥遥相对。妇女们十分重视此节,纷纷前往朝拜和观看。

ZR


 燃灯节藏族传统宗教节日,即宗喀巴逝世纪念日。流行于西藏、青海、甘肃等地。宗喀巴是藏传佛教格鲁派的创始人,于藏历十月二十五日夜圆寂。故每年这一天信徒举行隆重的祭祀活动,夜晚在室内、房顶供灯,以示纪念。这天还是冬季换服节,三大寺、噶厦全体僧俗官员,又要去给达赖献哈达祝寿。

ZR


 跳神节藏传佛教节日。流行于西藏、青海、甘肃、四川等地。藏历每年十二月二十九日,藏族地区各大寺院都举行驱鬼酬神法会。会上,喇嘛身着法衣,头戴各种面具,装扮成神佛鬼怪,在广场或寺院内,在钹、鼓、唢呐、海螺等乐器伴奏下,依次表演各种法舞,以示驱邪降福、辞旧迎新。

ZR


 放生节藏族宗教节日。流行于甘肃拉卜楞一带。每年正月初八日,由拉卜楞寺住持嘉木样呼图克图等打开“拉章”终年密封珍藏的古董珍玩及金银宝库,供人们参观。之后,有僧人诵《招财经》并伴有简单的舞蹈。接着,为事先准备好的马、牛、羊洒上净水,系上彩色绸带或布条后放走,称为“放生”。当地僧俗群众视为神物,禁止猎取。

HX


 拉卜楞寺二月祭会*拉卜楞寺传统节日。会期为农历二月初四至初八,由各僧院联合举办。其间,初五纪念寺院的创始人嘉木样一世圆寂,称“良辰会”。这一天,僧人们接受施主的斋供布施,并在大经堂诵超度经,晚上在各经堂、佛殿、昂欠和僧舍的屋顶上点酥油灯,以示纪念。初八“亮宝”。由僧侣数百人,穿着盛装,打幢幡宝盖、各种仪仗及寺中宝物,绕寺一周。宝物中以吉祥结、如意树果、龙蛋、康熙所赐锡杖、御赐养老牌和百两重的金元宝等最为珍贵。绕行结束后,将宝物陈列于讲经台上,任人观赏和叩首顶礼。

ZR


 娘乃节拉卜楞寺传统宗教节日。农历每年四月十五日举行。相传释迦牟尼于这一天降生、出家、圆寂,因此寺内各僧院、佛殿全部开放,任凭僧俗群众举行纪念活动。这一天,僧众禁食,着新衣,聚集在寺院四周进行转经轮活动。人们右手拨转周经轮房的大经轮,左手摇动手中的小经轮,口中还念着“唵嘛呢叭咪吽”六字真言。据佛经记载: 佛家弟子或其他人,在这一天做一件善事或念一遍六字真言,就等于平日做了三亿件善事,念了三亿遍真言。

ZR


 插箭节藏语称“拉卜则”,意为“山神”。藏族民间祭祀风俗。流行于甘肃甘南藏族自治州。每年夏季择日举行。是祭祀山神的节日。“拉卜则”是由象征箭杆和箭牌的木杆和木板插成的一丛状物,上缚嘛呢经幡,缠以羊毛等物,下部用石块和木栅栏固定。插箭节以部落村寨为单位,各自祭祀本地的地方神。祭时,先由僧人诵经,再由德高望重的人致祭,敬酒,献哈达。然后,参加祭祀的人围绕“拉卜则”转圈。过插箭节是为了祈求山神保佑人畜平安。

ZR


 香浪节藏语音意合译。“香浪”,意为“采薪”、“浪山郊游”。藏族民间传统节日。流行于甘肃甘南藏族自治州夏河县等地。每年夏季举行,为期三、五日不等。相传过去寺院里的僧人每年夏天都要外出砍柴。因路途遥远,当日不能返回,便依山傍水露宿野营。劳动之余,游山玩水,消遣休憩,数日方归。沿袭下来,就成为香浪节。届时,当地藏民家家户户扶老携幼来到林间、草地,搭起帐篷,摆上美酒佳肴,唱歌跳舞,聊天谈笑,采花饮酒,其乐融融。此外还举行祭神、赛马、赛牦牛、射箭、大象拔河及演藏戏等活动。

ZR


 煨桑节藏族部落一年一度的全民庆典。一般在夏季六月举行。节日前两天,由本部落的本教祭师或佛教持咒师集会念咒诵经,向战神(山神)献祭祈祷。并将一个草人缚在一个特制的木架上,向其诵咒,勾来魔鬼和敌人的灵魂,禁锢在草人上。第三天本部落男女成员齐集,举行盛大的煨桑仪式,给“鄂博” (象征战神依附之体)添换新的木制矛、箭和旗幡,祈请战神降临。然后将草人送往选定的方向和地点,诵毕命咒。众人向草人放箭,助威呐喊,如临战阵。然后将草人焚烧,这时众呼“神胜利了”的口号。接着进行赛马比武,部落成员聚餐,食毕散去。此节日源于古代原始部落习俗,各地举行时略有差异。在青海果洛藏族部落中还保持着这一原始宗教仪俗。

HX


 煨桑藏族古老的火烟祭祀形式。桑,藏语,意译为神香。煨桑即用火煨柏枝、糌粑等物,使之青烟袅袅,以之供奉神灵。每遇节庆时,特别是大年初一清晨,每家各个都要上山临河煨桑,称作煨山桑或煨河桑。流行于藏族、蒙古族、土族和汉族信仰藏传佛教的地区。

HX


 放禄马藏族民俗。流行于藏族及信奉藏传佛教的地区。事先用刻有奔马的木版印制二寸见方的青、黄、白、红、绿五色禄马纸,上山煨桑时,吹奏海螺,迎风撒出禄马纸,以求交好运,通常称“放禄马”。

HX


 寄棺葬甘肃省舟曲县藏族地区一种常见的葬俗。夫妻中一人如先亡故,殓棺后暂时寄存在某处,崖旁、地头、路口均可,不得入土,上面用大石压住,以防野兽食尸,等其配偶亡故后,方能合墓安葬。寄棺有至数十年之久者。

HX


 献哈达藏、蒙古等族交际礼仪风俗。流行于西藏、青海、甘肃、内蒙古、四川等地。哈达是一种象征吉祥的长条形丝巾。其长短不一,短者三、五尺,长者一丈多;其质地多为生丝织品,也有丝绸织物;献哈达是表示对人纯洁、忠诚的意思,而藏族认为白色象征纯洁、吉祥,所以哈达一般是白色的。但是也有颜色为蓝、白、黄、绿、红的五彩哈达,是用来献给菩萨和近亲做彩箭的。每逢佛前祈祷、谒见尊长、婚丧节庆、迎来送往,都少不了这种礼节。献哈达的动作因人而异,向客人献哈达时,必须用双手捧着,将双叠楞边对着客人;对大活佛献哈达,须弯腰低头90°,双手捧哈达过头顶,献于大活佛座前;对长辈及一般活佛献哈达,同前者相似,只是腰不必弯得那么低;对平辈献哈达,只须将哈达送到对方手中或腕上即可; 对小辈或下属,可将哈达搭于其颈上。

ZR


 切玛亦作“琪玛”。藏语音译。即装着五谷的年供盒。主要流行于西藏。为藏历年家家必备之物。木制,斗形,外绘鲜艳彩图,内装酥油拌成的糌粑、炒麦粒和人参果(蕨麻)等食品,上面插上青稞、麦穗、鸡冠花和酥油制做的彩花板。摆于室内,标志着过去一年的收成,也预祝在新的一年里风调雨顺,农牧业获得丰收。大年初一早晨,长辈捧来切玛,家中成员每人先抓一点五谷粒向天上撒去,表示敬神,然后再吃一点,共祝吉祥如意。

ZR


 饶琼藏历纪年法。流行于西藏等地。藏历以60年为一个周期,即一个“饶琼”。公元1027年为藏历阴火兔年,是藏历纪元。公元1086年是藏历阳火虎年,至此整60年,为第一个 “饶琼”。

ZR


 囊玛①藏族古典歌舞。因最初常在布达拉宫内的囊玛康演出,故名。流行于西藏拉萨、日喀则、江孜等地。早期仅为宫廷贵族阶层享有,十二世达赖末期传至民间。主要分慢板和快板两部分。慢板以歌为主,也可伴有平缓洒脱的轻踏、小撩腿、敬礼等动作;快板以舞为主,但舞蹈动作较为简单,近似*“堆谐”。②藏族古典音乐。结构工整,由引子、歌曲、舞曲组成。歌曲悠扬古朴,优美抒情; 舞曲热烈欢快,节奏鲜明。伴奏乐器有扎木聂、竹笛、根卡、扬琴、特琴、京胡、串铃等。

ZR


 藏语音译,意为歌。藏族民歌的一种形式。流行于西藏、青海、甘肃、四川、云南等地。“谐”一般和舞蹈同时进行,边唱边跳,曲调节奏规整。一般每首四句,也有六句、八句或更多的,但皆为偶句。每句六个音节,分三顿,两个音节一顿。多为比喻句。谐体民歌又分果谐、谐钦、羌谐、勒谐和次加五种形式。

ZR


 堆谐藏族民间舞蹈。① “堆” 是“上”或“高地”之意。“堆谐”泛指后藏和阿里一带“堆”区的农村集体圈舞。②指踢踏舞。因为它是在“堆”区民间舞蹈基础上形成的歌舞形式。其特点是舞步灵活敏捷,节奏多变。舞者两脚轮番踏地,以“三步一变”为基本步变化组合,发出各种连点踏步音响。上身平稳自如,双手随舞步自然摆动。以扬琴、六弦琴、京胡、串铃等伴奏。已形成固定曲调与舞蹈结构形式,一般分为引子、“降谐”、快板、“觉谐”、尾声等五部分。

ZR


 勒谐藏族民歌的一种形式。即劳动歌曲,类似于劳动号子。流行于西藏等地。产生于各种劳动之中,与劳动动作相协调。种类很多,如打青稞歌、挖土歌、打墙歌、放牧歌、挤奶歌等等。每种歌曲的曲调、节奏、曲式结构及歌唱形式,都与每种劳动紧密联系。歌唱形式有独唱、齐唱、一领众和等。

ZR


 锅庄藏族民间舞蹈。流行于西藏、青海、四川、云南等地。西藏拉萨、日喀则、山南等地称为“果谐”。一种集体圆圈舞。舞时,男女各站一排,携手成圈。开始由一人领唱,然后齐唱,沿逆时针方向,由慢转快,边歌边舞,依词合步,伴以弓腰、小跨腿、跳转等动作。歌曲告一段落或变换节奏时,领舞者常带头发出“休休休”的呼喊声,以起统一步伐和激发情绪的作用。各地的锅庄具有不同的特点,农、牧、林区锅庄的风格也有较大差异。一般无乐器伴奏。

ZR


 弦子舞藏族民间歌舞。流行于西藏、青海、四川、云南等地。舞时男女围成圆圈,由一男子手持弦子(形似京胡的拉弦乐器)领舞伴奏。众人迈着轻盈的舞步,挥舞长袖,时而圆集,时而四散,时而绕行,并模拟孔雀开屏时的姿态。不同舞曲配以不同的舞步。唱词主要为“谐”体民歌,也可即兴创作,男唱女和。舞姿舒展柔美,其 “甩袖”、“拖步”、“点步转身”等动作颇具特色。

ZR


 鼓舞藏族民间舞蹈。流行于西藏山南等地。由若干男子表演。舞者身着鲜艳服装,腰间挂着大鼓,挥动鼓槌,或进或退,步伐敏捷,整齐有力。并随着鼓点节奏,做各种旋转、跳跃的技巧动作,如“跨腿跳”、“兔子跳”、“单腿跨转”等。无乐器伴奏。

ZR


 根卡藏族民间拉弦乐器。流行于西藏、青海等地。琴身木制,音箱呈扁圆形,前小后大,面蒙羊皮或蛇皮;琴杆圆柱形,上粗下细,无指板,张三根弦; 底部装一铁柱支撑,使琴体立于地面。演奏时右手持弓,左手按弦,同时转动琴身,以弦就弓。音量较小,多用于合奏和伴奏。改革后的根卡,音色、音量等都得到很大改善。

ZR


 扎木聂亦称“龙头琴”和“六弦琴”。藏族民间拨弦乐器。流行于西藏、青海、四川等地。形制大小不一,琴身木制,音箱呈瓢形,蒙以山羊皮或蟒皮,琴杆较长,无品,张六根弦,相邻两弦各为一组,按四度关系定弦。弹时斜挂腰间,用拨子弹奏。音色清亮,用于西藏古典歌舞*囊玛和民间歌舞*堆谐等的伴奏或独奏。

ZR


 藏袍藏族传统服装。流行于西藏、青海、甘肃、四川等地。一种宽大的长袍。用毛皮、*氆氇以及各种呢、绒、绸、缎、麻布制成单、夹、棉皮袍。宽领、肥腰、广袖、右开襟,扣扣或系带,长可着地。衣领、袖口、襟衩、下摆等处,以细毛皮、花氆氇及色布镶边。不同地区的藏袍在用料和式样上不尽相同,城镇居民爱用高级毛料,农区多用氆氇,牧区则主要用毛皮。牧区藏袍最为肥大。男式藏袍宽松、带袖;女式藏袍稍窄,夏秋穿的不带袖子。夏季或劳动时,袒右臂或双臂,将袖管搭于肩或束于腰部。穿时,用头顶住衣领,把下部提起,束上腰带,再将衣领放下,腰间便形成一个行囊,可装不少随身物品。夜晚还可当睡袋用。男子多在腰带上缀挂腰刀、鼻烟壶、银元等作为装饰。

ZR


 金花帽藏族民间传统帽子。流行于西藏、青海、四川等地。以氆氇作料,帽顶等处镶以金丝缎和金丝带,并在帽沿上加缀皮毛。帽沿有四,前后沿大,左右沿小。男女式样基本相同,但戴法不同。女子戴时常把后沿折入帽内,男子戴时略倾斜,并只留前沿在外,气候寒冷时则将帽沿都放下来。

ZR


 嘎洛鞋藏族民间传统女靴。流行于西藏林芝等地。以牛皮做底,靴面和靴腰用黑色*氆氇和*邦典料做成,氆氇在下,约一尺高,邦典料在上,约两寸,花纹竖立。靴腰上端靠腿肚部位开五寸竖口,口边用染红羊皮加固,便于穿着和提携。靴后跟和靴尖缝以黑色牛皮,靴面用染黑牛皮拉条及金丝线镶边,靴尖向上翘起。

ZR


 松巴鞋藏族民间传统靴子。流行于西藏、青海、甘肃、四川等地牧区。典型样式为: 以经过缝纳的厚达寸余的牛皮做底,用黑色氆氇做靴筒。帮面与靴腰之间镶衬红、绿等彩色横条毛呢,靴腰两侧分别饰有五颜六色的图案。靴腰上端靠腿肚部位开五寸竖口,便于穿着和提携。男女均可穿用,且保暖结实。

ZR


 巴珠藏语音译。藏族妇女的一种传统发饰物。流行于西藏拉萨等地。呈三枝状或三角状,上缀珍珠、玛瑙、珊瑚等。平系于发顶,两枝前伸,分梳两边的发辫盘于其侧。普通妇女的“巴珠”仅用少量珊瑚装饰,富裕人家妇女的“巴珠”则全用珍珠、玛瑙嵌缀。

ZR


 邦典藏语音译,意为“围裙”。藏族妇女系于腰腹间的装饰物。流行于西藏与青海、甘肃、四川、云南的藏族地区。用条状毛织物缝制而成,长方形,有里子,上方两端有带。其条纹为横状,主要有宽纹和细纹两种。因地区不同其式样也不尽相同,但都有编织精密、色彩鲜艳、美观大方的特点。

ZR


 氆氇藏语音译。藏族民间手工织品。流行于西藏、青海、甘肃、四川、云南等地。是用木氆氇机织成的毛呢。用手工纺粗羊毛线织成。成品多为白色,一般要染成黑色或红、黄、绿等色。是制做藏袍、藏靴、藏帽及卡垫的主要材料。具有保暖性好、结实耐用等特点。

ZR


 藏被藏族用羊毛织成的被子。流行于西藏等地。一般有两股线、三股线、四股线织的藏被和高级藏被四种。每床轻的约10斤,重的可达20余斤,能使用几十年。具有柔软、平整、密度紧、保暖性强的特点,很适合当地的气候条件。

ZR


 藏毯藏族民间传统手工织物。流行于西藏、青海、四川等地。用染色羊、牛毛线编织而成。起绒长,平整厚实而富有弹性,经久耐用。图案式样繁多,色泽艳丽和谐,具有浓郁的民族色彩。多用当地野生植物汁叶、矿石等配制的颜料染色,色牢度强。按照不同规格,面积大于18平方尺的称“地毯”,小的称“卡垫”。

ZR


 卡垫见“藏毯”。
 藏柜藏族民间传统木制家具。流行于西藏、青海、四川等地。木漆制品,造型独特。多为上下两层,有书柜、茶具柜、食品柜等之分。柜面和框架部位分别有漆画和雕花做装饰,其图案一般有花卉、飞禽瑞兽、人物或回纹、竹节纹等,寓吉祥、长寿之意。具有线条细腻、形象逼真、色彩鲜明、富丽堂皇的特点。大多将两个式样相同、图案对称的柜子并列摆设。

ZR


 藏族玉石碗藏族民间工艺品。主要产于西藏自治区仁布县。用当地特产的绿、绿白、黑、黄等色玉石作原料,经过粗打成坯、细磨成型和雕刻花纹等工序制成。既实用又有观赏价值。透明、美观、耐用、风格奇异。

ZR


 乌朵藏语音译。藏族牧民放牧用具。流行于西藏北部牧区。用牦牛毛或山羊毛编织成绳状物,上端有一个套环,中间编有一块巴掌大的扁兜,用来盛放石头、土块,末端用羊毛做绳梢。全长1.2米至1.3米。使用时,将套环套在中指上并捏住末端,提绳挥抡,然后猛然放开绳梢,扁兜内的放置物便飞出数十米,使头畜转换方向。它还可用来驱赶野兽。

ZR


 酥油茶藏族民间传统饮料。流行于西藏、青海、甘肃、四川、云南等地。制法: 先将砖茶用水久熬成红色浓汁,倒入“董莫” (酥油茶桶)内,再加入酥油和食盐,然后用“甲罗” (酥油茶桶内的木制搅拌器)搅至水乳交融,最后倒入容器内加热,即可饮用。

ZR


 碉房藏族传统民居。流行于西藏和青海、四川等省藏族农区、半农区。多为土、石、木混合结构。一般二至三层,也有高至五层的。以石块或夯土筑墙,厚约二尺,以木作柱,平顶。楼层间铺木板,屋内房梁、房柱皆雕绘吉祥图案。底层为牛马厩,三层以上住人,向阳面有玻璃窗采光。楼顶平台可供晒物和散步、观光用。其保暖性好,且坚实牢固,战时可作碉堡,以为防御之用。

ZR


 巴拉特节又称“油葫芦节”。新疆维吾尔、哈萨克、塔吉克、塔塔尔等族传统节日。每年伊斯兰教历8月15日举行。这天早晨,家家户户在院内树或木桩上挂一只油葫芦,点燃后任其落地,然后全家人一起用脚踩碎,以示将灾难全部根除。

ZR


 拜拉特夜伊斯兰教节日。“拜拉特”是阿拉伯语的音译,意为“赦免”,指希吉拉历8月15日之夜。据传安拉将在是夜决定人们一年的吉凶祸福。因此,到了每年这一夜,穆斯林集中清真寺,集体做“忏悔”,净化心身,求吉避凶。从初一到十五半月内,回族穆斯林之间常设宴席或果点,邀请所属教坊掌教、阿訇和其它宗教人士赞主赞圣,为全家祈求幸福。男女老幼沐浴更衣,投入“忏悔”活动,以求得安拉的恩赐或赦免。15日夜举行完拜拉特仪式后结束。北方穆斯林叫做“念夜”,南方穆斯林叫做“走节”。

CB


 尼卡哈亦称“尼康”。阿拉伯语音译,意为“结合”。我国回、维吾尔、柯尔克孜、哈萨克、乌孜别克、塔吉克、塔塔尔、东乡、撒拉等信仰伊斯兰教民族的婚姻风俗。婚礼中的宗教仪式。流行于全国。结婚时请教长或阿訇主持婚礼或证婚,并念祝贺经文,称为“念尼卡哈”。此外,证婚人还要与双方议定新郎付给新娘的“尼卡银” (钱)的数目,以便作为将来夫妻感情不和时男子给女子的赔偿费。因民族、地区与教派的不同,仪式的内容也不尽相同。

ZR


 乃孜尔亦作“乃滋尔”。阿拉伯语音译。伊斯兰教指用宰牲献祭以许愿的行为。纪念亡人请教长或阿訇念经、吃丧饭,称为过“乃孜尔”。我国回、维吾尔、柯尔克孜、乌孜别克、塔吉克、塔塔尔等信仰伊斯兰教的民族,在死者去世后的3日、7日、40日、周年等日子都要举行“乃孜尔”。参加的亲友通常要带些礼品,不高声说话和谈笑,并对死者表示哀悼。主人则要设席款待阿訇和来宾。“乃孜尔”仪式一般对长者比较隆重,对青年人则较为简单。

ZR


 伊斯克拉西维吾尔语音译。意为“熏烟术”或“灸术”。维吾尔族民间信仰习俗。特指傍晚时分人们从三岔路口或大路中央捡回树枝草棍等,放在石板、土坯或砍土镘上燃着沤烟,然后让孩童、小动物或病人跨在上面,熏烟祈福的习惯。维吾尔人相信,这样可以消灾祛病,吉祥如意。

HX


 喀什噶尔三祭18世纪新疆喀什噶尔伊斯兰教地方性祭祀仪式。相传为白山派始祖穆罕默德·伊敏(伊禅卡朗)所定。《回疆志》: “天地日月乃复载循环者,当为上祭; 山川水土乃资养万物利于人者,当为中祭;家堂坟茔乃人之根本,且有暗中保佑之灵,当为下祭。”

HX


 皮儿洪维吾尔人对以行巫治病的男巫师的称谓,也叫 “巴克西”。专门跳神捉鬼治病。

HX


 皮尔洪舞维吾尔族民间巫师祛病消灾的主要仪式。流行于新疆南部地区。一般在夜间举行,在行巫的大房子里挂一条用黑羊毛捻成的粗绳,上半截捆着一根挂有各色布条的树枝,在固定毛绳的地面附近放一个盘状香炉,内燃炭火,并倒入羊血或鸡血,使冒起浓烟,并发出刺鼻的腥焦味。香炉旁边还摆一面镜子、一碗清水和一堆棉花。几名鼓手跪坐在毛绳周围。开始时,皮尔洪让病人站在毛绳跟前,自己拿起棉花一点一点地揪下来扔到炭火上,又迅速地将烧着的棉花抓起投进清水里,同时念起咒语。然后依次接过鼓手们手中的手鼓,在香炉上熏一熏,烤一烤,绕毛绳转几圈,又在病人头上绕一绕。随后鼓手们敲起鼓,唱“精灵歌”,皮儿洪手执神鞭或神剑抽打病人,迫使病人绕绳颠狂起舞,皮尔洪则尾随其后,边舞边行,如痴如狂。每5种不同曲调的巫歌结束,为一次舞蹈。通常视患者的病情而定舞蹈的次数,直到病人精疲力竭、口吐白沫方才停止。病情严重无力跳舞者,亦可出钱请人代舞。

HX


 帕里鄂其西维吾尔语音译。意为占卜。占卜者称“帕里奇”。方法是将所谓 “精灵袋”中的石子儿、谷粒儿、项链珠儿等物撒在地上,通过解释它们的距离、方位、奇偶数以及彼此间的关系等,向求卜者预告所问的各种问题的未来结果。

HX


 其拉克别克西维吾尔语“看灯”的意思。指女巫观灯占卜。为维吾尔族民间卜法之一。作为法器之灯是当地烧制的陶土灯,称“津其拉克”(鬼灯)。女巫顺着微弱而飘忽不定的灯光,从天窗望着茫茫夜空,口中喃喃做语,佯作召唤精灵并与之交谈之状,借此向求告者口宣神谕,指点避祸趋吉之术。

HX


 喀姆古代维吾尔族和其他突厥系民族对萨满教巫师的称谓,汉文文献译为“甘”或“甘昏”。今突厥语系各族中以行巫治病的 “巴克西”、“达汗”、“皮儿洪”等,即是古代喀姆的继承者。

HX


 其拉克奇维吾尔人对灯卜为业的女巫的俗称。尊称为“布维姆”。以看灯占卜为主。

HX


 巴旦姆帽维吾尔族传统男帽。主要产于新疆维吾尔自治区喀什地区。流行于新疆。一种四棱小帽,顶大口小,棱角突出。“巴旦姆”是一种杏子的名称,果核形似新月,常被用来做装饰图案。巴旦姆帽以黑色丝绒或缎子做底,绣以白色的巴旦姆杏核和水波纹图案,线条丰富多样,花色庄重素雅。

ZR


 砍土曼亦作“砍土镘”。维吾尔族传统农具。流行于新疆。由木柄和铁头两部分构成。木柄长100多厘米。铁头呈盾形,大者长约30厘米,宽约25厘米; 小者长约25厘米,宽约20厘米。主要用来锄地、挖土、打田埂、修水渠等。

ZR


 麦西热甫①维吾尔族一位古代诗人的名字。其诗通俗易懂,很受人们的喜爱,因此常被填在民间曲调中演唱并配以舞蹈。后来逐渐演变为维吾尔族大型套曲木卡姆中第三部分的名称。②亦作“麦西来普”、“麦西乃普”。阿拉伯语音译,意为“集会”、“聚会”。维吾尔族民间一种歌舞与游艺相结合的群众聚会。流行于新疆地区。多在喜庆节日或收获季节举行。由数人发起,应邀者人数不限。各地的麦西热甫都带有明显的地方特色,内容、形式、规模都有差异。较完整地保留了维吾尔族古老娱乐集会风格特点的当数古称“刀郎”的麦盖提县的“刀郎麦西热甫”。其名称繁多,如节日麦西热甫、婚嫁麦西热甫及道歉麦西热甫等。一般由“刀郎木卡姆”序曲开始,并有一人独唱,用手鼓、艾捷克、热瓦甫等伴奏。序曲结束后,人们纷纷离座邀请舞伴共舞。动作平稳,速度较慢。男的双手在胸前轮换舞动,向左右做半侧身动作,女的则配合舞伴动作,时左时右,高举双手,全场动作协调一致; 随着乐器节奏加快,舞蹈开始转快; 节奏更快时,舞者便由两人对转变为独自旋转,速度也愈来愈快,体力不支者相继下场,最后仅剩下舞技高超者仍在疾迅飞转。舞蹈反复几次后,进行其他娱乐活动,如抢“黧莱” (腰带)、献茶、唱民歌和猜谜等。

ZR


 麦西来普见“麦西热甫”。
 赛乃姆维吾尔族民间舞蹈。流行于新疆各地。多在节庆及“麦西来甫”时举行。大家围坐成圈,乐队在旁以弹拨尔、热瓦甫、都他儿、手鼓等乐器为之伴奏,众人随之拍手唱和。即兴参加表演的人数不拘,有独舞,两人对舞,也有几人同舞。其特点主要体现在头、颈、肩、手腕、腰、小腿等身体各部分的细致运用及巧妙配合上。当乐声渐急,舞至高潮时,观众伴以热烈的助兴呼喊声。各地赛乃姆都有独自的风格,常冠以地名,如喀什赛乃姆、伊犁赛乃姆等,以示区别。

ZR


 热瓦甫亦作“热瓦普”、“拉巴布”。维吾尔族民间拨弦乐器。流行于新疆地区。琴身木制,长约90厘米。音箱圆形,蒙以羊皮、驴皮或马皮。琴头呈弯状,琴柄细长,以丝弦缠品。张五根弦。演奏时左手按弦,右手持牛角制的拨子弹奏。用于独奏、合奏或伴奏。

ZR


 萨巴依维吾尔语音译。意为“铁环”。维吾尔族民间打击乐器。流行于新疆。在一对山羊角或两根长30厘米左右并排的木棍中部装一对大铁环,环上又套有许多小铁环。演奏时,以右手摇震或碰击手、肩等部位发声。常用于舞蹈伴奏。

ZR


 皮皮亦称“巴拉满”、“芦笛”。维吾尔族民间吹奏乐器。流行于新疆南部和阗、麦盖提和东部鄯善等地。在长约30厘米的芦制管身上开八个方形按孔,将芦管的上端削薄压扁制成簧片作哨,用竹或木片夹紧,保持簧哨定型。演奏时,双手握管按孔,口含簧片直吹,音色淳厚优美。常用于独奏、伴奏。

ZR


 达甫亦称“手鼓”。维吾尔族民间打击乐器。流行于新疆。在直径约40厘米的木制圆框的一面蒙以羊皮或蟒皮,框内钉上许多小金属环。演奏时,用手执鼓,拍击鼓面或摇动鼓身振动小环发声。常用于舞蹈伴奏及器乐合奏。

ZR


 达瓦孜维吾尔语音译。意为“高空走绳”。维吾尔族传统杂技与体育相结合的运动项目。流行于新疆。在一个空旷的场地上竖一根高达30多米的木杆,将一条粗绳的一端系在木杆的顶端,另一端固定在周围的地面上,使之与地面呈45°夹角。表演者手持几米长的杆子作平衡物,在无任何保护措施的情况下,踏着新疆鼓乐的节奏,轻快地走绳,直至顶端,并做翻筋斗、蒙目走绳、倒立等惊险动作。

ZR


 阿尔包哈萨克族原始宗教信仰遗迹之一。哈萨克人认为自然界万物皆有神灵,阿尔包就是一种能为自然界神灵领悟接受的神秘语言。当毒蜘蛛、毒蛇咬伤人畜时,通过唱阿尔包即专门的神秘的歌或念诵咒语,就能消除毒液,使毒虫遭诅咒后被降伏。此外,呼风唤雨的歌也属于阿尔包歌。因虔信阿尔包,哈萨克民间曾产生过大量的阿尔包歌和咒语,成为民间文学体裁之一。

HX


 塔萨特克哈萨克族求雨仪式。干旱季节在河边举行。由聚集的人们捐献牲畜,向腾格里宰牲祭祀,祈祷求雨。最初是原始宗教信仰,伊斯兰教传入后,又加入了悬挂《古兰经》、向真主叩头祷告等内容。

HX


 巴塔哈萨克语音译。意为“祝福”、“祈求”。为哈萨克古风俗。哈萨克人在举行重要活动如婚礼、节日、宴会、布施、宰牲、殡礼时都要请人念巴塔,以表达美好的祝愿,祈求幸福如意。伊斯兰教传入后,巴塔的内容加进了浓厚的伊斯兰教色彩。其中一些优秀的祷词、箴言和诗句,受到群众喜爱,广为流传,成为民间文学体裁之一。

HX


 巴克西哈萨克语音译。旧时哈萨克族萨满教巫师的一种。流行于新疆哈萨克族地区。也信仰伊斯兰教。脖子上挂着缠有各色布条的神棒,头顶天鹅皮,专门替人念咒驱邪,属巫医。

ZR


 巴斯哈萨克语音译。新疆哈萨克族阿乌尔头目的称谓。阿乌尔是旧时哈萨克族按血缘关系和经济关系组成的聚居形式和生产组织,由氏族内血缘关系较亲近的几户、十几户牧民组成。巴斯由一位牧主或年长者担任。

ZR


 火塘祈福哈萨克族婚俗。新娘初进新房之前,须先进公婆的毡房,向毡房中的火塘鞠躬施礼。此时,一年老妇女向火塘中的火上倒油,另一妇女将手在火上烤一烤,然后用烤过的手拂新娘之面,并祈祷:“火娘娘,油娘娘,给我们把福降。”哈萨克人相信这样做能使真主和祖先之灵满意,保佑新婚夫妇。为表示对公婆家火的敬意,有些新娘还在此时赠给公公新衣,则再由另一男性长者示意新娘在火塘边坐下,祝福她: “孩子,愿你手脚麻利,性格温柔。”新郎在订婚仪式后初去女方家以及婴儿出生时,亦举行此礼仪。

HX


 哈萨克族丧俗哈萨克人相信,人死后其灵魂在40天之内要回家探望,故在此40天内,每当黄昏降临时,死者家人要将毡房门敞开,在门框右方点上蜡烛,铺上白毡,供放一碗饮料(如马奶等),并祈祷祝福。如是40天,每天点一根蜡烛。目的是替死者的灵魂驱魔,洁净其生前住所,使死者的灵魂感到满意。今我国哈萨克族中还有人死后将遗体停放一夜,通宵点灯守灵,第二天再行安葬的习俗。

HX


 标尔克哈萨克语音译。①哈萨克族传统男帽。流行于新疆伊犁地区。圆形,用羊羔皮或水獭皮制成。在冬季戴用。②哈萨克族传统女帽。流行于新疆北部地区。姑娘戴的一种用绸、布和水獭皮制做的圆帽子。帽上缀有珍珠、玛瑙,顶处绣花并插有猫头鹰羽毛。

ZR


 桶翁哈萨克语音译。哈萨克族民间传统男服。流行于新疆北部地区。为不挂面的皮衣。

ZR


 依什克哈萨克语音译。哈萨克族民间传统男服。流行于新疆北部地区。以黑布或黑条绒罩面的皮衣。

ZR


 四棱吐马克哈萨克语音意合译。哈萨克族传统男帽。流行于新疆北部地区。两边各有一耳扇、后面有一个长尾扇的四棱帽。一般以色彩艳丽的绸缎做面,衬以羊羔皮或狐皮。可挡风防寒,是牧民冬季戴的帽子。

ZR


 克孜库瓦尔亦称“姑娘追”。哈萨克语音译。哈萨克、柯尔克孜等族民间传统游戏。流行于新疆等地。多在节庆日子里举行。通常由姑娘选定对手,然后双方向指定目标并辔缓行。小伙子可以向姑娘逗趣、倾吐爱情,姑娘不得生气。但当到达指定地点后,小伙子策马回奔,姑娘为了“报复”小伙子的调笑,紧追不放,并举鞭抽打对方。这时场外观众群情激昂,纷纷为双方呐喊助威。如果小伙子是姑娘的意中人,那么鞭子只虚晃几下,否则就要稍微吃点苦头了。这种戏谑性的游戏,也是男女青年表达爱情的一种别致方式。

ZR


 冬不拉也作“东不拉”。哈萨克族民间拨弦乐器。流行于新疆等地。用红松木或桦木制成。长约70厘米,音箱有扁平和瓢形两种。琴杆较长,其上用丝弦缠有8至10余个品位。张两根或4根弦。演奏时左手按弦,右手弹奏。音量较小。经过不断改进,已制出多种规格制式的冬不拉。适合于自弹自唱,也用于独奏或合奏。

ZR


 祖吾尔节塔吉克族节日。“祖吾尔”为塔吉克语音译,意为“引水”,故又称引水节。每年春月(公历3月22日到4月22日),预先在主要河道的冰面上撒上土,准备好各种工具,并烤3只大馕。节日这天,全村人在穆拉甫(水官)的带领下骑马到河边引水点,砸开冰块,修整渠道,引水入渠,准备开耕播种。引水入渠后,则聚食烤馕,孩童则撩水嬉戏。食毕,人们一起祈祷,祈求风调雨顺,农业丰收。最后举行叼羊、赛马等活动,庆祝引水节。

HX


 皮里克节塔吉克族节日。“皮里克”为塔吉克语音译,意为“灯芯”,故又称灯节。因此节恰好在回历八月,所以又称为八月节。皮里克节在回历八月十四至十五日,第一晚为“室内皮里克”,夜间各家独聚一室,围坐在插有油烛的大沙盘周围,主持人先做祈祷,而后呼唤每个人的名字,证实其已到场,接着点燃油烛,诵读经文,祈求真主赐福。家里人也都眼望油烛,互相祝福。仪式结束后,分食节日食品。翌日,人们相互拜年。夜间举行“墓地皮里克”仪式,全家人携食物前往墓地祭奠亡人,点燃“墓地皮里克”后,蹲在地下祷告,最后分食祭物。“墓地皮里克”结束后,家家在屋顶上燃起火把,祈求真主降福。

HX


 击鼓祝福塔吉克族婚俗。婚礼的前两天,男女双方须各自先邀请村里在一年内遇到不幸(主要是丧事)的人们到自己家里来,宰羊设宴,热情款待。然后将一面手鼓放在他们面前,请他们擦干悲痛的泪水,为新婚的青年人祝福。如果他们敲响手鼓,即表示同意开始婚礼前的娱乐活动。否则,不能举行婚礼。

HX


 塔吉克族撒面粉塔吉克族习俗。在喜庆节日撒面粉祝福,以示吉祥。通常是在肖公巴哈尔(春节)前夕,清扫住房,用面粉在室内墙壁上画数行丫型图案,象征新的一年幸福; 拜年节时,主妇在来客肩上撒一点面粉,以祝吉祥; 结婚的前一天,母亲或长嫂在亲戚们的贺礼上撒面粉以示祝福; 举行婚礼仪式时,新郎新娘互换系有红白绸条的戒指后,女方家人向来客肩上撒少许面粉,以示吉祥。等等。

HX


 乔洛克塔吉克语音译。塔吉克族传统皮靴。流行于新疆塔什库尔干塔吉克自治县等地。一种以野山羊皮作靴筒,以牦牛皮或骆驼皮作靴底的软靴。具有防寒防水、轻便耐用的特点。男女均可穿用。

ZR


 祈雷神柯尔克孜族信仰习俗。每年暮春季节第一次打雷时,人们都要围绕毡房奔跑,大声喊叫“大地裂开草盛,乳房裂开奶生!”同时敲打锅碗瓢盆等器皿,祈求雷神佑助,牧草茂盛,牲畜兴旺,生活丰足。

HX


 熏烟祈福柯尔克孜族习俗。一般用松枝在房间里沤烟,同时不停地喊: “阿帕甫!”以祛病驱邪。柯尔克孜人相信,新年时节熏烟可以使新的一年人丁兴旺,畜群肥壮。婴儿初次睁开眼睛时熏烟,可以终身幸福,如意吉祥。

HX


 泼水洗尘柯尔克孜族习俗。凡出远门归来的人,在进家之前,要先洗身驱邪。方法是先由其家人端一碗水在归来者头上绕三圈,让他在碗里吐三次唾沫,然后将水向归来的方向泼去,表示附在归来者身上的邪恶已被泼水驱除。

HX


 跨人体除病柯尔克孜族巫术仪式。用以驱魔治病。方法是让病人面向下伏卧于地,巫师念咒作法,当他念到口吐白沫、精神亢奋的时候,开始不停地来回跨越病人身体,直到他认为这样做已将病魔赶走为止。

HX


 翻石求安柯尔克孜族习俗。当有人患病时,为了求得康复,将一些从未挪动过的石头翻个身,晾晒石头阴湿的底部。柯尔克孜人相信,如果太阳晒到了石头以前未见过光亮的一面,病人的身体也将得到康复。

HX


 达勒阔尔西柯尔克孜语音译。意为“观羊胛骨”。柯尔克孜族卜法之一。其占卜方法是: 婴儿出生时,按男右女左的要求准备好羊胛骨,在剥去胛骨上的肉时,取其一小撮在婴儿嘴上抹一抹,再在骨面上倒少许黄油,并用此油喂婴儿。如是男婴,则将羊胛骨用布包好,并在婴儿出世的七天内,每天让婴儿看片刻,然后保存在婴儿头边。如是女婴,则存放在灶边或碗袋边。七天后由达勒奇(观骨师)根据羊胛骨表面的纹路、反面凸出的骨片的高低以及羊胛骨的大小、宽窄、长短等特征,推断婴儿日后的命运。也有在给婴儿喂完黄油之后,将羊胛骨放进火中,由达勒奇根据羊胛骨燃烧的火苗或烟来推断婴儿的命运。

HX


 区克月克区西柯尔克孜语音译。意为“羊拐骨占卜”。柯尔克孜族卜法之一。占卜时由区克奇(占卜术士)不断地扔羊拐骨,根据羊拐骨落下后的状态,推断人的吉凶、祸福、贵贱、寿数等。

HX


 塔西吐儿格柯尔克孜语音译。意为“石块占卜”。柯尔克孜族卜法之一。占卜时用41颗玉米粒大小的黑色小圆石,撒在一块一米见方的白毡或白布上,再将圆石配成对,然后根据结果预测吉凶福祸。

HX


 区卜尔克吐尔格柯尔克孜语音译。意为“布条占卜”。柯尔克孜族卜法之一。亦称“妇女占卜”。将宽约4—5厘米的布条缠绕在一拃长的芨芨草上,然后将其压在客人常坐的毡子下面,经过一段时间再取出来。如布条已散开则表示吉祥好运,反之则预示恶运。

HX


 巴克西柯尔克孜语音译。即萨满教巫师。会画符、念咒之类的巫术,擅以跳神、施术祛病驱邪。对本族群众有较大影响。

HX


 克乌奇柯尔克孜语音译。指柯尔克孜族古代宗教法师。专长驱鬼降魔,特别是纠缠孕妇的邪怪。

HX


 贾依奇柯尔克孜语音译。指专长用求雨魔石祭祀、呼风唤雨的巫师。

HX


 求雨魔石柯尔克孜族求雨用的法器。认为它具有魔力,在久旱无雨时,可以通过贾依奇摆弄求雨魔石,求得雨水。

HX


 马上摔跤柯尔克孜族民间游戏。相传源于古代作战时马上擒拿术。比赛时,双方在马上撕拉,以将对方拉下马为胜。多在举行婚礼等喜庆时举行。

ZR


 托切克满柯尔克孜语音译。柯尔克孜族民间传统男服。流行于新疆维吾尔自治区克孜勒苏柯尔克孜自治州等地。用驼毛经手工编织而成。长过膝,无领,袖口、底边用黑色平绒或布滚边。多于夏、秋季穿着。

ZR


 考姆兹亦称“考姆孜”、“库姆兹”、“库木斯”、“柯布兹”等。柯尔克孜语音译,意为“三弦琴”。柯尔克孜族民间传统拨弦乐器。流行于新疆维吾尔自治区克孜勒苏柯尔克孜自治州等地。琴身木制,音箱呈半梨形,长约70厘米。琴杆细长,无品,张三根弦。演奏时,左手按弦,右手拇指、食指弹拨或五指轮奏。常用于自弹自唱,也可独奏、伴奏和合奏。

ZR


 克雅克柯尔克孜语音译。意为“二弦拉琴”。柯尔克孜族民间拉弦乐器。流行于新疆维吾尔自治区克孜勒苏柯尔克孜自治州等地。琴身用整块松木凿成,形似短把羹匙,长约70厘米。音箱上部外露,下部蒙以羊皮或骆驼皮。琴杆较短,上宽下窄,张两根弦。演奏时,左手持琴按弦,右手执马
 尾弓擦弦。音色柔美,多用于独奏。

ZR

☚ 丝绸之路文化大辞典︱(二)博物馆和考古所   丝绸之路文化大辞典︱(六)名土特产 ☛
00000182
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/14 4:40:40