网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 昔时横波目,今作流泪泉。
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

昔时横波目,今作流泪泉。

昔时横波目,今作流泪泉
 
【出处】 唐·李白 《长相思之二》


【鉴赏】 往日有如横波般的动人美目,如今却变作泪流不止的泪泉。横波目: 如横波般的眼睛,异常晶莹美丽。往日女子娇媚可爱,美目动人,如今却为情所苦,终日以泪洗面。“昔时横波目,今作流泪泉” 常用来形容美貌女子的不幸遭遇; 也可用来感叹人事变换的无常。


【原诗】 日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠。赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。忆君迢迢隔青天。昔时横波目,今作流泪泉。不信妾肠断,归来看取明镜前!


【译文】 夕阳西下,暮色降临,花儿蒙着水气,犹如含着雾,含着烟。月光皎洁,如同白绢,她呀,因为忧愁而彻夜难眠。刚刚放下赵地产的瑟,又拨动蜀琴的琴弦。可惜曲中之意无人理会,只愿它伴着春风,前往丈夫戍守的边关! 夫君呵,对你的思念呵,隔着无尽的青天! 我曾经含满深情的眼睛,如今变作流泪之泉。夫君呵,若是不相信我想你想得肠断,那你回来可以拿镜子照一照,我哪里还有昔日的芳颜!


【点评】 思妇之情,历来深切缠绵,要曲尽这种感情,诗人各有自己的手段。而李白此诗,却从思妇夜不能寐着笔,写出这位妇女思夫之情的真挚和深沉,她对丈夫的思念不是偶发的,而是日日如此,时时如此,“不信妾肠断,归来看取明镜前”,不着一怨字,而怨情自现,含蓄而耐人寻味。
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/16 5:16:20