字词 | 奉赠韦左丞丈二十二韵 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 奉赠韦左丞丈二十二韵杜甫 纨袴不饿死,儒冠多误身①。丈人试静听,贱子请具陈②:甫昔少年日,早充观国宾③。读书破万卷,下笔如有神④。赋料扬雄敌,诗看子建亲⑤。李邕求识面,王翰愿卜邻⑥。自谓颇挺出,立登要路津⑦。致君尧舜上,再使风俗淳⑧。此意竟萧条,行歌非隐沦⑨。骑驴三十载,旅食京华春⑩。朝扣富儿门,暮随肥马尘(11)。残杯与冷炙,到处潜悲辛(12)。主上顷见征,歘然欲求伸(13)。青冥却垂翅,蹭蹬无纵鳞(14)。甚愧丈人厚,甚知丈人真(15)。每于百僚上,猥诵佳句新(16)。窃效贡公喜,难甘原宪贫(17)。焉能心怏怏,只是走踆踆(18)。今欲东入海,即将西去秦(19)。尚怜终南山,回首清渭滨(20)。常拟报一饭,况怀辞大臣(21)。白鸥没浩荡,万里谁能驯(22)。 【解题】 此诗作于天宝九载(750)冬。时杜甫在长安。韦左丞丈:指尚书左丞韦济。丈:对年长者的尊称。拓本《大唐故正议大夫行仪王傅上柱国奉明县开国子赐紫金鱼袋京兆韦府君(济)墓志铭并序》(天宝十三载十一月十一日):“天宝七载,转河南尹,兼水陆运使。……九载,迁尚书左丞,累加正议大夫,封奉明县子。十一载,出为冯翊太守。”证知韦济于天宝九载为尚书左丞。杜甫另有《赠韦左丞丈济》诗云:“左辖频虚位,今年得旧儒。”左辖即尚书左丞,可知杜甫诗作于韦济始为左丞之年,即天宝九载(750)。此诗抒写自己的才华与抱负以及理想不能实现的苦闷,并感谢韦济的推奖。明王嗣奭《杜臆》卷一云:“此篇非排律,亦非古风。直抒胸臆,如写尺牍;而纵横转折,感激悲壮,缱绻踌躇,曲尽其妙。” 【注释】 ①二句谓富贵子弟不愁饿死,而儒生却多不幸遭遇。此为一篇立意。纨袴:富家子弟所穿的细绢裤,引申以称富贵人家的子弟。儒冠:儒生的头饰,此处指儒生。②丈人:对前辈老人的尊称,指韦济。贱子:诗人对自己的谦称。具陈:细说。③观国宾:《易·观》:“观国之光,利用宾于王。”杜甫二十四岁曾在东都洛阳应试,所以称少年时就观国之盛德光辉,充作宾客。④二句谓自己博通群籍,故诗文得心应手,如有神助。破:攻下。⑤扬雄(前53—后18):西汉著名辞赋家。敌:匹敌,对等。子建:三国魏杰出诗人曹植(192—232)字。亲:接近。⑥李邕(678—747):唐代文学家、书法家,杜甫的同时前辈诗人,官至北海太守,史称李北海。《新唐书· 杜甫传》:“甫少贫,不自振,李邕奇其材,先住见之。”王翰:生卒年不详。唐代诗人,杜甫同时前辈。卜邻:择邻而居。一作“为邻”。⑦二句谓自以为才能非常出众,很快就可官居要职。挺出:突出。津:渡口。要路津:比喻官府中重要职位。 ⑧二句谓有了重要职位,就可辅佐君王使之成为超过尧舜那样的贤君,从而美教化,使风俗淳朴。⑨二句谓抱负竟然落空,自己虽非隐者,也只能吟诗抒怀,在京城奔走。此意:指上述诗人的抱负。萧条:冷落衰败,落空。⑩骑驴:因未做官,不能骑马,只能骑驴。三十载:从少年时代“读书破万卷”至写此诗时的天宝九载(750),约已有三十年。前人以为三十载当作“十三载”,疑非。旅食:寄食。京华:京城。春:形容京师的繁华。(11)随:骑着驴子跟在后面。尘:马蹄过处飞扬的尘土。(12)残杯、冷炙:别人吃剩下来的食物。潜悲辛:悲愤辛酸都藏在心里。以上四句写在长安的屈辱生活。(13)顷:不久以前。见征:被征召。此指天宝六载(747)玄宗下诏征召有一技之长的人赴京应试。歘(xu)然:忽然。求伸:求得伸展抱负的机会。指自己参加了应试。(14)二句以鸟、鱼比喻应试落选,当时宰相李林甫妒贤嫉能,将应试者全部落选,还上表称贺“野无遗贤”。青冥:青天。垂翅:鸟不能展翅高飞。蹭蹬(ceng deng):失势貌。无纵鳞:鱼不能得意远游。(15)二句谓对前辈待我的厚意很感惭愧,对前辈待我的真诚奖掖深为感激。 (16)二句谓承蒙韦济常在百官前称诵自己新作中的佳句。猥(wei):谦词,犹“承蒙”。(17)贡公:西汉人贡禹,与王吉为友,闻吉显贵,便“弹冠相庆”,以为自己也将出头。此处杜甫自比贡禹,以王吉比韦济。原宪:孔子弟子,家境贫困,后人常以之作为贫穷读书人的代称。(18)怏怏:气愤不平貌。踆(cun)踆:且进且退貌。 (19)西去秦:离开西边的长安。(20)二句谓欲离长安而又不忍。终南山和渭水都在长安附近,这里代指长安,即指朝廷。(21)二句谓常常打算报答一饭之恩,何况辞别对自己有深情厚恩的大臣(指韦济)。此亦说明赠诗之故。(22)白鸥:诗人自比。没浩荡:消失在浩荡的烟波之间。驯:束缚。 奉赠韦左丞丈二十二韵
【释】 1.韦左丞:指韦济,他在天宝七载(748)为河南尹,杜甫有《奉寄河南尹丈人》诗,对他的关注表示感激。同年,韦济调到长安任尚书省左丞,杜甫又有《赠韦左丞丈济》诗,请求推荐。丈:是对老年和长辈男子的尊称。 2.纨绔:纨是细绢。纨绔:指华丽的衣着,通常用来作为豪门子弟的代称。含贬意。儒冠:即儒巾,也是以物代人,泛指一般儒者。 3.贱子:自谦之。具陈:细说。 4.“甫昔”二句:开元二十三年(735)杜甫在洛阳参加进士考试,时年二十四岁,所以说“早充观国宾”。观国宾:原出《周易·观卦·象传》“观国之光尚宾也”一句。 5.破万卷:指读得多,理解得透。 6.“赋料”二句:作赋可与扬雄匹敌,写诗可与曹植接近。料:差不多。“看”与“料”同义。扬雄是西汉大赋家。子建是曹植的字,三国时大诗人。敌:匹敌。亲:接近。 7.“李邕(音yong)”二句:说自己曾受到著名的文坛前辈的赏识和尊重。李邕是当时文坛上很有名望的人。《新唐书·杜甫传》:“甫少贫,不自振,李邕奇其材,先往见之。”王翰是当时有名的老诗人。卜邻:择邻。 8.挺出:杰出。《古诗十九首》有:“何不策高足,先据要路津”句。要路津:借指政治上的重要地位。 9.“致君”二句:辅佐皇帝使政绩超越尧舜之上,使已败坏的风俗恢复淳朴。 10.“此意”二句:是说自己并非逃避现实的隐士。隐沦:隐士。 11.“骑驴”二句:从开元二十三年(公元735),杜甫赴贡举到天宝七载(公元748年)写此诗时,恰好是十三年。京华春:京华即京师,指长安。春:形容京师的繁华 12.肥马:以物代人,指有钱有势的人。 13. 残杯冷炙:残汤剩饭。 14.顷见征:指天宝六载玄宗下诏命有一技之长的人到长安应试的事。顷:不久前。见征:被征召。欻 (音xu):迅疾貌。欲求伸:希望施展自己的才能和抱负。 15.“青冥”二句:以鸟和鱼的跌落比喻自己应试的失败。当时宰相李林甫怕文学之士说他的坏话,于是把全部应试的人都落选,还上表称贺说“野无遗贤。”青冥:青云,指天空。蹭蹬(音cengdeng):失势之貌。鳞:代指鱼。 16.猥 (音wei):承蒙。佳句新:指杜甫新诗作。唐人重诗,用诗来求知己,也用诗来推荐人。 17.贡禹:西汉人,与王吉为友,听说王吉做了大官,他高兴得“弹冠相应”,遂准备王吉推荐他去做官。(《汉书·王吉传》)原宪:孔子的弟子,安贫乐道。(事迹见《史记·仲尼弟子列传》)后人常用他的名字来代表穷困的书生。 18.怏怏:气愤不平的样子。踆踆 (音cun):进退两难的样子。 19.东入海:意思去隐居。语出《论语·公冶长》:“道不行,乘桴浮于海。”去秦:离开长安。秦:指长安。 20.“尚怜”二句:是说欲离开长安,又恋恋不舍。终南山在长安南,渭水在长安北,都是代指长安。 21.拟:打算。报一饭:一饭之恩必报。大臣:指韦济。 22.“白鸥”二句:承“东入海”句。指自己避世隐居,像白鸥出没于大海的万里烟波之间,谁也束缚不了。显示了杜甫的桀骜性格。白鸥:自比。浩荡:旷远之貌,指无边的波涛。驯:驯服。 【译】 纨绔无赖们都不会饿死, 倒是学者会因学问而误身。 先生请您静心听一下, 听听我这书呆子向您诉陈: 杜甫我当年也曾少年英俊, 二十四岁时就去考那进士出身。 读书可说是读破了万卷诗书, 每当下笔时,如有神之相助。 作赋可与那扬雄匹敌, 吟诗可与那曹植并论。 当时名士李邕主动要和我结识, 著名诗人王翰愿意与我结邻。 自认为自己也卓然超群, 立志要大显身手,治国平身。 使皇帝做尧舜那样的圣明贤君, 使天下风俗像上古一样朴淳。 谁知这一切竟都成为泡影, 像隐士一样地行歌于路,而又不甘隐沦。因此,骑着头老驴,已有十三年之久, 乞食歌吟在这京华之春。 早晨,我去叩求那富者之门, 晚上,我追随着那肥马之尘。 乞得可怜的残汁冷饭, 滴滴粒粒里都饱含着悲辛。 不久前也曾被征召参加考试在殿堂, 当时心中突然充满希望。 然而,我就像刚刚飞上蓝天的鸟儿 突然垂折了翅膀, 又像欲长游万里的鱼儿 突然困顿在惊涛骇浪。 真惭愧大人您对我的厚爱, 也深知大人您的真诚热肠。 承蒙您常在百官面前, 吟诵我的新作诗章。 我像西汉禹贡那样为朋友的升迁而高兴, 但也为自己像原宪那样的贫困而悲伤。 唉!怎能总是这样气愤不平? 欲离开却又犹豫彷徨。 现在我决心要去东边的大海, 马上就要离开我生活多年的西秦。 一步一回首呵,我是多么留恋终南白云, 一步再回首呵,看看那清清的渭水河滨。 心中常念起要报答您的一饭之恩, 更何况要辞别您这样的朝廷重臣。 唉!我就要像白鸥一样,出没在万里烟波, 万里烟波呵,再也没人能让我变得驯顺。 【评】 此诗作于天宝七载(748),诗人37岁时。是较早的自叙性质的投赠干谒诗。起首两句“纨袴不饿死,儒冠多误身”乃一篇之主旨,是诗人困守长安的心理概括,并且具有“朱门酒肉臭,路有冻死骨”相似的广泛社会意义,只不过“朱门”两句范围更广,而“纨袴”则专力于穷困知识分子的惨境。“甫昔少年日”以下,自少年之志向才华写起,直引发出“致君尧舜上,再使风俗淳”的平生政治理想,写得豪气干云。如元人董养性所评:“词气磊落,傲睨宇宙,可见公虽困踬之中,英锋俊彩,未尝少挫也。”(《杜诗详注》卷一引)说“未尝少挫”也不尽实。“此意竟萧条”以下,可谓“残杯与冷炙,到处潜悲辛”。直令千百年之喜杜爱杜者为之泪下!然,此种沉郁,正是前文豪迈磊落之笔与下文“今欲东入海,即将西去秦”,“白鸥没浩荡,万里谁能驯?”不羁之性的宕折顿挫。杜诗“沉郁顿挫”的艺术风格,已先在此诗中体现了。 《奉赠韦左丞丈二十二韵》《奉赠韦左丞丈二十二韵》
诗歌篇名。唐杜甫作。清仇兆鳌《杜诗详注》:“范元实《诗眼》曰:山谷谓文章必谨布置,每见后学多告以《原道》命意曲折。后予以此概考古人法度,如子美《赠韦左丞》诗云‘纨绔不饿死,儒冠多误身’,此一篇立意也,故使人静听而具陈之耳。自‘甫昔少年日’至‘再使风俗淳’,皆言儒冠事业也。自‘此意竟潇条’至‘蹭蹬无纵鳞’,言误身如此也,则意举而文已备矣。然必言其所以见韦者,于是有厚愧真知之语,而所以真知者,谓传诵其诗也。然宰相职在荐贤,不当徒爱人而已,故曰‘窃效贡公喜,难甘原宪贫’。果不能荐贤,则去之可也,故东入海而西去秦。然其去也,必有迟迟不忍之意,故曰‘尚怜终南山,回首清渭滨’。然所知不可以不别,故曰‘常拟报一饭,况怀辞大臣’。夫如是,可以相忘于江湖之外,虽韦亦不得而见矣,故以 ‘白鸥没浩荡,万里谁能驯’终焉。此诗前录为压卷,其布置最得正体,如官府甲第,厅堂房舍,各有定处,不可乱也。”“董养性曰:篇中皆陈情告诉之语,而无干望请谒之私,词气磊落,傲睨宇宙,可见公虽困踬之中,英锋俊彩,未尝少挫也。”“王嗣奭曰:通首直抒隐衷,如写尺牍,而纵横转折,感愤悲壮之气溢于行间,缱绻踌蹰,曲尽其妙。”清浦起龙《读杜心解》:“此应诏退下后,将归东都时作也。先是有《赠韦左丞丈》诗云:‘君能微感激,亦足慰榛芜。’盖尝以推奖望之。是后韦必尝以公之才诵言于当轴而莫有应者,公遂决计远引,赠此致感,且以告别也。不作悻悻急去语,亦不作脂韦无骨语。本心之厚,立品之高俱见。仇注分段极是。起四句,愤激而有古趣,既以自提,兼及韦丈,开手老到,‘甫昔’一段,叙壮心也,志大言大,尤妙在‘自谓’四句,横空盘郁。‘此意’一段,慨失职也,而前八泛述,后四入事,关目清晰。‘甚愧’至末,乃赠韦本旨,接法古朴而陡健。‘怏怏’‘踆踆’,心口问答,进退徘徊之状。朱(鹤龄)注云:‘有去国之思,犹未忍决去,以眷眷大臣也。然去志终不可回,当如白鸥之远。意最曲折,而语非乞怜。应与昌黎《上宰相书》同读。’愚按一结高绝,昌黎不及。”今人周蒙、冯宇《杜甫诗选读》:“陈诉了他早日抱负的未展和今天沦落的辛酸。同时也表现了他想要出走而又不忍离京的矛盾心情。但必须指出:由于杜甫急欲从政,功名心切,往往不择手段,写诗投赠那些有权势的达官贵人,恳求他们援引,有时竟到了摇尾乞怜的程度。这首诗就反映了他思想性格中庸俗的一面,这是不可取的。”今人徐竹心说:“这类社交性的诗,带有明显的急功求利的企图。常人写来,不是曲意讨好对方,就是有意贬低自己,容易露出阿谀奉承、俯首乞怜的寒酸相。杜甫在这首诗中却能做到不卑不亢,直抒胸臆,吐出长期郁积下来的对封建统治者压制人才的悲愤不平。这是他超出常人之处”(《唐诗鉴赏辞典》)。此诗为寄赠之作。诗中率直地述说自己的才学和抱负,以及仕途失意、困居长安的苦况;最后一段由感激韦丞,说到不得志而欲去,欲去而不忍径去,又不能不去,既表示了对韦丞的感戴之深,又反映了希望得到有力者荐引的心情。全诗成功地运用对比和顿挫曲折的笔法,语言朴质而凝炼,含蓄深广;句式上骈散结合,以散为主,既有整齐对衬之美,又有纵横飞动之妙;直抒胸臆,慷慨陈词,而又跌宕起伏,触处生波。一起总领全篇,接下先言儒冠事业,再言误身多年、去留心事两难,“一篇琐琐旅言,妙在结处忽纵身云表,有海阔天空之致”(清杨伦《杜诗镜铨》引张上若语)。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。