字词 | 诗经·既醉 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《诗经》·《既醉》既醉以酒,甘醇美酒喝个醉, 既饱以德。你的恩德我饱受。 君子万年,祝你主人万年寿, 介尔景福。天赐洪福永享有。 既醉以酒,甘醇美酒喝个醉, 尔肴既将。你的佳肴我细品。 君子万年,祝你主人寿不尽, 介尔昭明。天赐成功大光明。 昭明有融,幸福光明乐融融, 高朗令终。德高望重得善终。 令终有俶,善终自然当善始, 公尸嘉告。神主良言愿赠送。 其告维何?神主良言什么样? 笾豆静嘉。祭品丰美放盘里。 朋友攸摄,宾朋纷纷来助祭, 摄以威仪。增光添彩重礼仪。 威仪孔时,隆重礼仪很合适, 君子有孝子。主人尽孝得孝子。 孝子不匮,孝子永远不会少, 永锡尔类。上天赐你好后嗣。 其类维何?赐你后嗣什么样? 室室之壸。善理家业有良方。 君子万年,祝你主人寿绵长, 永锡祚胤。天赐福分后代享。 其胤维何?传到后代什么样? 天被尔禄。上天给你添厚禄。 君子万年,祝你主人长生福, 景命有仆。自有天命多奴仆。 其仆维何?奴仆众多什么样? 釐尔女士。天赐男女更美满。 釐尔女士,天赐男女更美满, 从以孙子。子孙不绝代代传。 《毛诗序》云:“《既醉》,大(太)平也。醉酒饱德,人有士君子之行焉。”三家诗无异义。宋严粲《诗缉》云:“此诗成王祭毕而燕(宴)臣也。太平无事,而后君臣可以燕饮相乐,故曰太平也。讲师言醉酒饱德,止章首二语;又言人有士君子之行,非诗意矣。”对《毛诗序》之说认同前半部分而否定后半部分。朱熹《诗集传》则说此诗系“父兄所以答《行苇》之诗,言享其饮食恩意之厚,而愿其受福如此也”,但其说实臆测之辞,不可信。今人程俊英《诗经译注》谓“这是周王祭祀祖先,祝官代表神主对主祭者周王的祝辞”,高亨《诗经今注》谓“这首诗当是祝官致嘏辞后所唱的歌,可以称为嘏歌”,嘏歌是一种特定的祝辞,故程、高二说实际上相同,兹从之。 诗以“既”字领起,用的虽是赋法,但并不平直,相反,其突兀的笔致深堪咀嚼,方玉润《诗经原始》评曰“起得飘忽”,颇为中肯。而“既醉以酒”,表明神主已享受了祭品;“既饱以德”,表明神主已感受到主祭者周王的一片诚心,更为下文祝官代表神主致辞祝福作了充分的铺垫。享受了主祭者献上的丰盛的美酒佳肴,对他的拳拳之意怎能无动于衷?因此,神主代表神愿意赐给献祭人各种福分,自然是顺理成章之事。 诗的前两章,讲的都是享受了酒食祭品的神主的心满意足之情,他深感主祭者礼数周到,便预祝他万年长寿,能永远获得神所赐的幸福光明。而第三章末两句“令终有俶,公尸嘉告”,直接点出公尸,说明下文均为神主具体的祝福之辞,诚如陈子展所云,“为一篇承上启下之关键”。如果把此诗比为一篇小说,则前两章用的是第一人称叙述法,而后五章用的是第三人称叙述法,第三章则是两者的过渡。“其告维何”、“其类维何”、“其胤维何”、“其仆维何”云云,等于现代汉语“他的……是什么?他的……是……”这样的结构。这五章中,除第三章是答谢献祭人的隆重礼节外,其余四章都是祝福的具体内容。从尽孝、治家、多仆几个方面娓娓道来,显出神意之确凿无疑。诗的中心词不外“德”、“福”二字,主祭者周王有德行,他的献祭充分体现了他的德行,因此神就必然要降福于他。方玉润《诗经原始》指出:“首二章福德双题,三章单承德字,四章以下皆言福,盖借嘏词以传神意耳。然非有是德何以膺是福?”其说不为无据。而神主所宣布的将赐之福,在诗中主要是属于家庭方面而不是属于军国方面的,颇显示出此诗颂祷的倾向性,对一般读者来说这似乎也更有亲切感。 从诗的艺术手法看,善于运用半顶针修辞格是本篇的一个特色。《诗经》中运用顶针修辞手法屡见不鲜,但像本篇这样上文尾句与下文起句相互绾结,而重复只在上句的末一字与下句的第二字那样的修辞方法(我们姑称之为半顶针修辞),却是并不多见的。其实,接第三章“公尸嘉告”句的第四章“其告维何”句、接第五章“永锡尔类”句的第六章“其类维何”句、接第六章“永锡祚胤”句的第七章“其胤维何”句、接第七章“景命有仆”句的第八章“其仆维何”句,若改为“嘉告维何”、“尔类维何”、“祚胤维何”、“有仆维何”,也完全可以,这样各章之间便以纯粹的顶针格相贯连。但本篇的作者却蹊径别出,不取上下章衔接文字完全重复的纯顶针格,而仍收“蝉联而下,次序分明”(方玉润《诗经原始》)之效,并别具曲折灵动之势,实在令人拍案叫绝。这章与章的半顶针衔接又与各章章内的纯顶针修辞(如“高朗令终”与“令终有俶”、“朋友攸摄”与“摄以威仪”、“君子有孝子”与“孝子不匮”)连成一片,读来真有“大珠小珠落玉盘”之感。由此可见,我们对《颂》诗的表现力也不可太轻视呢! 诗经·既醉既醉以酒, 畅饮美酒,已经陶醉, 既饱以德。① 尽都饱受主人恩惠。 君子万年,② 祝愿君子万年千岁, 介尔景福。③ 为之祈求大福大贵。 既醉以酒, 畅饮美酒,已经酣醉, 尔殽既将。④ 您的嘉肴非常善美。 君子万年, 祝愿君子长寿万年, 介尔昭明。⑤ 发扬光大,明德流传。 昭明有融,⑥ 发扬明德,盛大融融, 高朗令终,⑦ 高明善誉,显耀终生, 令终有俶。⑧ 终生显耀,又续美名。 公尸嘉告。⑨ 公尸祝福,善言相通。 其告维何? 公尸祝福,何言相告? “笾豆静嘉。⑩ “竹笾、木豆,都很美好。 朋友攸摄,(11) 群臣、宾客,辅佐助祭, 摄以威仪。(12) 大家佐助,都很有礼。 威仪孔时,(13) 礼节完美,文质彬彬, 君子有孝子。(14) 君子又是纯孝子孙。 孝子不匮,(15) 孝子保持美德,不会穷匮, 永锡尔类。(16) 祖宗常赐奴隶族类。 其类维何? 那奴隶族类是何情形? 室家之壸。 千家万户的全部成员。 君子万年,(17) 祝愿君子万年永生, 永锡祚胤。(18) 祖宗永赐幸福绵绵。 其胤维何? 那连绵的幸福是何情景? 天被尔禄。(19) 上天赐您高官厚禄。 君子万年, 祝愿君子千载万年, 景命有仆。(20) 永远保有奴仆隶属。 其仆维何? 那奴仆隶属是何情形? 釐尔女士。(21) 老天赏赐女口男丁。 釐尔女士, 老天赏赐女口男丁, 从以孙子。”(22) 加上他们的子子孙孙。” (据袁梅译文,有改动) 【注】 这是西周时期的一首祖庙祭歌。那时大大小小的奴隶主祭祀祖先,都用臣属或死者的后辈代死者受祭,象征死者的神灵。这人叫“尸”,恰似后代之偶象。尸在受祀时不可以讲话。仪式进行一定阶段,祖先神灵当表态,就由祝官代表尸致辞,向主祭者说一些赐福的话。此诗当为某贵族祭祖时祝官唱的歌。 这个主祭者的社会地位很高,诗中有“公尸”一词,该祖先当为公侯,主祭者拥有大量奴隶和土地,可是仍贪得无餍,无休无止。祝官即迎合其心理,说什么上天一定会保佑他获得更多财产。此诗从一个侧面反映了我国奴隶社会的情况,特别是奴隶主贵族的心态,说出了他们的理想与追求,因而有认识价值与史料价值。 全诗八章,每章四句。前三章是参加祭祀宴会的客人对主人的颂扬。他们帮助主人祭祀,酒饱食足,齿颊生香,于是好话连篇,谀词迭至。一是祝愿主人长命百岁,永远享乐。二是为之祈求大福大贵,光大祖业。三是吹捧主人的道德情操,取得更高的声誉和威望。这些客人当然也是奴隶主贵族,说的话就是同声相应,同气相求了。第三章末“令终有俶,公尸嘉告”为承上启下之关键,转写祝官代公尸亦即代其祖先致答词。 以下五章皆为答词,活灵活现地吐出奴隶主阶级的心声。首先,祖宗的神灵对食品、祭器的美洁和祭祀礼节、助祭客人的文质彬彬表示满意。接着肯定主祭人是个大大的孝子。再说列祖列宗将保佑这个孝子及家族繁衍昌盛,个中核心乃是保佑其极大地增加物质财富,也就是大量增添奴隶和土地。这是奴隶主阶级注意力的集中点,是他们穷奢极侈享乐生活的基础,所以层层追问,越说越具体。“其告维何?”答曰: “永锡尔类。”“类”的本义为“族类”,此句说祖宗神灵请上天永远赐给该贵族奴隶之族类。那末,“其类维何?”答曰: “室家之壸。”即农业奴隶、手工业奴隶、牧业奴隶、家内奴隶、种族奴隶以及虏奴、债奴、刑奴等等,都是整个家族,全部赐你,男女老幼,一个不漏。当然还有土地,因为金文“锡臣若干家”,常与“田若干田”连言,不须详说。召伯虎簋有“仆庸土田”,《鲁颂·閟宫》亦言 “土田附 (仆) 庸” 等等,皆可证,通观《诗经》,义可互足。社会生产力三要素: 劳动者、劳动工具、劳动对象,所赐赅足,奴隶既是劳动者,又是会说话的工具,二者得兼。贵族不仅本人想获得更多奴隶与土地,而且谋及子孙,还要“永锡祚胤”,让后代继承财产,绵绵瓜瓞,永不断绝。那末,“其胤维何?”答得更具体: “天被尔禄。”赐给后代更多的福禄。当时周王是奴隶主头子,将土地连同土地上的奴隶赐给诸侯和臣下,他们再依样将土地和奴隶赐给下级的卿、大夫、士。每个奴隶主都有相应等级的财产。各级领地世代相传,自由支配,但不准买卖。周天子有权随时收回转赐他人。据此,这个贵族的祖先神灵愿保佑子孙后代从上天那里得到更多的赏赐,直爽言之就是“景命有仆”,永远保有并扩大奴隶与土地。那末,“其仆维何?”答曰:“釐尔女士,从以孙子。”赐给的奴隶以青壮年男女为主,并且加上他们繁殖的子孙。这就是所谓家生世奴了。 诗的后五章以追问方式,层层深入,写出祝官致辞的具体内容。从中看出奴隶主对奴隶疯狂的占有欲,对物质享受的无穷追求,而这一切受之于天的、合理的,为压迫剥削奴隶制造根据,有极大的虚伪性和欺骗性。隐藏于致词后面的则是奴隶的斑斑血泪与垒垒白骨。 此诗为我国西周时期是奴隶社会的力证。过去的说诗者对本诗主旨的解释很多。如郑玄《毛诗笺》、朱熹《诗经集传》等说;“大平也。醉酒饱德,人有士君子之行焉。” “此父兄所以答《行苇》之诗。言享其饮食恩意之厚,而愿其受福如此也。”他们不可能懂得我国奴隶社会之存在,因而不可能对本诗的认识价值与史料价值作出正确评价。这是阅读与欣赏《诗经》中此类作品,参考历代传、注、笺、疏,应当注意的。 此诗篇章结构匀称,形式完美。从第三章开始,每章首句,皆承上章末句,并加以变化,蝉联而下,层层剥剔。于省吾先生将这一技巧叫做“连锁递承法”。从语言角度看,使用了顶真修辞手法。因而比起《诗经》中大量形式上各自为章、勾连欠紧的诗篇来,自具特色。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。