字词 | 为政,焉用杀 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 为政,焉用杀 季康子问政于孔子曰:“如①杀无道②,以就有道③,何如④?” 孔子对曰:“子⑤为政,焉用杀?子欲善,而民善矣。”(《论语·颜渊》十九) 注释 ①如:如果。②无道:无道的人。③有道:有道的人。④何如:如何。⑤子:你,古时对人的尊称。 【译文】 季康子向孔子询问为政治国之道:“如果杀掉无道的人,用以保障成全有道的人,怎么样?”孔子回答说:“你执政,哪能用得着杀人啊?你只要想好,老百姓就会跟着你学好、变好。” 感悟 儒家认为人性本善、人性可变,在政治上主张仁政、王道,反对严刑峻法。这在一定历史条件下是可行的,但在当时却行不通。就像有人借人权之名,提出废除我国《刑法》中经济犯死刑罪的刑罚一样,在目前行不通。因为它不符合我国的国情,超越了历史现状。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。