换八字帖议婚习俗。清入关后满汉皆有。“八字帖”,亦称“庚帖”,由两家各自将己方子女年庚写于红纸上,或通过媒人交换或存于媒人处供“合婚”时使用。满族人家多在“相看”前换帖,如“合婚”不吉不再“相看”,汉族多在女家“相看”男方,同意后才将女方庚帖交付男方。双方接到对方庚帖后,各自把帖压在灶神龛下,三日三夜如无不吉之兆,方可“合婚”。此俗今已不多见。 换八字帖议婚习俗。清入关后满、汉族均有之。“八字帖”或称“庚帖”,即写有议婚男女年庚的红纸,由两家各自将己方子 (女) 的一份写好,通过媒人互换或存于媒人处,以供“合婚”时使用。满族人家一般在“相看”之前换帖,如“合婚”不吉就不再“相看”; 汉族则在女家“相看”男方并同意后,才将女方庚帖写出交与男家。两家收到对方庚帖后,要各自把帖压于家中灶神龛下三日三夜,其间未见不吉之兆,方可“合婚”。此俗解放后已少见。 |