字词 | 《墙头马上》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《墙头马上》 【原文】: [哪咤令]本待要、送春向池塘草萋(1),我且来、散心到荼 我待教、寄身在蓬莱洞里(3),蹙金莲(4),红绣鞋;荡湘裙(5),鸣环珮,转过那曲槛之西(6)。 [鹊踏枝]怎肯道:负花期,惜芳菲。粉悴胭憔(7),他绿暗红稀。九十日春光如过隙(8),怕春归又早春归。 [寄生草]柳暗青烟密(9),花残红雨飞(10)。这人人和柳浑相类(11),花心吹得人心碎,柳眉不转蛾眉系(12)。 为甚西园陡恁景狼藉(13)?正是东君不管人憔悴(14)。 [幺篇]榆散金钱乱(15),梅攒翠豆肥(16)。 轻轻风趁蝴蝶队,霏霏雨过蜻蜓戏。融融沙暖鸳鸯睡。落红踏践马蹄尘,残花酝酿蜂儿蜜。 。 【曲牌名】:第一折(选) 【原文作者】:白朴 【意译】: 我本想,到青草池塘去送春,且来这荼 我待要寄身蓬莱仙境里,轻移莲步,摇荡罗裙,环佩丁当,绕过那曲折回廊。 我怎肯辜负一年一度的花开时,惜春光,爱芳菲,粉脸儿添憔悴,又只见绿暗红稀。九十日春光快如箭,害怕春归,偏偏春又早归。 柳枝上一片浓浓的青烟,花谢了像红雨纷飞。 心上人像风中柳枝飘拂不定,花心儿破了人心儿也一般碎。柳眉不展,蛾眉牵恨,为什么西园春景一霎时狼藉不堪?却原来那春神不管我伤春人儿心憔悴。 榆英散落像撒金钱,攒聚的梅子像青豆一般肥。轻轻的春风赶著蝴蝶队,霏霏细雨催著蜻蜓来游戏。 暖融融的沙滩上鸳鸯睡,马蹄儿把落花踏成泥。只剩下几朵残花让蜂儿来酿蜜,好不悲凄!。 【点评】: 唐人白居易《井底引银瓶》诗云:“妾弄青梅凭短墙,君骑白马傍垂杨。墙头马上遥相顾,一见知君即断肠。”《墙头马上》杂剧盖由此敷衍而成,为元杂剧四大爱情剧之一。 剧中主人公裴少俊与李千金一见钟情,夤夜私奔,终成眷属。这一折写三月上巳节,李千金在后花园观赏春景,对景伤怀,深感青春虚度,无人相爱。 折中的几支曲子,写春光之婉美,少女之春心,确实如诗如画,如见其人。“怕春归又早春归”,揭示了女主人公内心深处的矛盾,乃一折之警策。 李千金爱惜春光,怕春天归去,可春光无情,早早逝去。正如这位少女的青春年华,一去无迹,难以挽留,空留下一腔幽怨。全曲触景生情,情随景转,越转越深,缠绵悱恻,感人心脾。曲词典雅,生动地展现了这位情窦初开的少女的潜在意识。明人孟称舜说:“《墙头马上》说佳人求偶处,亦自奕奕神动,真大家手笔也!”(见《古今名剧合选》)所评切中肯綮。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。