字词 | 寨儿令 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 寨儿令 【原文】: 有钱时唤小哥,无钱也失人情。 好家私伴著些歹后生(1),卖弄他聪明,一哄的胡行(2)。踢气球养鹌鹑(3),解库中不想营生(4),包服内响钞精钞(5),但行处十数个花街里做郎君(6)。则由他胡子传柳隆卿(7)。 。【曲牌名】:越调 【原文作者】:无名氏 【意译】: 你有钱时,他唤你小哥,你没钱了,他早没了人情。 家私可算富裕,可相伴的却是些不肖子孙。他们不学无术,可还要卖弄聪明,肆无忌惮地胡闹乱行。不是踢球,就是养鹌鹑,家里开的当铺,却无心经营。口袋里揣著白花花的银子,到花街柳巷里挥金如土,花天酒地。这些人一个个都像元剧、南戏中的浪子胡子传,柳隆卿。。 【点评】: 这是一首描写游手好闲纨绔子弟的小令,前面五句是概括的勾勒,点出这批纨袴子弟的势利、骄妄、不学无术、胡作非为。 接著是具体描写他们的丑行,他们不务正业,整天踢球、斗鸡,惹是生非,甚至带著巨款成天在花街柳巷里厮混。通过层层描写,这些“歹后生”的卑劣而丑恶的嘴脸已经展露无遗了。 最后一句可以理解为这些纨袴子弟好像都是受戏中胡子传、柳隆卿一类无赖的指使,其实这些“歹后生”就是生活中的胡子传、柳隆卿。 这首小令从字面上看似乎是纯粹写人物的,但字里行间处处渗透著作者的爱憎,所以显现出很强和讽刺性和批判力。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。