字词 | 经典释文 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 经典释文 经典释文唐陆德明著。三十卷。专为经典注音释义,故名。第一卷为《序录》,包括自序、条例、次第、传述人等项,主要说明内容安排和经学传授源流。自第二卷至第三十卷分别注释《周易》、《古文尚书》、《毛诗》、《周礼》、《仪礼》、《礼记》、《春秋左传》、《春秋公羊传》、《春秋榖梁传》、《孝经》、《论语》、《老子》、《庄子》、《尔雅》。书中均标名所注书名、章节,然后摘出字句,注释音义。释文以注音为主,收有古今南北音切,而以“典籍常用,会理合时”者为正音。也有些字只释义不注音,或仅标明版本异同而不注音义。本书不仅为经典本文注音,还为注文注音,收录有汉魏六朝二百三十余家音切和训诂,这些音训原书大多失传,故颇为宝贵。有商务印书馆《丛书集成》本。又有上海古籍出版社1985年10月本。 ☚ 说文解字 广韵 ☛ 经典释文参见“唐代儒学”条。 《经典释文》解释儒家经典文字音义的著作。唐陆德明撰,共30卷,所释经典有《周易》、《古文尚书》、《毛诗》、《周礼》、《仪礼》、《礼记》、《春秋左氏传》、《公羊传》、《谷梁传》、《孝经》、《论语》、《老子》、《庄子》、《尔雅》,计14种。首卷为《序录》,综述经学传授源流。全书根据“著述早晚,经义总别”的原则编排。辑录汉魏注文都以通行或立于学官者为主。除《孝经》、《老子》外,诸经皆摘字为音,所采汉魏六朝音切,凡230多家,保存了唐代以前诸经中文字的音读,为研究这一时期历史、地域音变提供了重要资料。每字音切以外,既注经,又释注,并阐发经注义旨,间或分析文字形体,详载诸家训诂,考证各本异同。不少古训现已亡佚,赖《经典释文》引用而流传。此书对于研究古汉语的形音义都很有价值。《经典释文》在清代有徐乾学《通志堂经解》刻本和卢文绍抱经堂刻本,两者同出于明末的叶林宗影宋抄本。叶抄是依钱谦益绛云楼所藏宋本移写,其中颇有脱误。《释文》原书本兼有音义,宋以后传本多存音删义,大失原来陆氏著书本旨。近有黄焯《经典释文汇校》本,以《通志堂经解》本为底本,既集录清人的校证,又与唐与本和南宋刻本比勘,极为详备,1983年由中华书局出版。 经典释文 经典释文音义书名。唐陆德明著。书成于南朝陈至德元年癸卯(583年)。全书三十卷。计《序录》一卷,《周易音义》一卷,《尚书音义》二卷,《毛诗音义》三卷,《周礼音义》二卷,《仪礼音义》一卷,《礼记音义》四卷,《春秋左氏音义》六卷,《春秋公羊音义》一卷,《春秋谷梁音义》一卷,《孝经音义》一卷,《论语音义》一卷,《老子道德经音义》一卷,《庄子音义》一卷,《尔雅音义》二卷。《经典释文》以注音为主,兼及释义和校勘。《经典释文》注音,主要采用反切,也用直音。通常是先摘录经文中单字进行注音,至于传注文字,“若典籍常用,会理合时”,也给注音。全书采用汉魏六朝的反切二百三十多家,只要意义吻合,一字有多种读音的,也都一一注出,许多音韵学家已经佚亡的反切,赖《经典释文》得以保存。《经典释文》释义,主要采取述而不作的办法,大量引用前人的训诂成果,许多已经佚亡的汉魏六朝旧注,都在《经典释文》中保存下来,如《庄子》的向秀注、司马彪注,《尔雅》的刘歆注、樊光注、孙炎注等;《经典释文》还保存了经典中的大量异文,并作了一些文字方面的校勘,辨正了某些文字错误,如《书·舜典》:“岁二月,东巡守。”《经典释文》:“守,时救反,本或作狩。”《诗·卫风·芄兰》:“童子佩觿。”《经典释文》:“佩,蒲对反,依字从人,或王旁作者,非。”总之,《经典释文》在汉语音韵学、训诂学、文献学上都有着重要的意义,值得学者重视。上海古籍出版社1984年出版有影印本。 ☚ 慧琳音义 十三经注疏 ☛ 经典释文训诂书。唐·陆德明著。三十卷。其中《序录》一卷、《周易音义》一卷、《尚书音义》二卷、《毛诗音义》三卷、《周礼音义》二卷、《仪礼音义》一卷、《礼记音义》四卷、《春秋左氏音义》六卷、《春秋公羊音义》一卷、《春秋谷梁音义》一卷、《孝经音义》一卷、《论语音义》一卷、《老子音义》一卷、《庄子音义》三卷、《尔雅音义》二卷。其体例是:摘出经文和传注中需阐释的单字,以考证音义为主,先注音,以音辨义。有异体或版本不同的字,则于注中标明。注音包括直音和反切,以反切为主,有不同音读的,则选择有代表性的一并罗列,而以第一个音读为正。释义以引旧注为主,有时亦下己意。此书采集汉魏六朝音切共230余家,广收唐以前各家训诂,其中包括部分已经亡佚的材料,是我们研究经籍训诂及文字、音韵的十分重要的资料。今有1983年中华书局影印本。黄焯有《经典释文汇校》,可资参考。 经典释文工具书。唐陆德明(约550—630)撰。三十卷。德明名元明,以字行,苏州吴(今江苏苏州)人。陈朝官国子助教,陈亡归乡里,隋炀帝时复征为国子助教,隋末留居洛阳,拒绝王世充之聘。入唐官国子博士。为著名经学家。先秦古书中文字和意义,屡经转变,阅读困难,汉魏以来不少学者加以注释,陆氏采摭诸本,搜访异同,成此编。有周易一卷,古文尚书二卷,毛诗三卷,周礼二卷,仪礼一卷,礼记四卷,春秋左氏六卷,公羊、毂梁、孝经、论语、老子各一卷,庄子三卷,尔雅二卷,第一卷序录,总三十卷。“释文”即为群书作音,因古文字多以声寄义,注音即等于注义。全书所采汉魏六朝音切,凡二百三十余家。又兼收各家训诂,解释文义。为阅读先秦古籍重要工具书。亦为研究古代文字、音韵及词义变迁的重要资料。有宋元两朝递修本,清徐乾学《通志堂经解》本,卢文弨抱经堂本。一九八三年,中华书局出版黄焯断句本,最为赅备。黄焯《经典释文汇校》(中华书局一九八○年出版),考核至精。 《经典释文》最早采各家之说注释经书文字的专门字典。唐陆德明撰。所注经书包括周易、古文尚书、毛诗、周礼、仪礼、礼记、春秋左氏、春秋公羊、春秋榖梁、孝经、论语、老子、庄子、尔雅共14种。书中收录汉魏六朝230多家的音切和各家训诂,这些音训的原书绝大部分已失传。 经典释文 202 经典释文解释儒家经典文字音义的书。唐陆德明撰。30卷。开头叙述经学的传授源流,正文解释各经:《周易》、《古文尚书》、《毛诗》、《三礼》、《春秋》三传、《孝经》、《论语》、《老子》、《庄子》、《尔雅》。先标篇章,然后摘字,解说音义。详记古今经师凡230余家的注音(反切)和义训,标明姓氏,比较异同,并考证不同版本的文字差异。是汉魏六朝以来群经音义的总汇。对考证晋宋以后音韵的变迁、古代词义的转变及一字多音多义现象都很有价值,是一部重要的语言资料书。 ☚ 切韵 一切经音义(玄应) ☛ 经典释文 经典释文训诂学著作。三十卷。唐陆德明撰。陆德明(约550—630),本名元朗,以字行。苏州吴(今江苏吴县)人。历仕陈、隋,以文学著名。唐高祖称帝后,被征为秦王府文学馆学士,贞观初拜为国子博士,封吴县男,旋卒。除《经典释文》外,尚著有《老子疏》、《易疏》,惜均已佚。陆德明认为,汉魏以来书音之作蜂起,然“或专出己意或祖述旧音,各师成心,制作如面,加以楚夏声异,南北语殊”,这样“后学钻仰,罕逢指要”;又因“循省旧音,苦其太简,况微言久绝,大义愈乖,攻乎异端,竟生穿凿”,于是他“研精六艺,采摭九流,搜访异同,校之《苍》《雅》”,编成《经典释文》。 ☚ 广雅 匡谬正俗 ☛ 经典释文 经典释文(唐)陆德明撰。30卷。采辑汉、魏、南北朝音切凡230余家,兼载诸家训诂,比较异同,考证详尽。首卷“序录”,综述经学传授源流,而后解释《周易》、《古文尚书》、《毛诗》、《三礼》、《三传》、《孝经》、《论语》、《尔雅》和《老子》、《庄子》等书,但不列《孟子》。清卢文弨将《通志堂经解》覆宋刻本精校细雕,附考证30卷,为今传之善本。有上海古籍出版社1980年影印本,中华书局1983年影印本(黄焯断句)通行。 ☚ 雅学考 经典释文汇校 ☛ 经典释文书名。唐陆德明著。三十卷,专为经典注音释义,首卷为《序录》,二一三十卷依次列《周易》、《毛诗》、《周礼》等14种经典音义,收录汉魏六朝230余家音切和训诂,为研究文字、音韵、训诘的重要资料。 经典释文三十卷。唐陆德明撰。德明生于南朝陈,卒于唐贞观初 (约550—约630年),吴县 (今苏州市)人,其名陆元朗,字德明,以字行世。唐经学家和训诂学家,博通经籍,与孔颖达齐名。历仕陈、隋、唐三朝,隋炀帝时曾任国子助教,唐初为国子博士,封吴县男。该书大致完成于隋末唐初,内容包括《序录》及《周易》、《古文尚书》、《毛诗》、《周礼》、《仪礼》、《礼记》、《春秋左氏》、《公羊》、《穀梁》、《孝经》、《论语》、《老子》、《庄子》、《尔雅》诸书释文。书中包括了属于道家的《老子》和《庄子》而不包括儒家的 《孟子》,似不符合唐以后学者的习惯,这是因为北宋以前《孟子》不列于经,而老庄之学自西晋以来为士大夫所崇尚,元朗生于陈,犹沿袭了南北朝以来的学风。其《序录》部分,综述经典传授概况,为研究中国文字、音韵、经籍版本、经学源流等的重要资料。其正文部分,在体例上诸经皆摘字为音义,只有《老子》因传本多误,《孝经》为蒙童读物而摘全句。对诸经音切的训释,采汉魏六朝音切凡二百三十余家,又集诸儒训诂,考证各本异同,以注音为主,兼及释义和校勘,使汉魏以来诸儒对群经的音义训释除各经的注疏以外赖此书得以保存。宋时监本注疏以此书析附诸经之末,后又散附于注疏之中,明代因之,使原本倒不大流行于世。至清朝,徐乾学得到写本令人重校,后被刻入通志堂经解中,才恢复其本来面目。以后卢文弨得影宋抄本,再三校勘重印,成为最好的版本。今存有通志堂经解本,因校跋不同共十三种,宋刻宋元递修本,清抄本一种,清刻本一种,另有《孝经今文音义》、《论语音义》、《孟子音义》为清初毛氏汲古阁影宋抄本。《经典释文校勘记》二十七卷,清阮元撰,清嘉庆十三年文选楼刻本。 经典释文三十卷。唐陆德明撰。陆德明(550—630)名元朗,字德明,以字行,苏州吴(今江苏吴县)人。仕陈为左常侍。入隋为秘书学士,迁国子助教。唐贞观中拜国子博士兼太子中允,封吴县男。从周弘正学,善言玄理,精经学小学。尚著《老子疏》十五卷、《易疏》二十卷,均传于世。陆氏于陈后主(陈叔宝)至德元年(583年),采集汉魏六朝音切凡二百三十余家,又兼采诸家训诂,考证各本异同,遂撰《经典释文》一书。第一卷《序录》包括“序”、“条例”、“次第”、“注解传述人”四部分:“序”说明编撰此书的缘由和目的;“条例”主要说明编撰方式;“次第”说明所释各部经典次序先后之依据;“注解传述人”介绍传述经典各家的渊源和流派。从第二卷至第三十卷分别注释《周易》、《古文尚书》、《毛诗》、《周礼》、《仪礼》、《礼记》、《春秋左传》、《春秋公羊传》、《春秋榖梁传》、《孝经》、《论语》、《老子》、《庄子》、《尔雅》等十四部著作的经文和注文的音义。是书收《老子》、《庄子》,而不收《孟子》,曾引起清儒的疑问。《四库提要》云:“其列《老》、《庄》于经典,而不取《孟子》,颇不可解。盖北宋以前,《孟子》不列于经,而《老》、《庄》则自西晋以来为士大夫所推尚,德明生于陈季,犹沿六代之余波也。”此说很是。《经典释文》对于《孝经》,由于为童蒙初学之书,《老子》当时传本错误很多,故多摘全句;其他各书则标出书名及章节,尔后只摘录被注之经文或注文,或一字,或两三字,全句录出者甚少。是书以注音为主,兼及释义和校勘。陆氏《序》云:“夫书音之作,作者多矣,前儒撰著,光乎篇籍,其来既久,诚无间然。……汉魏迄今,遗文可见,或专出己意,或祖述旧音,各师成心,制作如面;加以楚夏声异,南北语殊,是非信其所闻,轻重因其所习,后学钻仰,罕逢指要。”陆氏所处时代,正是“音韵蜂出,各有土风,递相非笑”的时代,经师注音非常混乱。针对这种情况,陆氏遂锐意撰述,正其音读。陆《序》述其撰述旨趣与经过时云:“粤以癸卯(583年)之岁,承乏上庠,循省旧音,苦其太简,况微言久绝,大义愈乖,攻乎异端,竞生穿凿。不在其位,不谋其政,既职司其忧,宁可视成而已! 遂因暇景,救其不逮,研精六艺,采摭九流,搜访异同,校之《苍》、《雅》,辄撰集《五典》、《孝经》、《论语》及《老》、《庄》、《尔雅》等音,合为三帙三十卷,号曰《经典释文》。”撰述的原则是“古今并录,括其枢要,经注毕详,训义兼辩;质而不野,繁而非芜。”所采音切,哪一个应该“标之于首”,哪一个应该算做“众家别读”而又“苟有所取”,作者是要“微加斟酌”的,斟酌的标准是“典籍常用,会理合时”,在“古今”音注中,先今而后古;在“南北”音注中,取南而舍北。其《条例》云:“前儒作音,多不依注,注者自读,亦未兼通。今之所撰,微加斟酌。若典籍常用,会理合时,便即遵承,标之于首。其音堪互用,义可并行,或字有多音,众家别读,苟有所取,靡不毕书,各题氏姓,以相甄识。义乖于经,亦不悉记。其‘或音’‘一音’者,盖出于浅近,示传闻见,览者察其衷焉。”《经典释文》卷一最后之“附刻”谓全书注释经文九千九百九十二字,注文六千一百二十九字,合为一万六千一百二十一字。绝大多数注释都有音切,估计《经典释文》所收音切总在一万条以上。根据这些音切,大致可以归纳出梁陈时金陵音的轮廓。其音切是语音史研究很有价值的材料。注音之外,陆氏还做了许多释义与校勘工作。其释义亦是“经注毕详”,既释经文,也释传注;于博取诸家训诂外,复参以己意,以求“示传一家之学”。训诂内容相当丰富,不仅训释词义,而且阐发经注指意、分析文字形体。是书对所注释各部经典的校勘十分出色,在校勘时,陆氏基本采取“述而不作”原则,他在《条例》中说:“余既撰音,须定纰谬,若两本俱用,二理兼通,今并出之,以明同异;其泾渭相乱,朱紫可分,亦悉书之,随加刊正;复有他经别本,词反义乖,而又存之者,示博闻耳。”由于陆氏以“示博闻”为原则,所以《经典释文》一书保存了大量异文,其中有文句之异,如《论语·颜渊》:“公曰:‘善哉! 信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?’”《经典释文》正文作“吾焉得而食诸?”,其注释云:“本亦作‘焉得而食诸?’焉,於虔反。本今作‘吾得而食诸?’”其中有单字之异,如卷二“谬:本或作‘缪’。”“挥:本亦作‘辉’。”是为假借字之例;卷二十八“分:本又作‘介。’”是为错字之例;卷三“跄:《说文》作抢。”是为异体字之例;卷二“寇:郑、王肃本作‘戎’。”是为近义字之例;卷十一“含:本又作‘函’。”是为同音字之例;卷五“特:《韩诗》作‘直’。”是为音近字之例。对于某些传本的错误,陆氏也“随加刊正”,如卷二“慎:本或作‘顺’,非。”《经典释文》向受学者高度评价,《四库全书总目提要》云:“所采汉魏六朝音切凡二百三十余家,又兼载诸儒之训诂,证各本之异同。后来得以考见古义者,注疏以外,惟赖此书之存,真所谓残膏剩馥,沾溉无穷者也。”《经典释文》亦有错误,如《毛诗音义》之《陈风·墓门》误以“讯”“谇”为一字;《礼记音义》之《曲礼》,误以“饭”字俗体“飰”为另一字,注“扶万反”;“标之于首”的音切,有些并非正确的读音;传本中的讹字,亦往往未加刊正,而当作异文。《经典释文》原本,为经文所注音义用墨笔书写,为注文所注音义用朱笔书写,以示区别;刻版之后,只能经注通为一例。宋代监本诸经多把《经典释文》各经音义析附诸经之末,后又散附注疏之中,明代因之。因《经典释文》散附注疏之中,原书遂致衰微,清代徐乾学得写本,遂有通志堂刻本,是为清人最早刻本,但是本勘校不精,讹误殊多。清乾隆间卢文弨得影宋钞本,校勘重刻,收入《抱经堂丛书》,是本颇精。商务印书馆《丛书集成》本,即据是本影印,并附卢氏所作《考证》三十卷。近代在敦煌发现了几种唐写本《经典释文》残卷,和今本差别很大。罗常培有《唐写本经典释文残卷四种跋》,载《清华学报》十三卷二期(1941年)。另有一部宋元递修本的《经典释文》收藏于清内府。辛亥革命后,卷一至卷六为北京琉璃厂藻书堂书店购得,1946年售给北京图书馆;其余二十四卷,解放后亦为北京图书馆收藏。上海古籍出版社1980年将此本影印出版,线装;1984年又出缩印版。 经典释文 经典释文(唐)陆德明撰,黄焯点校。中华书局1983年9月出版影印本。约于陈后主至德元年(公元583年)成书。影印本系据北京图书馆藏宋刻宋元递修本影印。30卷。收录汉魏六朝230余家的音切和隋唐以前各家训诂,注释《周易》、《古文尚书》、《毛诗》、《周礼》、《礼记》、《春秋左氏》、《春秋公羊》、《春秋谷梁》、《孝经》、《论语》、《老子》、《庄子》和《尔雅》等14种经书本文或注文中的字句,注释详略视具体情况而定。体例一般为:先标书名、章数,后摘出字句,注音释义,并考证诸本文字异同。所取音义,均以著者姓氏标明出处,注文按原书篇目和字句先后为序。1985年缩印本前增附“篇名目录”。本书另有上海古籍出版社1980年影印本和山东友谊书社1991年影印本。 ☚ 正续一切经音义 经典释文汇校 ☛ 经典释文jing dian shi wenPronunciation and Meaning of Words in the Classics,written by Lu Deming of the Tang Dynasty 《经典释文》jing dian shi wenTextual Explications for the Classical Canon→陆德明 (Lu Deming) 经典释文书名。唐陆德明撰。共三十卷,专为经典注释音义。首为《序录》,综述经学传授源流;继释《周易》、《古文尚书》、《毛诗》、《三礼》、《三传》、《孝经》、《论语》、《尔雅》各经。受魏晋学风影响,兼取玄学,列 《老子》、《庄子》于经典,未列《孟子》。所采汉魏六朝音切训诂凡二百三十余家,考证异同,颇为详尽,为研究文字、音韵和训诂提供了重要资料。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。