字词 | 夏日杂兴四首(其三) |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 夏日杂兴四首(其三) 【原文】: 墙下溪流清且长,夹流乔木两苍苍。(1) 袅风翠果擎枝重,照水圆荷舞叶凉。(2) 蜗壳已枯粘粉壁,燕泥时落污书床。(3) 南山野客闲相过,赠我能携药满筐。(4) 【译文】: 城墙下一道溪流既清且长,溪流两旁高大的树木郁郁苍苍。沉甸甸的果实在柔风吹拂下摇摇欲坠,圆圆的荷叶在水面翩翩起舞扇起一阵清凉。蜗牛壳已经干枯粘附在雪白的墙壁上,燕巢的泥土时时落下弄脏了我的书床。从南山来的山野之人偶尔同我相遇,他慷慨地送给我草药满满的一筐。 【集评】: 元·方回:“三、四绝佳,能言长夏景致之美。” (《瀛奎律髓汇评》卷十一) 清·冯班:“五、六好。‘角’字、‘舞’字未安。” (同上) 清·纪昀:“写景点缀,是杂兴体。” (同上) 【总案】: 张耒七言律诗中最有名的一联,大约要算《和周廉彦》中的“新月已生飞鸟外,落霞更在夕阳西”了,但张耒的诗每有秀句孤拔而通篇不称的弊病,上联之后,再接以“花开有客时携酒,门冷无车出畏泥”一联,读来便觉得浅露无味,不如上联气韵自然生动了。本诗则较好地避免了这一弊端,中间两联一浓一淡、一热一冷,基本上做到了铢两悉称。故方回欣赏三、四句,冯班则称许五、六句,实则两联工力悉敌,各有佳妙。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。