字词 | 好事近 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 好事近 【原文】: 凝碧旧池头(1),一听管弦凄切。多少梨园声在(2),总不堪华发(3)。 杏花无处避春愁,也傍野烟发(4)。惟有御沟声断(5),似知人呜咽。 。【意译】: 仿佛置身旧日的凝碧池畔,那悠扬的乐曲,在我听来,是那么凄凉悲切。 虽然还能听到许多令人怀恋的北宋教坊旧曲,但乐工的头发已经花白,此声此景,让人感到无限凄恻。 杏花无法躲避春天的愁苦,只好在战后荒烟迷漫的野地里开放。 御河干涸了,再也没有潺潺的水声;仿佛知道水声会引起人的悲伤,会让人忍不住随著一起呜咽。 。 【点评】: 宋孝宗乾道八年(公元1172年)十二月,作者受命作为使者到金国去祝贺次年三月初一的万春节(金主完颜雍的生日),此时故都汴京沦落金人之手已经有四十多年了。 到汴京后,金人设宴招待,席间作者感慨万分,随后写下这首小词。全词以“声”为主线,从“听管弦凄切”的“梨园声”,到“似知人呜咽”的“御沟声断”,都是作者的主观感受。结尾“惟有”二句,用拟人法写御沟流水懂得人的感情,反衬作者的悲哀,极其深婉沉痛。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。