字词 | 《陶枕词考——〈全宋词〉补遗三首》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《陶枕词考——〈全宋词〉补遗三首》 《陶枕词考——〈全宋词〉补遗三首》村上哲见撰。初载《奈良女子大学研究报告》,收入《中国关系论说资料》27第2册(下)(1895)。包括:一、前言(雅词与俗词);二、白鹤美术馆所藏的陶枕;三、陶枕辞释文;四、关于词牌七娘子;五、由词推定陶枕的制作时期为北宋;六、另一个陶枕。论者偶然在神户白鹤美术馆看到有歌辞的陶枕,推定陶枕为十二、三世纪的磁州系窑制品。原歌辞多俗字误字,经整理,这两首歌辞,一首是:“月明满院晴如昼,绕池溏(塘)四面垂杨柳。泪湿衣襟,离情感旧。人人记得同携手。从来早是不(唧)溜,闷酒儿渲得人来瘦。睡里相逢连先走,只和梦里厮駞(迤)逗。”后记词牌“中吕宫七娘子”。另一首是:“记得共伊初相见,□(对?)枕前说了深又(深)愿。到得而今烦恼无限,情人觑着如天远。当初两意非情浅,奈好事间阻离愁怨。似捎得一口,珠珍(珍珠)米(饭),嚼了却交(教)别人咽。”也是后记词牌“中吕宫七娘子”。它们的共同特点是:(一)、末尾左下方记词牌;(二)就实例看,它们都不是绝句一句一行的形式,而是把复杂的长短句一气录下;(三)但双调前后两阙即前后两段构成词的段落,明显分了出来。论者在座右宝刊行会编辑、河出书房新社1961年10月发行的《世界陶瓷全集10·中国·宋辽篇》看到,该书第二十三页有一帧题为“黑地搔落文字入枕”(黑地书有文字的枕头)的照片,经细辨识,枕上文字为“堪嗟浮世几时(将)休,才春又早秋。忽然面皱发白头,问君忧不忧。速着手,早廻(回)头,年光似水流。假饶高贵作公候,争如修更修。”后记词牌“阮郎归”。论者认为此三首可补入《全宋词》。在文末注后,论者又谈到,论文交付印刷不久,又在大阪市立东洋陶瓷美术馆举行的“杨永德收藏中国陶瓷展”见到两件有歌辞的十二、三世纪的磁州系窑制品,样式同前,只是一首前后阙没有分开,歌辞为《月中仙》与《点绛唇》,前者由于是用变体篆书录下,因而难以辨识,后首为“中吕宫 莺踏花翻,乱红铺地无人扫。杜鹃来了,叶底青梅小。倦拨琵琶,总是相思调。凭谁表,暗伤怀抱。门掩青春老。点绛唇”。 ☚ 宋词研究 中国名词选 ☛ |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。