包子有肉不在褶儿上bāozi yǒu ròu bú zài zhěr shɑng比喻有钱财不显露出来。喻要注重实际的内容。〔例〕这么多年街坊谁不知道谁呀!甭看他们东西不多,那是不置,包子有肉不在褶儿上,您可别说我说的,听说他们两口子每月光奖金就二百多块。(艺84.5.29)∣“看您外表干干净净的,不像在乎钱的那种人。”“这个您可说错了, 外表干净呀,兜里还干净哪!我跟您比得了吗? 您老是包子有肉不在褶上,像我这样的,是儿童食品——空心豆儿。”(艺84.12.10)∣越来越多的人明白华而不实有时确实比实而不华更易走俏。包子有肉不在褶上,已成了过了时的陈年老话。包子必须重在褶上,货物必须俏在包装上。(兴5.28) 包子有肉不在褶儿上一1348熟比喻有钱财不显露出来。北京官话。北京〖 〗。1984年第5期《曲艺》:「这么多年街坊谁不知道谁呀!甭看他们东西不多,那是不置,~,您可别说我说的,听说他们两口子每月光奖金就二百多块。」   |