网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 《既醉》
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

《既醉》


贵族祭祀宗庙,礼成祝嘏,更借公尸之口,颂祷中寓规劝之意。
既醉以酒,酒儿喝个醉,
既饱以德。(一) 饱受大恩惠。
君子万年,人儿呀万岁,
介尔景福。(二) 福气一大堆。

既醉以酒,酒儿喝个醉,
尔殽既将。(三) 菜肴真美味。
君子万年,人儿呀万岁,
介尔昭明。(四) 赐你大智慧。

昭明有融,(五) 慧光照四方,
高朗令终。(六) 高明而善终。
令终有俶,(七) 善终又善始,
公尸嘉告。(八) 公尸致祝辞。

其告维何? (九) 祝告你什么?
笾豆静嘉。(十) 祭品美而好。
朋友攸摄,(十一) 朋友相帮助,
摄以威仪。帮助你有风度。

威仪孔时,(十二) 风度多好啊,
君子有孝子。(十三) 人儿又是个孝子。
孝子不匮,(十四) 孝子行善不停止,
永锡尔类。祖宗赐你好处多可喜。

其类维何? 那好处呀怎么样?
室家之壼。(十五) 一家人都心广体胖。
君子万年,人儿寿命万年长,
永锡祚胤。(十六) 祖宗对你的子孙把福降。

其胤维何? 那子孙呀怎么样?
天被尔禄。(十七) 老天把禄位将你赏。
君子万年,人儿寿命万年长,
景命有仆。(十八) 大命令一桩又一桩。

其仆维何? 一桩一桩什么呢?
釐尔女士。(十九) 赐给你女士。
釐尔女士,赐给你女士,
从以孙子。(二十) 接着有孙又有子。


注 释
(一)朱熹:“德,恩惠也。”
严粲:“既醉我以酒矣,燕接之间,恩泽充足,既饱我以德矣。无以报上,愿其享万年之寿,而天助尔大福也。”
(二)郑玄:“介,助。景,大也。”
(三)郑玄:“尔,女也。殽,谓牲体也。”
马瑞辰:“将、臧声相近。臧为美,将亦美也。《广雅·释诂》:将,美也。”
(四)郑玄:“昭,光也。”
严粲:“丘氏曰:谓发其智虑也。”
何楷:“谓助发其智虑,小事大事,皆无不明也。”
(五)何楷:“融,《说文》云:炊气上出也。服虔云:高也。……言其明高出,足以照临四方,所谓居上克明也。”
(六)何楷:“下文言高,即有融也。言朗,即昭明也。徐锴以月之明为朗。高朗,明之盛也。”
朱熹:“令终,善终也。”
(七)毛亨:“俶,始也。”
吴闿生:“祝其善始善终。”
(八)陈启源:“公者,君也。天子祭宗庙,以卿为尸。卿出封则为侯伯,侯伯入仕王朝则为卿。皆有君道,故称公尸。”
朱熹:“嘉告,以善言告之,谓嘏辞也。”
(九)陈启源:“《笺》云:公尸所以善言告之,是何故乎?盖此维何,与下三维何语气稍异,故郑特加训释,是问其告之故,非问其告之词也。祭饌既美,助祭又有威仪,克当神明之意,正答以告之故也。”
(十)马瑞辰:“而经典中静、竫、靖,三字多通用。《广雅·释诂》:‘靖,善也。’《艺文类聚》引《韩诗》有静家室云:静,善也。……静即靖之假借,亦善也。”
(十一)朱熹:“朋友,指宾客助祭者。”
陈奂:“《经》言摄,《传》云摄佐,此益其辞以明其义。《诗述闻》云:‘摄,即佐也。’”
何楷:“言朋友之道,必相教训以威仪也。”
(十二)郑玄:“孔,甚也。”
马瑞辰:“按《广雅·释诂》:‘时,善也。’时、善以双声为义。”
(十三)马瑞辰:“首、二章及五、六章,君子皆指成王,则此章君子有孝子,亦指成王。有者,又也。言君子又为孝子也。”
(十四)陈奂:“匮、竭,古声同部。不竭,犹无已也。《礼记·祭统》云:大孝不匮,博施备物,可谓不匮矣。又《皇矣》《传》云:‘类,善也。施无私曰类。此《传》以不匮为不竭,即是博施备物。以类为善,即是勤施无私。博施勤施,其意与下章壼广之意相通。则不匮与类,非有二义也。永,长。锡,予。尔,尔孝子也。言孝子有不竭之善,则祖考之神,长予孝子以善也。”
(十五)毛亨:“壼,广也。”
李黼平:“《传》意言天锡善道如何乎?使女室家之内,意诚心广,皆有士君子之行也。”
(十六)陈奂:“《尔雅》:‘胤、嗣、续,继也。’胤为继,亦为嗣,互相为训。祚当依《释文》作胙。《说文》有胙无祚。肉部,胙,祭福肉也。因之凡福皆曰胙。胙胤,胤胙也。言长予子孙以福禄也。孝子对祖考言,故永锡为祖考长予之。两永锡同。若谓天长予,则失其义矣。下章天被尔禄,才说到天命耳。”
(十七)郑玄:“天覆被女以禄位,使临天下。”
(十八)陈奂:“景命,大命也。”
严粲:“李氏曰:‘仆,属而不绝也。’”
(十九)毛亨:“釐,予也。”
郑玄:“女士,女而有士行者。”
(二十)郑玄:“从,随也。”
朱熹:“谓又生贤子孙也。”

注 音
殽yao肴 融rong绒 俶chu绌 告gu固 笾bian边 匮kui愧 壼kun悃 胤yin印 釐li离

《既醉》 - 翻译、译文、注释和鉴赏 - 诗经辞典 - 可可诗词网

《既醉》

 既醉以酒,美酒喝得醉醺醺,


既饱以德。饱尝您的好恩情。


君子万年,但愿主人寿万年,


介尔景福。神赐大福享不尽。



既醉以酒,美酒喝得醉酩酊,


尔殽既将。您的佳肴数不清。


君子万年,但愿主人寿万年,


介尔昭明。神赐前程多光明。



昭明有融,前程远大又光明,


高朗令终。善终会有好名声。


令终有俶,善终必有好开头,


公尸嘉告。神主好话仔细听。



其告维何? 神主好话说什么?


笾豆静嘉。碗碗祭品洁而精。


朋友攸摄,朋友宾客来助祭,


摄以威仪。祭礼隆重心虔诚。



威仪孔时,祭祀礼节无差错,


君子有孝子(11)。主人又尽孝子情。


孝子不匮(12),孝子孝心永不竭,


永锡尔类(13)。神灵赐您好章程。



其类维何? 赐你章程是什么?


室家之壸(14)。治理家庭常安宁。


君子万年,但愿主人寿万年,


永锡祚胤(15)。子孙幸福永继承。



其胤维何? 子孙后嗣怎么样?


天被尔禄(16)。上天命您当国王。


君子万年,但愿主人寿万年,


景命有仆。天赐妻妾和儿郎。



其仆维何? 妻妾儿郎怎么样?


釐尔女士(17)。天赐才女做新娘。


釐尔女士,天赐才女做新娘,


从以孙子(18)。随生子孙传代长。


(采用程俊英译诗)



[注释] ①德:恩德,恩惠。②介:佑助。尔:你,这里指周天子景:大。③将:通“臧”,美好。④融:十分明亮。⑤高朗:高明。令终:善终。⑥俶(chu):始。⑦公尸:祭祀时装扮先祖接受祭祀的人。嘉告:以善言祝告。⑧笾(bian)豆:古代祭祀时盛放祭品的器皿,这里指祭品。静嘉:清洁美好。⑨朋友:助祭的人。摄:佐助。⑩孔:很。时:是,合宜。(11)有:又。(12)不匮:不绝,没有穷尽。(13)锡:赐,给予。类:善,福气。一说,类,法则。(14)壸(kun):宫中小巷,引申为“远”之意一说,壸,同心同德。(15)祚:福禄。胤(yin):子孙。(16)天:天命。被:本义是覆盖,引申为给予。(17)釐(li):赐予。(18)从:随从。



[赏析] 这首诗同《行苇》一样,都是描写宫廷宴会的,但是,两诗有很大的区别,它们的主题不同,表现手法也不同。《既醉》是一首很有特色的诗篇。


《行苇》记叙了周成王和同族兄弟们宴饮、乐射的盛况,全篇以强调王族血亲之间的团结,巩固周王朝政权为诗的主题。《既醉》也写周成王宴飨诸侯,但这不是 一次普通的宴会,而是描述祭祀完毕后周天子和诸侯们尽情宴饮的场面,所以陈奂说:“此祭毕而用飨燕之诗。”(《诗毛氏传疏》)诗篇分成两大部分:前一部分,自“既醉以酒”至“介尔昭明”两个诗节,描写诸侯们酒足饭饱之后,感谢周天子所给予他们的恩惠,声声祝愿“君子万年,介尔景福”、君子万年,介尔昭明”,祝愿周天子得到长寿、福禄和聪慧。后一部分,自“昭明有融”至结尾,共六个诗节,都是“公尸”的颂祷。扮演先王神灵的“公尸”,向周天子和诸侯们再三地致祝词:称颂诸侯佐助天子祭祀,彬彬有


礼,甚合神灵的心意:颂扬当今天子是孝子,他的后嗣也必是孝子,上天将水远赐福给他们。祝颂王室昌盛,子孙满堂;祝愿子孙们担当重任,天赐淑媛,可以使后嗣不断繁衍。全诗自祝颂始,又在一片祝颂声中宣告结束,充满着欢乐和喜庆,表达了周王朝贵族们向往福寿、胤嗣永昌的生活追求,反映出周王朝四方宁静、政权巩固的社会现实,所以《诗序》要说:“《既醉》,太平也。”


《行苇》诗除了第一章运用兴的方法外,其基本的表现方法是铺陈宴饮的设筵敬酒、击鼓唱歌、比赛射箭、互祈长寿的情景,重在具体描述。《既醉》诗恰恰与之相反,全诗没有对宫廷宴饮作任何具体的描绘,诗人只是借着诸侯和“公尸”的口吻,向天子和诸侯祝福,唱出了一章又一章祝颂长寿、多福、多子多孙的颂词。在写作方法上,还配合以问答式的句式和顶针格的修辞方法。如四章首句的“其告维何?”六章首句的“其类维何?”七章首句的“其胤维何?”八章首句的“其仆维何?”每章其他诗句便是回答“维何”的内容又如三章的“昭明有融”,衔接二章结句的“昭明” 一词;四章的“其告维何?”衔接三章结句“嘉告”一词:五章首句的“威仪孔时”衔接四章结句的“威仪”一词。其例甚多,不一一列举。由于使用了这种句式和修辞方法,使全诗文气跌宕,语意联贯,蝉联而下,一气呵成,一扫平板堆垛之弊。
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/14 22:14:01