穿换chuān huàn交换; 掉换。 (例) ❶那娘娘擎杯,这妖王也以一杯奉上,二人穿换了酒杯。(七十一·903·) ❷行者眼乖,接了茶锺,早已见盘子里那茶锺是两个黑枣儿。他道: “先生,我与你穿换一杯。”(七十三·932·) 穿换chuānhuɑn又作“串换”“川换”。交换,钱财上互相帮助;人与人之间结交、往来。〔例〕寿明和这里的杜家店有穿换,由他作保,先住下,半个月再结账。(烟28)∣我真恨不能哪儿有个墙缝儿都眯进去。就怕见我们这脉子人,这才把串换都断了。事由儿也就没有了。(沟60)∣“您见五贝勒爷替我请安。”“再碰见老王爷可替我问好。”听口气他们是常有来往,不断川换的,谈的高兴,金受申说:“再弄两条黄瓜来。”(晚92.1.26)∣如今这社会风气, 不是地富的儿子没有人嫁吗?他们就想了办法:我的闺女嫁给你的儿子,我的儿子再娶你的闺女,地富跟地富这样子串换着结亲。(男130) 穿换三4451北京官话。北京〖 〗。①动交替使用:有几件儿衣裳~着,显得省‖现在,咱们先~着用这副水桶和那把铁锹,等工具都运到了,再各自用各自的。②动互相掉换:拿点儿笨谷子~点儿黏的。元乔吉《扬州梦》第一折:「我与大姐~一杯。」③名交往的关系:把~都断了。   穿换chuān huan❶交替使用。如:有几件儿衣裳~着,显得省。 ❷串换,交流。如:拿点儿笨谷子~点儿黏的。 ❸交往的关系。如:把~都断了。 |