过意不去guò yì bù qù心里不安:鸳鸯闻知那边无故走了一个小厮,园内司棋病重,要往外挪,心下料定是二人惧罪之故,生怕我说出来,方吓到这样。因此自己反~。(七二·1748) 过意不去guò yì bù qùbe very sorry; feel apologetic ❍ 这时~,连忙解劝……(鲁迅《呐喊·风波》59) Now she felt things had gone too far,and hurriedly tried to make peace,…/到而今,他老人家两个儿子,四个孙子,家里仍然赤贫如洗,小侄所以~。(《儒林外史》366) Though he is an old man now with two sons and four grandsons,he is still no richer than before. I feel very bad about it! 过意不去feel apologetic;feel sorry 你们对我接待十分隆重,我感到很~。You gave me a grand reception,which I feel was more than I was entitled to./这事给你添了不少麻烦,真~。I’m really sorry to have given you so much trouble. 过意不去ɡuò yì bù qù❶ 指心中不安,很抱歉。 ❷ 也指故意刁难、阻挠。 过意不去guo yi bu qu指心中不安、抱歉。 【也作】不过意 过意不去guòyì-bùqù〔述补〕 ❶心中感到很不安、很抱歉。 ❷也指有意刁难、阻挠。《儿女英雄传》23回:“(何玉风)想起安老爷这等办得周到,却又添了一层~。” △ 褒义。用于描写内心歉疚。 过意不去心中不安,感觉抱歉。《红楼梦》七二: (鸳鸯)心下料定是二人惧罪之故,“生怕我说出来,方吓到这样。”因此自己反~。又八八: 心上时刻想着,总~。 |