字词 | 顾况《过山农家》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 顾况《过山农家》顾况《过山农家》
顾况 板桥人渡泉声,茅檐日午鸡鸣。 莫嗔焙茶烟暗,却喜晒谷天晴。 这是一首纪行诗。全诗围绕着一个“过”字展开。首句写山行途中的景象,次句则以“茅檐”、“鸡鸣”点明已到一户农家门前,“日午”则交待了时间已是正午。诗人在山中已行走了半日,自然想在这户农家歇息一下。三、四句写进入农家后的情景。诗人以传神细腻的笔调描绘出江南山乡焙茶、晒谷的劳动场面,以及山农爽直的性格和淳朴的品质。这首六言绝句语言明快,风格自然,给人以美的艺术享受。 顾况《过山农家》过山农家(1) 顾 况
解题: 这首诗写了诗人所见的农家农事。
板桥人渡泉声, 茅檐日午鸡鸣。 莫嗔焙茶(2)烟暗, 且喜晒谷天晴。
注释: (1) 选自 《全唐诗 》。 顾况 (约727—约815), 字逋翁 , 海盐 (今浙江海盐县 ) 人 。 唐代诗人 。(2) 〔焙 (bèi) 茶〕 烘、 炒茶叶。 译文: 板桥边有人在渡河, 河水发出声响, 正午茅屋边传来鸡叫的声音。 不要嫌烘、 炒茶叶的烟太暗, 应该欢喜地在天晴时晒谷。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。