曳裾王门 曳裾王门yèjūwánɡmén┃━━━ 《汉书·邹阳传》:“饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?”后以“曳裾王门”比喻在显贵门下作食客。唐·李白《行路难》诗:“弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。” ☚ 有才无命 江河日下 ☛ 曳裾王门谓奔走依附权贵门第。唐高适《信安王幕府诗》: “曳裾诚已矣,投笔尚凄然。” ●汉邹阳《上吴王书》: “今臣智毕议,易精极虑,则无国不可奸;饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?” 西汉吴王刘濞欲反,邹阳上书劝之。书中以拉着别人衣服的大襟来比喻自己与王门贵族的关系。 曳裾王门yè jū wáng mén曳,拖;裾,外衣的大襟。汉·邹阳《上吴王书》:“饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?”后用“曳裾王门”比喻在显贵者门下作食客。唐·李白《行路难三首》之二:“弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。” 曳裾王门 ☚ 摇尾乞怜 依草附木 ☛ 奔走2 奔走2奔走于达官显贵之门,仰人鼻息:曳裾侯门 曳裾王门 服役奔走:走差 为一定目的而奔走:驰逐 为名利而争逐奔走:争竞 为牟利而奔走活动:赶趁 钻营奔走:营竞 (为一定目的到处活动:奔走) ☚ 钻空子 走门路 ☛ 曳裾王门yè jū wáng mén【解义】曳裾:拖着长袍的衣襟,形容卑恭的样子。王门:侯门,贵族之家。比喻在显贵者门下作食客。 【例句】弹剑作歌奏苦声,~不称情。 曳裾王门yè jū wáng mén依附和奔走于权贵王侯之门。指食客、幕宾一类人物。“曳”,拉,牵引;“裾”,外衣的大襟。《汉书·邹阳传》:“饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?”唐·李白《行路难》诗之二:“弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。” 曳裾王门yèjū-wángmén汉·邹阳《上吴王书》:“饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?”曳:拖。裾:外衣的大襟。“曳裾王门”指拖着长长的衣襟在王侯门下做食客。后也泛指依附于达官显贵之门,仰承鼻息。 曳裾王门yè jū wánɡ mén拖着外衣的大襟在王侯的门下。意指奔走于权贵之门做食客,为之效命。 曳裾王门yèjū-wángmén〔述补〕 曳,拖;裾,衣服的大襟。奔忙于王侯权贵的门下。语本汉·邹阳《上吴王书》:“饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?”唐·李白《行路难》诗:“弹剑作歌秦苦声,~不称情。” ※ 曳,不读作zhuài。 △ 多用于际遇方面。 【近义】趋炎附势 〖反义〗贫贱骄人 曳尾涂中 曳裾王门yè jū wáng mén曳:拖,引。裾:衣裳的大襟。比喻在显贵者门下寄食,仰承鼻息。唐·李白《行路难》诗:“弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。” |