字词 | 钗头凤·红酥手 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 钗头凤·红酥手 红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。 东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错!错!错! 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。 桃花落,闲池阁。 山盟虽在,锦书难托。莫!莫!莫! 南宋陆游作于高宗绍兴二十五年(1155),这是八百余年来布在人口的爱情绝唱。 据南宋周密《齐东野语》等书记载,陆游娶舅父之女唐婉为妻,夫妻相得。然而唐婉却为陆母所憎,最后夫妻被迫离异。 陆游另娶王氏,唐婉再嫁赵士程。 绍兴二十五年春天,陆唐二人在山阴禹迹寺南沈氏园相遇,唐婉遣人以酒肴相馈,陆游怅然许久,遂于园壁上题下此词。不久,唐婉悒郁而逝。这抱恨终身的爱情悲剧,令诗人铭心刻骨,永世难忘。 词的上片追怀昔日的美好生活,怨恨“东风”棒打鸳鸯,抒发被迫分离的满怀愁绪。春色满园,垂柳依依,在这如画的环境中,夫妻共游沈园,唐婉用她那细腻红润的手为词人斟上一杯黄縢美酒,夫妻极为恩爱。“东风恶”三句,词情陡转,以“东风”喻破坏他们婚姻的封建礼教,抒发夫妻被迫分离的巨大痛苦,如泣如诉,感人肺腑。“错!错!错”三字如连发之弩,迸射而出,写出词人由于屈服母命而铸成大错的撕心裂胆般的悔恨之情,也是对破坏他们美满姻缘的封建礼教的否定和控诉。 下片由感叹往事回到眼前,今昔对比,继续抒发夫妻分离的深哀巨痛。春色依旧,而人事全非,词人深情眷恋的唐婉面目憔悴,泪透鲛绡。 就象那被东风吹落的桃花一样,令人痛惜。昔时恩爱夫妻,如今却咫尺天涯,形同陌路,一时旧恨新怨,齐上心头,万语千言,如鲠在喉。 歇拍以“莫!莫!莫”三字戛然止住,余音袅袅,回肠荡气,令人悲怆不已。此词写得缠绵哀怨,委婉含蓄,节奏短促,声情凄紧,是陆词婉约风格的代表作之一。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。