字词 | 惜黄花慢 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 惜黄花慢 【词题】:次吴江小泊,夜饮僧窗惜别。 邦人赵簿携小妓侑尊(1),连歌数阙,皆清真词(2)。酒尽已四鼓,赋此词饯尹梅津(3)。。【原文】: 送客吴皋(4),正试霜夜冷,枫落长桥(5)。 望天不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨水迢迢。翠香零落红衣老(6),暮愁锁、残柳眉梢。 念瘦腰、沈郎旧日(7),曾系兰桡(8)。 仙人凤咽琼箫(9),怅断魂送远,《九辩》难招(10)。 醉鬟留盼(11),小窗剪烛,歌云载恨,飞上银霄。素秋不解随船去(12),败红趁一叶寒涛(13)。 梦翠翘(14),怨鸿料过南谯(15)。 。【意译】: 我在吴江边为朋友送行,正是秋霜初降、长夜寒冷的时候,枫叶飘飘洒洒地落满了垂虹桥畔。 水天相接,无边无尽,客船离城越来越远;伫立在长亭边,我黯然神伤,迢迢江水仿佛也充满了离愁别恨。荷叶凋零,荷花败落,香气消散。 苍茫的暮色中,愁烟笼罩著岸边枯残的柳树梢头,似乎都在为人间的离别而伤心。我因伤别而消瘦,记得自己过去也曾小泊江边,傍柳系舟,但昔乐今苦,心情迥异。 席前的歌妓正在唱著美妙深情的清真词曲。然而,即使有弄玉引凤那般神妙的箫声,即使有宋玉《九辩》那样的才华情思,也无法招回送行人伤心欲绝的魂魄。 歌妓也已有了醉意,但还是留下来继续为我们在僧窗话别助兴,婉转的歌声载著离恨,飞上云天。凄凉伤别的秋天不会随著客船离去而消失,且让相思的断魂化作残花,趁著寒冷的波涛一起飘流而去。 我梦想著远方的伊人,她那幽怨的相思之心,想来也已经随著哀鸿飞过了南楼。。【点评】: 吴文英的词往往亦幻亦真、亦醉亦醒、亦虚亦实,所以显得隐晦难解。 这首词上片“翠香零落红衣老,暮愁锁、残柳眉梢”二句,寄离愁别绪于败荷残柳,已是虚实相生,似显而隐;下片则显然幻想多于实景,尤其结句“梦翠翘,怨鸿料过南谯”,思绪突变,令人费解。陈洵《海绡说词》曾说此词“题外有事”,可能即是指此。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。