字词 | 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。 【原文出处】:唐·王昌龄《采莲曲二首》其二 池中的荷叶和采莲女的罗裙是同一色泽组成的。 芙蓉花开娇艳美丽,姑娘的面容也同花开一样妩媚,芙蓉和采莲女就象池中并开的花。池中人花难辨,将人错当成花,直至听到歌声,才觉察出来有人。诗句写了采莲女的美丽和她们劳动的快乐,是王昌龄的名句。 荷叶也说“裁”,以花开写人面,均给人新奇之感。 “乱入”句写出人似花美,竟可以以假乱真,既写出了人美,又富有情趣。后两句以视听心三觉写乱,描摹姑娘的美艳,更比直接写效果好得多。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。