释义 |
中外历史人物词典︱凡例 凡例 一、本词典分中国历史人物与外国历史人物两部分。中国历史人物,分中国古代史、中国近代史、中国现代史三部分;外国历史人物,分世界古代中世纪史、世界近代史、世界现代史三部分。 历史人物按其一生主要活动的时代编排在有关部分,不是按其去世的年代编排的。各部分分别按笔画顺序排列,如果第一字笔画数相同,按起笔笔画横(一)、竖(丨)、撇(丿)、点(丶)、折(乛)顺序排列。首字相同的,字数少的在前;首字与字数均相同的,第二字笔画少的在前。目录亦可供检索之用。 二、本词典所采用字体,一律以《简化字总表》与《第一批异体字整理表》为准,但中国历史人物的姓名如果由于字体简化可能引起误解的,采用繁体字。难字以汉语拼音注音。 三、外国人名的译名,一般以新编《姓名译名手册》为准。姓与名的具体用法如下: (一)有名无姓者,将名译出,如昂山; (二)有名有姓者,一般用姓不用名,如卡尔·马克思,只用姓马克思; (三)同姓的著名人物如西奥多·罗斯福与富兰克林·罗斯福则先译姓,用逗点隔开再译名:罗斯福,西奥多与罗斯福,富兰克林。 外国人名的姓名原文,属汉藏语系的日、越、朝等国,用汉字;拉丁语族和部分日耳曼语系的,基本上“名从主人”;其他语系语族的则用英译或拉丁字母对音。 四、历史纪年,中国古代史部分一般用旧纪年,夹注公元纪年;近现代史两部分用公元纪年,必要时加注旧纪年。外国史一律用公元纪年。历史人物的生卒年皆以公元纪年加括号列在词目之后,全部省去“公元”二字,如系公元前,加“前”字,公元后不加。 五、同一人有几个名字者,选一个最为常见者作正式条目,另在目录中列出参见条目,如“唐太宗”作为正条,目录中另列“李世民见‘唐太宗’”。 六、外国人一生主要活动在中国者,列入中国历史人物编(如利马窦)。外国人曾在中国活动,虽有一定影响,但主要是在外国活动者列入外国历史人物编(如马歇尔)。 七、书末附有《外国人名译名对照表》,备检索。 |
☚ 中外历史人物词典 中外历史人物词典︱前言 ☛ 00009752 |