网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 中吕·红绣鞋
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

中吕·红绣鞋

 

贯云石


挨着靠着云窗同坐,看着笑着月枕双歌。听着数着愁着怕着早四更过。四更过情未足,情未足夜如梭。天哪!更闰一更儿妨甚么。

这首曲写一对恩爱夫妻缠绵缱绻的一夜,真挚的情爱表现得热烈而真切。两口子先并肩闲聊,再在枕上同哼情歌,甜甜蜜蜜欢度良宵。进而侧面烘托,双双恨时光不作美。怕时间飞逝,数更点漏倍加珍惜,怎知时间反过得快。两人缱绻到四更,犹觉不够,还怨老天为什么不多添一更。心理刻画十分逼真。中间三句顶真,挚爱之情步步见深。全曲用俚言俗语,有民歌的风味。


《中吕·红绣鞋》原文和赏析 - 元曲精品 - 可可诗词网

中吕·红绣鞋

 

无名氏


窗外雨声声不住,枕边泪点点长吁,雨声泪点急相逐。雨声儿添凄惨,泪点儿助长吁,枕边泪倒多如窗外雨。

这一首小令叙写思妇怀人。虽然篇幅甚短,可韵味却长。作者在构思中始终将“雨声”这一意象和“泪点”这一意象联结在一起,使二者融成凄苦寂寞的境界,从而深沉委婉地表达了思妇的离恨别愁。
全曲分两层,前三句作一层,后三句为另一层。
起笔写“窗外雨”,由于是夜中之雨,便只让它诉诸听觉,听到它“声声不住”。听雨的人是谁,这里虽然尚未写明,但已暗示是一位深夜难以成眠的人,而且她一直在听着,这样就透露出她不胜其愁苦的情怀。接下来,一句“枕边泪点点长吁”,便率直地将思妇的愁苦情怀点明了,而且此处还把她睡于枕上不住地洒泪长叹的情状也作了具体描写,这样也就能使人既闻其泣又见其容了。第三句就合二而一,写出了思妇对“雨声”、“泪点”二者关系的独特的主观感受,好像是“急相逐”似的,亦即觉得自己洒落在枕边的热泪却由于窗外不断的雨声越来越多了,真难受极了。以上是第一层。
第二层亦有三句,其构成方式与第一层类似而对称。即第一句仍写“雨声”,第二句写“泪点”,第三句又合二而一。不过,这不是简单的重复,在情感的抒发上是向深处推进了一层。听吧,窗外雨仍声声不住,不绝于耳,这更叫思妇凄惨难堪;因而她洒到枕边的泪点也越来越多,越是忍不住低回长吁。其中,一个“添”字和一个“助”字,对于她凄惨心绪的烘托,很有效果,似乎是一下子就成倍地增长了。最后,进一步夸张地说,思妇洒在枕边的泪点竟和窗外下个不停的雨一样多啊!而且还暗示:此夜雨声不住,她的泪点亦将不断。这样,就把她怀人而又不能见其人的愁怀,作了最为深沉的表达。
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/14 5:43:52