字词 | 明清黄河文化西传 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 明清黄河文化西传明清时期沿黄地区文化思想向欧洲的传播。随着古代贸易往来的频繁和西方传教士的东来,中国沿黄地区的文化思想逐渐西传。其中儒家学说最早传到欧洲是明万历二十一年(1593年),利玛窦将《四书》译成拉丁文,寄回意大利。清康熙元年(1662年),科斯塔(lgnatinsda Costa,1599~1666)用拉丁文译了《大学》;康熙十二年(1673年),殷泰尔采达(Prosper Intercetta,1625~1696)用拉丁文译了《中庸》,并附有法文孔子传记;他们两人又合译了《论语》。《四书》在欧洲的全译本是比利时人卫方济(Franciscus Noel,1651~1729),康熙四十九年(1711年)刊印,同时,他还利用《中国博学》杂志系统地介绍了中国的儒家经典和古代哲学思想。19世纪末叶,老庄著作的译本也陆续问世,老子《道德经》的德文译本就有8种之多。德国神父尉礼贤(Richard Wilhelm,1873~1930)在20世纪初叶先后翻译了《易经》、《道德经》、《论语》、《庄子》、《列子》、《墨子》、《吕氏春秋》等。洪涛生(Vinzenz Hundhausen,1878~1955)则用韵文体翻译了庄子的作品。乾隆元年(1736年),法国人狄哈德(I.B.DuHald,1674~1743)编写的《中国详志》,选录了《诗经》的诗歌十几首。《诗经》全本流传至欧洲先有拉丁文译本,道光十二年(1833年)吕凯特(Friedrich Ruckert)把它转译成德文。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。