网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 基里柯《占卜者的酬报》
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义
基里柯《占卜者的酬报》

基里柯《占卜者的酬报》

在费城美术馆的这幅基里柯的名作,场面是充满南国情调而又从未见过的城镇广场。带有在意大利经常能看到的连拱形的建筑物,静静地耸立在那里。它的暗影部分,仿佛处在真空状态,什么也看不见。希腊化时期的雕像睡着的阿利阿德涅,像是在新秋的阳光下永远那样地睡着。(阿里阿德涅是克里特国王的女儿,她爱上了忒修斯,并帮助他用线团逃出了迷宫。后来她被忒修斯遗弃在纳克索斯岛上,幸遇巴克科斯救了她,当时她正昏睡未醒。)在不知做何用的砖墙背后,一列火车吐着白烟飞驰而过。惟有它赋与画面一种现代生活的喧嚣。


意大利广场 基里柯


不言而喻,这不是某处特定的城镇、特定的广场。阿里阿德涅的雕像、带有半圆形拱形的柱廊、时钟、砖墙,火车,棕榈树,将它们一个一个提取出来看的话,对我们来说只不过是些极平常的见惯了的对象,但当它们通过基里柯之手,被汇集起来放在 一幅画面上的时候,便突然变成超自然的景象而显露在我们面前了。
关于这幅作品,批评家们作过各种各样的解释。我们还是来看看基里柯自己是怎样说的吧。“……在 一个明丽的秋日的午后,我在佛罗伦萨的圣·克罗凯广场中央的长椅上坐下来,眺望着这广场——当然这不是第 一次。秋天的太阳仍火辣辣的,直射在雕像和教堂的墙壁上。这时,我好像初次看到那些东西似的,一下子被奇异的印象所抓住。在我的心目中,某幅绘画作品的构图,就这样自然而然地浮现出来了。”(基里柯《我生平回忆》)他继续说,“我几次试着画些小幅的作品。勃克林的时代已成为过去。我开始描绘能表现出像在尼采的书中找得到的那种强烈、神秘的主题。那里有意大利的广场、秋天的景色和午后的神秘。”尼采哲学和意大利风光,大概这些就是解开基里柯作品之谜的钥匙吧。
基里柯于1888年出生在希腊的塞萨利地方的港口城市沃洛斯。父亲是意大利人,铁道工程师,一家人来希腊居住,是因为他当时担任了塞萨利新设铁路的工作。基里柯一家很长一个时期都是住在沃洛斯或雅典的。所以在基里柯作品中的风景,都是非常 “地中海式” 的,而使用明确轮廓线的方法,又进 一步加强了他这种 “地中海式” 的性格。
画中火车的背后,显然有着其父的影子,因为铁道工程师这在当时是非常尖端的职业。在基里柯17岁的时候父亲去世了。后来他在 一篇文章中写道: “我梦中出现的这个男子汉,就是我父亲。但是,如果好好看看的话,那是和我还是孩提时候实际所知的父亲完全两样的,尽管如此,他依然是我的父亲。他脸上的表情,有着那遥远的另一个世界的东西。或许那就是父亲生前有过的表情。然而父亲去世都已经 二十多年了,在梦见他的时候,仍然给我留下了很深的印象。”尼采晚年曾住在意大利的多利诺,他说多利诺正是适合于他的唯一城市。基里柯在1911年也曾访问过该城。可能是受尼采的暗示吧,他也被 “意大利此情此景”所强烈吸引。事实上后来包含有“意大利广场”的一系列作品,就是从多利诺旅行之后开始的。这些在基里柯写的 《我生平回忆》 中都有所涉及。尼采曾否定时间进行只 一个方向的性质,提出了 “万物永远还原” 的思想。在基里柯这幅作品中,拱廊上的 “时钟” 所隐含的意义,显而受到尼采的影响。基里柯认为: 现在不再是从过去由必然性所推导出来的,也不再是通向未来的过渡。正如我们看见眼前的情景,就会想起过去,想象未来一样。它既是过去又是未来,是有自由伸缩余地的瞬间。在《占卡者的酬报》中我们可以看到,它既有一种游离于现实以外的对无限的神秘之感,一种孤独、深邃和不可思议的诗的氛围,同时又有秋日午后那种爽快、澄澈的即时感觉,太阳比夏天要低得多,它将长长的阴影映在了地面上,时针指着差10分两点。
☚ 杜桑《大玻璃》   夏加尔《我和村庄》 ☛
00003309
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/15 8:47:17