字词 | 《临江驿》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《临江驿》 【原文】: [正宫·端正好]雨如倾,敢则是风如扇。 半空里风雨相缠,两般儿不顾行人怨,偏打著我头和面。 [滚绣球]当日个近水边,到岸前,怎当那风高浪卷,则俺这两般儿景物凄然。风刮的似箭穿,雨下的似瓮瀽(1)。看了这风雨呵委实的不善,也是我命儿里惹罪招愆(2)。 我只见雨淋淋写出潇湘景(3),更和这云淡淡妆成水墨天。只落得两泪涟涟。 。【曲牌名】:第四折(选) 【原文作者】:杨显之 【意译】: 暴雨倾盆,正是风如搧扇。 半空中风雨交加不稍停,两者都不管行路人的困苦和愁怨,偏要不断地扑打我的头和脸。 想当日与父亲乘舟赴任到淮河边,也是这样大风大雨,风高浪卷,翻了船父女失散。 两种情景如此相似,触景伤情,不禁倍感凄然。风刮得似箭穿,雨下得如瓮倒。看这风雨呵,实在不怀好意,那也是我命中注定,要惹祸受罪。眼前,我只见地上湿淋淋雨水横流,一片潇湘景;空中云淡淡暮霭笼罩,一天水墨。 对著这凄凉景色,只落得我两泪涟涟。。 【点评】: 此剧写张翠鸾为丈夫崔通抛弃,并被诬逃婢,发配沙门岛。 解至临江驿,张翠鸾夜雨中哭泣,惊动了驿中的廉访使,失散多年的父亲发觉,父女团聚。这两支曲子,是张翠鸾夜宿临江驿,遭绵绵秋雨时所唱,倾诉了她不幸的命运和心中的痛苦。 这两支曲子的艺术特点是借景抒情,以恶劣的天气烘托人物悲惨的命运。将两次遭风雨的情景联系起来,抚今追昔,倍增悲苦。 [端正好]是讲风雨无情,偏要与人作对。[滚绣球]回忆当日也是这样风雨交加,浪打船翻,父女失散。两支曲写的都是风雨,因为将风雨拟人化,景随情变,故不感到重复。尤其是“雨淋淋写出潇湘景”、“云淡淡妆成水墨天”两句,对仗工整,意境清新,形象鲜明,景色如画。 因与人物的不幸命运紧密相连,故令人倍感凄清。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。