易子而食,析骸而爨
易:交换。 析:分解。骸:骨头。 爨:烧火做饭。 交换亲生的儿女吃,分解尸体的骸骨烧。 形容大灾之年或久受围困时人们在死亡线上挣扎的惨象。《左传·哀公八年》:“楚人围宋,易子而食,析骸而爨,犹无城下之盟。” 也作❶ 【易子而食,析骸以爨】。《左传·宣公十五年》:“敝邑易子而食,析骸以爨。” ❷ 【易子而食,析骸而炊】。《列子·说符》:“其后楚攻宋,围其城,民易子而食之,析骸而炊之。”《公羊传·宣公十五年》:“易子而食,析骸而炊之。” 又有【悬釜(fǔ)而炊,易子而食】。 (釜:古代的一种锅。)《史记·赵世家》:“城中悬釜而炊,易子而食。” 也单作❶ 【易子而食】。《魏书·程骏传》:“饥寒切身,易子而食,静言思之,实怀叹息。”章炳麟《满洲总督侵吞赈款状》:“往者西北四省,岁遭大康,易子而食。” ❷ 【析骸而爨】。 唐·李翰《进张巡中丞传表》:“今巡握节而死,非亏教也;析骸而爨,非本情也。” 又简作【易子析骸】、【析骸易子】。 汉·应劭《风俗通义》卷一:“易子析骸,厥祸亦巨。”清·梁绍壬《两般秋雨庵随笔》卷五:“华元登床见子反,析骸易子抒其情。” |