字词 | 李煜《子夜歌》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 李煜《子夜歌》《子夜歌》·李煜
李煜 人生愁恨何能免,销魂独我情何限!故国梦重归,觉来双泪垂。高楼谁与上?长记秋晴望。往事已成空,还如一梦中。 这首词即如马令所云: “后主乐府词云: ‘故国梦重归,觉来双泪垂。’又云: ‘小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。’皆思故国者也。” (《南唐书·后主书》第五)是作者入宋后怀念故国的作品。全词仅八句,全是脱口而出,句句平白如话。心中痛楚,以歌代哭,怆天呼地,无事雕饰。由于情真情深,自然流露,如实写出,遂成绝唱。 上片写梦醒后梦境犹存脑际的境界。自悲叹写起,再说昨夜梦境。“起句用翻笔,明知难免而自我销魂,愈觉埋愁之无地。” (俞陛云《南唐二主词集述评》)梦中是一国之君,梦醒则为敌国之囚。所以,“故国梦重归,觉来双泪垂。”下片前二句补叙梦里情境,昔日的富贵繁华,恰恰反衬出今日的孤独凄凉。末尾“往事已成空,还如一梦中”,前句写过去,后句叙现在。后主希望眼前的一切,也是在梦中。这样写,不仅不是重复,而且有更深层的涵义:他希望自己的不幸遭际也是梦——不是真的。 陈廷焯《别调集》卷一评这首词云: “回首可怜歌舞地。”又云: “悠悠苍天,此何人哉!”的确,这首小词是作者心碎肠裂、极度悲痛心境的生动写照。 李煜《子夜歌》《子夜歌》 人生愁恨何能免?销魂独我情何限。①故国梦重归,觉来双泪垂。② 高楼谁与上?长记秋晴望。往事已成空,还如一梦中。。③ 【注释】 ①销魂:形容极度悲愁或欢乐时,就象魂离开肉体一样。②故国:旧国。指南唐。 【译文】 人生愁恨谁能避免?!独我魂飞魄散愁无限。梦里故国重游,一觉醒来双泪流。 现在谁还陪我上高楼?老记着秋高气爽在楼上眺望。往事已变成空想,就象是重温梦乡。 【集评】 清·陈廷焯:“回首可怜歌舞地。”又云:“悠悠苍天,此何人哉!”(《别调集》卷一) 近代·俞陛云:“起句用翻笔,明知难免而我自消魂,愈觉埋愁之无地。马令《南唐书》本注谓‘故国’二句与《虞美人》词‘小档昨夜’二句‘皆思故国者也’。”(《唐五代两宋词选释》) 【总案】 这是南唐后主李煜亡国入宋后写的词,抒发了亡国后的哀思。亡国之恨,切肤之疼,感触至深。表达起来,真切自然,发自肺腑。平实的语言中,可谓字字意切,句句情具。满腔悲忿,跃然纸上。从悲痛之极,到无可奈何,无妙术排解,最后归结到人生如梦,便觉自然感人。把帝王与平民不相容的生活,在理与情的机缘上疏通了起来。这大概就是它历久不衰,且能为广大不同层次的读者无法拒绝的缘由吧。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。