字词 | 与虎谋皮 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 与虎谋皮同虎商量,要它的皮,一定得不到。典出《太平御览》卷二百八引《符子》:“欲为千金之裘而与狐谋其皮……言未卒,狐相率逃于重丘之下。” 周朝时,有一个人想做—件珍贵的皮衣。他听说用狐狸皮做原料而制成的皮衣服最好,于是,便找到几只狐狸,一本正经地跟它们商量,请它们把自己的皮剥给他。话音未落,狐狸就一个跟着一个掉头逃进崇山峻岭中去了。 后人根据这个故事,引申出“与狐谋皮”一语,比喻跟对方商量的事情,对对方有极大的损害,自然商量不成。 后来,人们又从“与狐谋皮”进一步引出“与虎谋皮”成语,比喻跟恶人商量,让他放弃自己的切身利益,是根本办不到的。 当前位置:主页 > 成语大全 > 成语故事 > 与虎谋皮 【出处】:《太平御览》卷二百八引《符子》:“周人有爱裘而好珍羞,欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。” 【故事】: 周朝时候,有个人做事十分糊涂。他想做一件价值千金的皮衣。他知道狐皮衣是用的狐狸皮,于是便去与狐狸商量。他跑到山林中去,找到了一只狐狸,于是轻声细语地说:“狐狸先生,你的皮是很珍贵的, 我想把你的皮剥下来做一件……”他的话还没说完,狐狸就呼唤着同伴, 飞快地逃到深山野林去了。那个人只好垂头丧气地回去了。又一次,他想办一席丰盛的筵席,需要大量的羊肉。他知道羊肉长在羊身上,何不去跟羊商量商量呢?他来到山坡上, 看见羊在吃草, 就亲热地叫道:“羊先生, 我想用你身上的肉办一席美味的羊肉宴,你看……”羊一听大惊失色,拔腿就跑,边跑还边“咩咩”地叫, 呼喊同伴快逃。后来人们又把“狐”说成“虎”,编出与老虎商量取下它的皮的故事。 【意思】: 跟老虎商量, 要它的皮。比喻跟利益关系直接有冲突的人去商量某事,必不成功。后多比喻想要坏人牺牲自己的利益, 绝对办不到。本作“与狐谋皮”。 【古例】: 郭沫若《革命春秋·创造十年续编》:“我最初见到独清先先,便在这样与免谋皮——我故意把“与虎谋皮”这个熟语修改了一下,因为当时的独清并不象‘虎’, 而他的‘皮’也容易‘谋’的。”
当前位置:主页 > 成语大全 > 精品成语 > 与虎谋皮 跟老虎商量要剥下它的皮。比喻跟对方商量有损于对方的事,决不可能成功。孙中山《大亚洲主义》:“要请在亚洲的欧洲人,都是和平的退回我们的权利,那就像~,一定是做不到的。” 〔出处〕《太平御览》卷二○八引《符子》:“欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞,言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”(少牢:祭祀时用羊、猪二牲。羞:美味的食品。) 〔变式〕与狐谋皮
与虎谋皮yǔhǔ-móupí同虎商量,要它的皮,一定得不到。典出《太平御览》卷二百八引《符子》:“欲为千金之裘而与狐谋其皮……言未卒,狐相率逃于重丘之下。” 与虎谋皮yǔhǔ-móupí谋:商量。同老虎商量要它的皮。比喻跟对方商量,要他放弃自己的根本利益,那是办不到的。 与虎谋皮yǔ hǔ móu pí〈成〉比喻所商量的事跟对方的利益有根本的冲突,是绝对办不到的:跟恐怖分子谈保护无辜者的生命安全简直就是与虎谋皮。 与虎谋皮原作“与狐谋皮”。喻所谋之事不利于对方的切身利益,终难达到目的。《太平御览》 二○八引 《符子》:“ (周人) 欲为千金之裘,而与狐谋其皮,欲具少牢之珍,而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。” 与虎谋皮yǔ hǔ móu pí本作“与狐谋皮”。周朝,有个人想做一件价值千金的皮袍,跑去跟狐狸商量取下它的皮来,连话都没有说完,狐狸就吓得相继逃跑到山丘之下去了。见《太平御览》卷二○八引《符子》。后用“与虎谋皮”比喻所商量的事跟对方有利害冲突,绝对办不到。茅盾《路》:“所以大可不必与虎谋皮。” 与虎谋皮(同)与狐谋皮 与虎谋皮 与虎谋皮跟老虎商量要它的皮。比喻与所谋者的利害根本对立,事情绝不可能成功。 ☚ 以狸饵鼠 炙冰使燥 ☛ 未做成 未做成完全没有完成任务:交白卷 ☚ 未做成 重做 ☛ 与虎谋皮同老虎商量,要它的皮。军事上比喻同敌人商量,要他放弃自己的利益,是绝对办不到的事。孙中山《解决时局问题之演讲·大亚细亚主义》:“要请在亚洲的欧洲人,都是和平的退回我们的权利,那就像与虎谋皮,一定是做不到的。” 与虎谋皮yǔ hǔ móu píask a tiger for its skin—request sb [usu an evil person] to act against his own interests; reason with the wolf 与虎谋皮yu hu mou piask a tiger for its skin—expect sb. to act against his own interests 与虎谋皮ask a tiger for its skin—expect sb to act against his or her own interests;attempt the impossible 与虎谋皮yǔ hǔ móu pí同老虎商量,要剥下它的皮。比喻与所谋求的对象利害相对立,事情肯定不成功。request sb. to act against his own interests, expect sb. to act against his own interests 与虎谋皮yǔ hǔ móu pí【解义】和老虎商量,要它的皮。比喻同有直接利害关系的人商量损害其利益的事,绝对办不到。后多指要恶人放弃自己的利益,纯属幻想。 与虎谋皮西周时,有一个人想做一件价值千金的裘皮服装。他听说用狐狸皮做的裘皮服装最为珍贵,便暗想道:“山上狐狸很多,我不如上山去和狐狸们商量商量。” 与虎谋皮yǔ hǔ móu pí【释义】比喻想同坏人商量,要他放弃自己的利益,是一定办不到的。 与虎谋皮yǔ hǔ móu pí跟老虎商量要剥下它的皮。比喻跟对方商量有损于对方的事,决不可能成功。孙中山《大亚洲主义》:“要请在亚洲的欧洲人,都是和平的退回我们的权利,那就像~,一定是做不到的。” 绝对办不到与虎谋皮;与狐谋皮格式 比喻式。 与虎谋皮yǔhǔ-móupí谋:商议。原作“与狐谋皮”。《太平御览》卷二〇八引《符子》:“[周人]欲为千金之裘,而与狐谋其皮……言未卒,狐相率逃于重丘之下。”同狐狸商量,要扒下它的皮来制裘。比喻所求与对方有根本利益上的冲突,绝对办不到。后“与狐谋皮”“与虎谋皮”都用。比喻义相同。“与虎谋皮”更常见。 与虎谋皮yǔ hǔ móu pí解释 本作“与狐谋皮”。比喻打算要做的事有害于对方的切身利益,终难达到目的。后来演变为“与虎谋皮”,表示同恶人商量和他们利益相反的事,要他们做出让步是根本不可能的。 与虎谋皮yǔ hǔ móu pí与老虎商量要取它的皮。比喻所商量的事有损对方的利益,必定无法成功。原作“与狐谋皮”。《太平御览》卷二○八引《符子》:“(周人)欲为千金之裘而与狐谋其皮……言未卒,狐相率逃于重丘之下……周人十年不制一裘。”也作“与狐议裘”。 与虎谋皮yǔ hǔ móu pí【解义】 和老虎商量,要它的皮。比喻同有直接利害关系的人商量损害其利益的事,绝对办不到。后多指要恶人放弃自己的利益,纯属幻想。 与虎谋皮yǔ hǔ móu pí跟老虎商量要剥下它的皮。比喻与强大的对方商量做有损于他的事,当然不可能成功。孙中山《大亚洲主义》:“要请在亚洲的欧洲人,都是和平的退回我们的权利,那就像~,一定是做不到的。” 与虎谋皮yu hu mou pi谋:商议。同老虎商量,要它的毛皮,是办不到的。比喻与利害有直接冲突的人商量某事,必不成。也形容要坏人放弃自己的利益,纯属幻想。 与虎谋皮yǔhǔmóupí谋:商议,商量。跟老虎商量要它的皮。比喻所谋的事情,与对方的利益根本冲突,不可能办成。 12Y5【与虎谋皮】yǔ hǔ móu pí跟老虎商量要它的皮。比喻所商量的事跟对方(多指坏人)有利害冲突,根本办不到。也作“与狐谋皮”。 与虎谋皮yǔhǔ-móupí见“与狐谋皮”。孙中山《解决时局问题之演讲》:“要请在亚洲的欧洲人,都是和平的退回我们的权利,那就像~,一定是做不到的。” 与虎谋皮yǔ hǔ móu pí与:同,跟。谋:商量,商议。即与老虎商量剥它的皮。比喻跟有根本利害矛盾的人谋求合作,决不能成功。茅盾《路》:“所以大可不必与虎谋皮。”本作“与狐谋皮”。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。