字词 | 诗经·民劳 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 诗经·民劳民亦劳止, 人民真是劳苦忧伤啊! 汔可小康。① 但求能得安康。 惠此中国,② 要惠爱西周王畿, 以绥四方。 而且安抚四方。 无纵诡随,③ 切莫盲从诡诈佞臣, 以谨无良。 要对恶人谨慎提防。 式遏寇虐,④ 也要遏制暴虐权奸, 憯不畏明。⑤ 却不怕他高明显扬。 柔远能迩, 安抚远方,亲善近邦, 以定我王。 以固国基,保我周王。 民亦劳止, 人民真是劳苦忧患啊! 汔可小休。 但求能得休闲。 惠此中国, 要惠爱西周王畿, 以为民逑。⑥ 以成为民众模范。 无纵诡随, 切莫盲从诡诈佞臣, 以谨惽怓。⑦ 而要严防朝政昏乱。 式遏寇虐, 也要遏制暴虐权奸, 无俾民忧。 莫使人民忧伤劳烦。 无弃尔劳, 切勿放弃你的功劳, 以为王休。 助成我王福禄平安。 民亦劳止, 人民真是劳苦忧戚啊! 汔可小息。 但求能得休息。 惠此京师, 要惠爱西周京师, 以绥四国。 以安抚四方之地。 无纵诡随, 切莫盲从诡诈佞臣, 以谨罔极。 严防他们反复不一。 式遏寇虐, 也要遏制暴虐权奸, 无俾作慝。⑧ 莫使他们制造灾异。 敬慎威仪, 恭敬谨慎,保持威仪, 以近有德。 而应亲近有德贤士。 民亦劳止, 人民真是劳苦忧戚啊! 汔可小愒。⑨ 但求能得歇息。 惠此中国, 要惠爱西周王畿, 俾民忧泄。 使人民解除忧悒。 无纵诡随, 切莫盲从诡诈佞臣, 以谨丑厉。 而要谨防丑类四起。 式遏寇虐, 也要遏制暴虐权奸, 无俾正败。⑩ 莫使朝政腐败萎靡。 戎虽小子, 你虽是少小之人, 而式弘大。 而用事却宏大无比。 民亦劳止, 人民真是劳苦忧患啊! 汔可小安。 但求能得平安。 惠此中国, 要惠爱西周王畿, 国无有残。 国内正义不受摧残。 无纵诡随, 切莫盲从诡诈佞臣, 以谨缱绻。(11) 而要谨防朝政纷乱。 式遏寇虐, 也要遏制暴虐权奸, 无俾正反。 莫使政事颠覆,天下遭难。 王欲玉女,(12) 我王啊!我想爱护于你, 是用大谏。因此只得大力劝谏。 (袁梅译) 【注】 周厉王是历史上有名的暴君,他统治的时期,横征暴敛,徭役繁重,政治黑暗,奸佞横行,凶暴肆虐,人民处于水深火热之中。召穆公名虎,康公之后,此时辅佐厉王,特作歌讽谏,希望厉王能防奸除暴,治国安民。 诗共五章,章十句,采用重复格,反复申说。每章在关键处略换一、二字、“特各变其义以见浅深之不同,而中间四句尤反复提唱,则其主意专注防奸也可知。盖奸不去,则君德不成,民亦何能安乎?故全诗当以中四句为主。” (方玉润《诗经原始》卷之十四) 五章前四句都是强调安民是保国的前提,警戒统治者必须让民众能够休养生息才能使其统治得以巩固。五章均以“民亦劳止”开头,再三强调民众的劳苦,可见这在厉王统治的当年是一个多么严重而突出的问题! 紧接着,“汔可小康”、“汔可小休”、“汔可小息”、“汔可小愒”、“汔可小安”,召穆公为民众提出最低的要求。“小康”、“小休”、“小息”、“小愒”、“小安”为近义词,在修辞上采用递降格,从文外进一步暗示厉王的酷虐。随后,进一步指出,使民众安康便能达到保国安边解民忧的目的。“以绥四方”、“以为民逑”、“以绥四国”、“俾民忧泄”、“国无有残”即分别从三个方面立言,使诗歌在复沓之中富有变化。 五章中间四句都是强调防奸制暴的重要性,是这首诗的主体部分。前两句“无纵诡随,以谨……”写防奸。所谓“诡随”,指的是阴柔小人。严粲说: “诡随者,心知其非而诈顺从之,此奸人也。人见诡随者无所伤拂,则目为良善;不知其容悦取宠,皆为自利之计,而非忠于所事,实非善良之士也。苟喜其甘言而信用之,足以召祸乱,致寇虐。但权位尊重者,往往乐软熟而惮正直,故诡随之人得肆其志,是居上位者纵之为患也。” (转引自《诗经原始》卷之十四)而阴柔小人的表现,则是多种多样的,或“无良” (表现出不良行为) ,或“惽怓” (诱使国王昏聩,造成朝政昏乱) ,或“罔极” (言而无信,反复不一) ,或“丑厉” (表现出不齿于人的丑言恶行) ,或“缱绻” (以甜言蜜语、缱绻柔情蠱惑国王,致使朝政纷乱)。而尤其以第五种“缱绻”一类,更容易迷惑君心,难被识破,所以特地放在最后,郑重告戒,务必要国王深恶痛绝,无使其为患。后两句“式遏寇虐,无俾……” (仅首章是“式遏寇虐,憯不畏明)”写制暴。所谓“寇虐”指刚恶暴徒,他们依仗权势,鱼肉民众,作威作福,凶残暴虐,无恶不作。这种人一旦得势,后果极其严重,就能造成“畏明” (畏惧他们高明显赫的权势) ,“民忧” (使民众烦劳忧伤) ,“作慝” (制造出种种灾祸) ,“正败” (使朝政腐败糜烂) ,“正反”(使政事颠覆,天下遭难) 。而“诡随”与“寇虐” 又是互为表里、狼狈为奸的,正如朱熹所说: “非诡随无以媚上,而为寇虐之本; 非寇虐无以威下,而遂诡随之志。” (转引自《诗经原始》卷三十四)诗中如此反复申说,务必要厉王防奸制暴,其针对性是很强的。据史书记载,由于厉王凶残暴虐,任用奸人,使人监谤,压制舆论,结果国人造反,将其逐出国境。由此可见,召穆公的用心是极为深细的。 五章的最后两句都是训戒正君之辞。首章希望厉王能抚远亲近,永保王位。二章勉励他切勿前功尽弃,以保福禄。三章希望他不仅远恶,还应亲近有德之人,威仪才能保持。四章指出作为一国之主,个人虽很微小但所系事业极其宏大,言行不可不慎。末章明白宣告,为了爱护你周王,才写了此诗来大力劝谏的。 虽然厉王终于没有听从劝告,致使召穆公的一片苦心都化为泡影;但召穆公这种敢于正言极谏的精神和这首谆谆告诫、恳挚动人的诗篇却留传了下来,作为优秀的文化遗产,汇入民族伟大历史文明的洪流! 《诗经》·《民劳》民亦劳止,百姓也已够辛苦, 汔可小康。应该可以稍安康。 惠此中国,抚爱王畿众百姓, 以绥四方。安定四方诸侯邦。 无纵诡随,不要听从欺诈语, 以谨无良。谨慎提防不善良。 式遏寇虐,遏止暴虐与掠夺, 憯不畏明。怎不畏惧天朗朗。 柔远能迩,安抚远地使亲近, 以定我王。我王心定福安享。 民亦劳止,百姓也已够辛苦, 汔可小休。应该可以稍休息。 惠此中国,抚爱王畿众百姓, 以民为逑。百姓安乐聚一起。 无纵诡随,不要听从欺诈语, 以谨惽怓。谨慎提防喧争事。 式遏寇虐,遏止暴虐与掠夺, 无俾民忧。不使百姓太忧急。 无弃尔劳,不要抛弃旧功劳, 以为王休。来为王家谋利益。 民亦劳止,百姓也已够辛苦, 汔可小息。应该可以稍喘息。 惠此京师,抚爱京师老百姓, 以绥四国。安定四方诸侯地。 无纵诡随,不要听从欺诈语, 以谨罔极。谨慎提防无法纪。 式遏寇虐,遏止暴虐与掠夺, 无俾作慝。不使作恶太得意。 敬慎威仪,恭敬庄重保威仪, 以近有德。亲近仁人与志士。 民亦劳止,百姓也已够辛苦, 汔可小愒。应该可以稍安宁。 惠此中国,抚爱王畿众百姓, 俾民忧泄。使我百姓除心病。 无纵诡随,不要听从欺诈语, 以谨丑厉。谨慎提防有奸佞。 式遏寇虐,遏止暴虐与掠夺, 无俾正败。不使政事败难成。 戎虽小子,您虽是个年轻人, 而式弘大。作用却大要认清。 民亦劳止,百姓也已够辛苦, 汔可小安。应该可以稍安定。 惠此中国,抚爱王畿众百姓, 国无有残。国无残酷无酸辛。 无纵诡随,不要听从欺诈语, 以谨缱绻。谨慎提防内乱生。 式遏寇虐,遏止暴虐与掠夺, 无俾正反。不使颠倒我国政。 王欲玉女,爱你大王如美玉, 是用大谏。因此大声来谏诤。 《民劳》一诗,《毛诗序》以为“召穆公刺厉王也”,郑笺云:“厉王,成王七世孙也,时赋敛重数,徭役繁多,人民劳苦,轻为奸宄,强陵弱,众暴寡,作寇害,故穆公刺之。”朱熹《诗集传》则以为“乃同列相戒之词耳,未必专为刺王而发”。严粲《诗缉》也说:“旧说以此诗‘戎虽小子’及《板》诗‘小子’皆指王。小子,非君臣之辞,今不从。二诗皆戒责同僚,故称小子耳。”朱熹等宋代经学家每不从汉儒之说,自立新义,时有创见,但涉及君臣关系问题,却反而比汉儒保守。其实,正如范处义《诗补传》所说:“古者君臣相尔女(汝),本示亲爱。小子,则年少之通称。故周之《颂》、《诗》、《诰》、《命》,皆屡称‘小子’,不以为嫌。是诗及《板》、《抑》以厉王为‘小子’,意其及位不久,年尚少,已昏乱如此。故《抑》又谓‘未知臧否’,则其年少可知矣。穆公谓王虽小子,而用事甚广,不可忽也。”朱、严之说实不足为训,《毛诗序》无误。 本篇共五章,每章十句,均为标准的四言句,句式整齐,结构谨严。各章互相比较一下,可以发现,第一句皆同,第二句仅末字互相不同,第三句除第三章外余四章皆同,第四句皆不同,第五句皆同,第六句后两字不同,第七句皆同,第八句、第九句皆不同,第十句除第四章、第五章外余三章第一字均为“以”。这样的句式结构,具有明显的重章叠句趋势,本是《国风》中常见的一种基本格式,但在《大雅》中居然也有板有眼地出现,确实令人有些奇怪。不过说怪也没什么好怪,《大雅》虽以赋为主,但它与《国风》在艺术手法上还是有一定联系的,《凫鹥》、《泂酌》两篇不也是复沓式结构吗?只是《民劳》一诗篇幅要长得多,五章反复申说,意味尤为深长,令人咀嚼不尽。 诗一开头,就说人民已经很劳苦了,庶几可以稍稍休息了。姚际恒评曰:“开口说民劳,便已凄楚;‘汔可小康’,亦安于时运而不敢过望之辞。曰‘可’者,又见唯此时可为,他日恐将不及也,亦危之之词。”(《诗经通论》)很能抓住要害。接着“惠此中国,以绥四方”,是说要以京畿为重,抚爱国中百姓,使四境得以安定;“无纵诡随,以谨无良”,是说不要受那些奸狡诡诈之徒的欺骗,听信他们的坏话。第二、三、四、五章的“以为民逑”、“以绥四国”、“俾民忧泄”、“国无有残”与“以谨惽怓”、“以谨罔极”、“以谨丑厉”、“以谨缱绻”,也是围绕恤民、保京、防奸、止乱几个方面不惜重言之。陈子展说:“盖诗人已豫见厉王溃灭,故不觉其言之丁宁而沉痛也。”(《诗经直解》)诚然。至于为什么每章都有“无纵诡随”一句放在“式遏寇虐”一句前面,钟惺是这样解释的:“未有不媚王而能虐民者,此等机局,宜参透之。”(《评点诗经》)但比他更早,严粲就这样分析过:“无良、惽怓、罔极、丑厉、缱绻,皆极小人之情状,而总之以诡随。盖小人之媚君子,其始皆以诡随入之,其终无所不至,孔子所谓佞人殆也。”(《诗缉》)其实,说穿了,抨击小人蒙蔽君主而作恶,无非是刺国王不明无能的一个障眼法。不便直斥君主,便拿君主周围的小人开刀,自古皆然。确实,有了昏君小人才能作大恶,“极小人之情状”还不是给周厉王一个镜子让他照照自己? |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。