字词 | Jonathan and David renew their covenant by oath. |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | Jonathan and David renew their covenant by oath. 【释义】: 约拿单与大卫结盟;(喻)百年友好 And Jonathan said unto David, O Lord God of Israel, when I have sounded my father about tomorrow any time, or he third day, and, behold, if there be good toward David, and 1 then send not unto thee, and shew it there; The Lord do so and much more to Jonathan: but if it please my father to do thee evil, then I will shew it thee, and send thee away, that thou mayest go in peace: and the Lord be with thee, as he hath been with my father. And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the Lord, that I die not: But also thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever: no, not when the Lord hath cut off the enemies of David every one from the face of the earth. So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the Lord ever require it at the hand of David's enemies. And Jonathan caused to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul. 1 Sam.20:12-17 约拿单对大卫说:“愿耶和华以色列的神为证。 明日约在这时候,或第三日,我探我父亲的意思,若向你有好意,我岂不打发人告诉你吗? 你父亲若有意害你,我不告诉你,使你平平安安地走,愿耶和华重重地降罚于我。愿耶和华与你同在,如同从前与我父亲同在一样。 你要照耶和华的慈爱恩待我。 不但我活著的时候免我死亡, 就是我死后,耶和华从地上剪除你仇敌的时候,你也永不可向我家绝了恩惠。 ” 于是约拿单与大卫家结盟,说:“愿耶和华借大卫的仇敌追讨背约的罪。” 约拿单因爱大卫如同爱自己的性命,就使他再起誓。 《撒母耳记上》20∶12-17] 。【条目出处】:《圣经·旧约》 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。