网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 转换法
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义 转换法

翻译中,为了确切地表达原文,必须根据两种语言的语法、修辞习惯而转换词类和句子成分的方法。

(一)词类的转换词类转换的方式大体上有:名→动,形→动,介→动,副→动,动→名,形→名,名→形,副→形,形→副,例如:

The computer is of high sensibility.

这台计算机具有很高的灵敏度(介词转换为动词)。

(二)句子成分的转换句子成分的转换一般有下列几种方式:宾→主,主→宾,主→定,表→主,状→主。例如:

The molecules are held together by attractive forces.

引力把分子聚集在一起,(原文中的被动语态常译作汉语中的主动语态,因此原文中的主语译作汉语中的宾语,而介词宾语转换为主语)。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/13 15:02:49