字词 | 春闺思 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 春闺思 【原文】: 袅袅城边柳,青青陌上桑。 提笼忘采叶,昨夜梦渔阳。 【原文作者】:张仲素 【鉴赏】: 这首诗描绘了一位女子思夫忘情的痴态,颇富傻趣。 作品首先从郊野景色写起。“袅袅”,形容柳枝随风摆动的样子;“陌”是田间的小路。 “袅袅城边柳,青青陌上桑”,城边的柳丝随风飘荡,田间小路旁的嫩桑青翠欲滴。 这两句写景,不但勾画了郊野的大好春光,而且从女主人公活动的地点上点明了郊野,从时间上突出了春天,从事件上暗示了采桑,为刻划她的心理活动创设了典型环境,烘托了气氛。 正因为是在郊野,所以她才能抚柳摸桑,更清楚、更真切地感受到春天已经来临;正因为是春天,所以她才会触景生情,勾起她思夫的种种心绪;正因为是去采桑,所以下文写到她“忘采叶”才合情合理,不见突兀。可见,开头的两句写景,看似闲笔,实际上与作品的主题处处合拍,丝丝入扣。 后两句写她思夫的痴态。“提笼忘采叶”,一个“忘”字,出神入化地描绘了这位女子痴呆木立的神情。她原是来采桑叶的,可是,此刻却提著篮子呆呆地站在那里,忘记了她所要做的事情。那么,她何以会出现这种痴态呢?结句以“梦”字与“忘”字相呼应,因果环扣,道出了这位女子所以失神忘情的原因——原来是昨天夜里梦见了在渔阳一带作战的丈夫,此刻仍然沉浸在梦境的回忆之中。 她因思成梦,所以连做梦都想著丈夫,可见她平时对丈夫思念之深;由于梦境中会夫的情景太真切了,所以此时此刻仍旧萦绕心头,无法忘怀。她的“忘采叶”,正反映了她的不忘梦境,不忘丈夫;以“忘”反衬“不忘”,正是作品艺术构思的妙处所在。 至于她在梦中会夫时见到了什么样的情景,是丈夫血染沙场而令她忧愁担心,还是与丈夫互相依偎而使她甜意未消,作品没有明说,于含蓄不尽之中留待读者去想象,去深思。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。