网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 情诗(其五)
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

情诗(其五)

 


 游目四野外,逍遥独延伫
 兰蕙缘清渠,繁华荫绿渚
 佳人不在兹,取此欲谁与?
 巢居知风寒,穴处识阴雨。
 不曾远别离,安知慕俦侣?


 
 【释】
 ①延伫:久立。
 ②缘清渠:沿着清渠生长。繁华:指兰蕙。华:即花。荫:覆。
 
 
 【译】
 
 独自去那原野里游春采秀,
 逍遥自在地在美丽的景色前逗留。
 兰花、蕙草沿着清水渠岸散发着清馨,
 像星儿般眨眼,覆盖了碧绿的小洲。
 心中的爱人呵,不在眼前,
 我采摘这清美的花束又能送给谁?
 住在巢窝中的鸟儿呵,
 才知道疾风的严寒,
 宿在洞穴里的虫蚁呵,
 才知道阴雨的苦难。
 不曾远别的情侣呵!
 怎能晓得羡慕热恋。
 
 
 【评】
 《情诗》共5首,都是游子思妇的主题,后人评张华的诗“儿女情多,风云气少”,观其《情诗》,信也!今日所用之“情诗”一词,盖缘于此乎?
 此诗是由“游目四野外,逍遥独延伫”所引发,“逍遥”为“游目四野”的审美观照的心态,“延伫”则是孤独无侣的忧郁心态,“独”字透露了其中的消息。“兰蕙缘清渠,繁华荫绿渚”,承接“游目四野”而来,却又包涵了“独延伫”的心态,自然界的生机勃勃,正是人类情爱的暗喻。以下的坦露可证:“佳人不在兹,取此欲谁与?巢居知风寒,穴处识阴雨。不曾远别离,安知慕俦侣?”结句为名句,其意义已经超出人类的爱情体验,而引申到对于一切实践体验的认知。
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/13 9:22:26