字词 | 黎庶昌 | ||||||
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 | ||||||
释义 | 黎庶昌1837—1897清末外交官、学者。字莼斋,贵州遵义人。从小读书,文章出色,但科场不售,只得廪贡生。后入曾国藩幕, 为曾所赏识,与张裕钊等成为“曾门四弟子”。历任驻英、法、德、日四国参赞,又充出使日本大臣,官至山东兵备道。黎师法桐城派,推崇曾国藩,曾死后其文集由黎编定。黎在出使日本时,与随员杨守敬发现《太平寰宇记》佚文,共访古籍秘本26种,刻成《古逸丛书》。著有《拙尊园丛稿》、《西洋杂志》,后者为中国较早记述西洋政俗民风之作。编有《续古文辞类纂》。 黎庶昌
黎庶昌 黎庶昌1837—1897字莼斋,贵州遵义人。少从郑珍、莫友芝游。同治初,以廪贡生应诏上书论时事,由此知名。后入曾国藩幕,与张裕钊、吴汝纶、薛福成称“曾门四弟子”。历任驻英法德日四国参赞,又为使日大臣。官至川东兵备道。论文推衍曾国藩之说,远师桐城,近法湘乡。所作颇严谨疏畅。其论“洋务”和描述异域风物的散文,不拘守桐城义法,以活泼流动见长。著有《拙尊园丛稿》,编有《续古文辞类纂》。又辑刻《古逸丛书》,收录日本所藏而我国已佚的古籍。 ☚ 王闿运 邱心如 ☛ 黎庶昌 贵州遵义人。字莼斋。师从曾国藩,与张裕钊、吴汝纶、薛福成并称“曾门四弟子”。1876年(光绪二年)任驻英国使馆参赞,后兼任驻法国、西班牙等国使馆参赞。1879年代表中国在巴黎出席关于建造巴拿马运河的国际会议。撰《西洋杂志》,反映英、法、德、西等国政情民俗。1881年任驻日本公使,任内搜集我国已佚古籍,辑成《古逸丛书》。1890年回国后,任川东兵备道。文宗桐城派,有《拙尊园丛稿》、《续古文辞类纂》等。 黎庶昌 165 黎庶昌1837—1905近代散文家、外交家。字莼斋。贵州遵义人。早期从郑珍学习,同治元年,上书论政,以贡生得授知县,入曾国藩幕,为“曾门四弟子”之一。曾署理吴江、青浦等县令。光绪二年以参赞衔随郭嵩焘出使欧洲,晋升为道员。光绪七年,任出使日本大臣。归国后任川东兵备道等职。为文宗法桐城派,长于叙事,简练流畅,明洁动人,如《卜来敦记》、《巴黎赛会纪略》、《游日光山记》等均传诵一时。著有《拙尊园丛稿》、《西洋杂志》、《黎氏文集》等,编有《续古文辞类纂》,还斥资刊印古籍、逸书多种。 ☚ 尹湛纳希 薛福成 ☛ 黎庶昌1837—1897清散文家。字莼斋。贵州遵义人。廪贡生。曾为曾国藩幕属,擢道员,与张裕钊、吴汝纶、薛福成称“曾门四学生”。后出使英、法、德、日四国为参赞。又为出使日本大臣。但其论“洋务”和描述国外风光的散文,已有摆脱桐城义法的迹象。著有《拙遵园丛稿》六卷,编有《续古文辞类纂》。又辑刻《古逸丛书》。 黎庶昌1837—1897字莼斋。清末贵州遵义人。曾国藩幕僚,与张裕钊、吴汝纶、薛福成合称“曾门四弟子”。光绪二年(1876)郭松焘出使英国,他被调充参赞。以后游历比、瑞、葡、奥诸国,以所见所闻,撰成《西洋杂志》。晋道员。七至十年、十三至十六年,两度任出使日本大臣。在日搜集我国佚失的古籍,辑成《古逸丛书》,共二十六种。另著有《拙尊园丛稿》、《续古文辞类纂》等。 黎庶昌(清·道光一十六年——光緒二十三年 1837~1897)貴州遵義人。字純齋。少嗜讀,從鄭珍游,講求經世學。廪貢生,以縣令發兩江。同治七年 (1868)使日本,訪求東瀛遣籍,影鈔唐、宋舊書,刻成 《古逸叢書》,皆國内不傳之本也,此事頗得楊守敬協力。光緒十七年(1891)為川東道。工書法。著有《拙尊園叢稿》、《廣韵校札》、《春秋左傳杜注校勘記》、《西洋雜志》。 黎庶昌尺牘 (局部) |
||||||
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。