字词 | 《送东阳马生序》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《送东阳马生序》
明·宋濂 余幼时即嗜学。家贫,无从致②书以观,每假借于藏书之家,手自笔录③,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠④。录毕,走⑤送之,不敢稍逾约⑥。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠⑦,益慕圣贤之道。又患无硕师⑧名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问⑨。先达德隆望尊⑩,门人弟子填(11)其室,未尝稍降辞色(12)。余立侍左右,援疑质理(13),俯身倾耳以请(14);或遇其叱咄(15),色愈恭,礼愈至(16),不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬(17)烈风,大雪深数尺,足肤皲裂(18)而不知。至舍(19),四支(20)僵劲不能动,媵人(21)持汤(22)沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人(23),日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨(24)宝饰之帽,腰(25)白玉之环,左佩刀,右备容臭(26),烨(27)然若神人;余则缊袍敝衣(28)处其间,略无慕艳意(29)。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也(30)。盖余之勤且艰若此。 今诸生学于太学(31),县官日有廪稍之供(32),父母岁有裘葛(33)之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士(34)为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人(35)而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉? 东阳马生君则(36)在太学已二年,流辈(37)甚称其贤。余朝京师(38),生以乡人子谒余(39)。撰长书以为贽(40),辞甚畅达。与之论辩,言和而色夷(41)。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。 【注释】①选自《宋学士集》。宋濂(1310年—1381年),字景濂,号潜溪。浙江浦江(今浙江义乌、兰溪一带)人。明初官至翰林院学士承旨。东阳,县名,在今浙江。生,长辈对晚辈的称呼。序,这里是赠序,有临别赠言的性质。 ②〔致〕取得,这里指买到。 ③〔手自笔录〕亲手抄写。 ④〔弗之怠〕不懈怠,不放松。“之”是“怠”的宾语,指“笔录”。 ⑤〔走〕赶过去。 ⑥〔逾约〕超过约定的期限。 ⑦〔既加冠〕加了冠,到了成年。加冠,古时男子到了二十岁行冠礼,戴上成人的帽子。后人常用“冠”或者“加冠”表示男子进入成年。 ⑧〔硕(shuò)师〕才学渊博的老师。硕,大。 ⑨〔从乡之先达执经叩问〕拿着经书向同乡有道德学问的前辈请教。叩,问。 ⑩〔德隆望尊〕道德高,声望高。 (11)〔填〕填塞,充满。 (12)〔稍降辞色〕把言辞放委婉些,把脸色放温和些。辞色,语言和脸色。 (13)〔援疑质理〕提出疑难,询问道理。援,引,提出。质,询问。 (14)〔俯身倾耳以请〕弯下身子,侧着耳朵(表现尊敬而专心)请教。 (15)〔叱(chì)咄(duō)〕训斥,呵责。 (16)〔至〕周到。 (17)〔穷冬〕严冬。 (18)〔皲(jūn)裂〕皮肤因寒冷干燥而破裂。 (19)〔舍〕客舍。 (20)〔支〕通“肢”。 (21)〔媵(yìng)人〕服役的人。 (22)〔汤〕热水。 (23)〔寓逆旅主人〕住在旅店主人那里。逆旅,旅店。这一句还可断作“寓逆旅,主人日再食”,意思是:住在旅店里,店主人每天给两顿饭吃。食,动词,给饭吃。 (24)〔缨〕帽带。 (25)〔腰〕动词,挂在腰间。 (26)〔容臭〕香袋。 (27)〔烨(yè)〕光彩照耀。 (28)〔缊(yùn)袍敝衣〕破旧的衣服。缊,旧絮。敝,破。《论语·子罕》:“衣敝缊袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与?” (29)〔略无慕艳意〕毫无羡慕的心。慕,羡慕。艳,艳羡,欣羡。 (30)〔以中有足乐者,不知口体之奉不若人也〕因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如人。口体之奉,供养口和身体的,指吃的穿的。 (31)〔太学〕古代设在京城的全国最高学府。明朝设国子监,没有太学,这里是沿用古称。 (32)〔日有廪(lǐn)稍之供〕天天有米粮供给。廪稍,官家给的粮食。 (33)〔裘葛〕皮衣葛衣。裘,毛皮。葛,夏布,指夏天穿的衣服。 (34)〔司业、博士〕官名,国子监的老师。 (35)〔假诸人〕假之于人,向人借。诸,“之于”的合音。 (36)〔君则〕马生的字。 (37)〔流辈〕同辈的人。 (38)〔朝京师〕这里指卸任退休后进京朝见皇帝。 (39)〔以乡人子谒(yè)余〕以同乡晚辈人的身分拜见我。浦江和东阳在明朝同属金华府,所以说是同乡人。谒,拜见。 (40)〔撰长书以为贽(zhì)〕写一封长信作为表示敬意的礼物。贽,初次见面时为表敬意送的礼物。 (41)〔夷〕平和,和悦。 【译文】我小时候就喜欢学习,家里穷,没有办法搞到书来看,常常向藏书的人家去借,亲自抄写,算好日子按期归还。遇到天气十分寒冷,砚台上结的冰硬梆梆的,手指头冻得发僵了,都不偷懒休息。抄写完毕,赶去送还人家,一点也不敢超过约定的期限。因为这样,大家大多肯把书借给我,我因此有机会广泛地阅读了各种书籍。成年之后,更加想懂得些圣贤的道理,又担心没有专家、大师好亲近讨教。曾经赶到百把里以外去,捧着经书向当地有学问的前辈提出疑问。那位前辈道德高、名望大,学生们挤满了一屋子,他可从来没有稍微表露一点儿谦虚客气。我站在旁边伺候着,提出疑难,探问究竟,哈着腰,侧着耳朵来请教。有时候碰上他发脾气,我态度更加恭敬,礼节更加周到,一句话也不敢搭腔。等到他高兴了,就再向他请教。所以我虽说愚鲁,到底也懂得了一些道理。当我到老师那儿去的时候,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷里赶路,大寒天气,北风猛烈,大雪有尺把深。脚上的皮肤冻裂了也不觉得。到了下榻处,四肢僵硬得不能动弹,服务的人拿了热水来给我焐手烫脚,又用被子严严盖好,好半天才暖和过来。住在客店里,一天只吃两顿饭,没有肥美滋味的享受。住在一起的同学们都穿着绣花绸缎衣服,戴着挂珠串、装宝石的帽子,腰带上是白玉的环,左边佩着刀,右边挂着香袋,鲜明漂亮得好像是神人一样。我却穿着破旧棉袍夹在他们中间,一点羡慕的心思也没有。因为生活当中另外有值得我快乐的,就不理会嘴里吃的、身上穿的比不上人家啊。原来我的勤劳和艰苦就像这样。 现在的太学生,在最高学府学习,政府每天都有定额食粮的供应,家庭每年还有四季衣服的接济,没有挨冻受饿的顾虑了;坐在高大厅堂里面阅读古代的经典,没有来往奔波的劳碌了;有司业、博士当他们的老师,没有什么问了不解答、探求了没收获的喽;一切应该备有的书籍,都集中收藏在那里,不必像我那样亲手抄写,要向人家借书才看得到呀。如果学生们的学业还有不精进、品行还有没成就的,要不是天资太差,那就是用心不像我那么专一罢了,难道会是别人的过错吗? 东阳县青年学生马君则,进太学已经两年了,同辈的人都夸赞他品学优秀。我上京城里来,他以同乡晚辈的身份来拜谒我,写了长篇书信作为见面礼,文章很流利通畅。跟他谈论分析问题,话语谦虚,态度平和。他自己说小时候在求学问上很用心,很勤劳,这就可以说是善于学习的了。在他要回乡探亲的时候,我特地谈一谈当初求学的困难来告诉他。 字数:3134 何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第394-397页. 《送东阳马生序》[原 文] 余幼时即嗜①学。家贫,无从②致③书以观,每④假⑤借于⑥藏书之家,手自笔录,计日以⑦还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠⑧。录毕,走⑨送之,不敢稍逾约⑩。以是(11)人多以(12)书假余,余因(13)得(14)遍观群书。既(15)加冠(16),益(17)慕圣贤之道(18)。又患无硕师(19)名人与(20)游(21),尝趋(22百)里外从(23)乡(24)之先达(25)执经(26)叩(27)问。先达德隆望尊(28),门人弟子(29)填(30)其室,未尝稍降辞色(31)。余立侍左右(32),援疑质理(33),俯身倾耳(34)以(35)请;或(36)遇其叱咄(37),色愈(38)恭,礼愈至(39),不敢出一言(40)以复(41);俟(42)其欣悦,则又请焉(43)。故余虽愚,卒(44)获有所闻(45)。当余之从师(46)也,负箧(47)曳屣(48),行深山巨谷中,穷冬(49)烈风,大雪深数尺,足肤皲裂(50)而不知(51);至舍(52),四支(53)僵劲(54)不能动,媵人(55)持汤沃灌(56),以衾拥覆(57),久而(58)乃和。寓逆旅主人(59),日再食(60),无鲜肥(61)滋味之享。同舍生皆被(62)绮绣,戴朱缨(63)宝饰之帽,腰(64)白玉之环,左佩刀,右备容臭(65),烨然(66)若神人;余则緼袍敝衣(67)处其间,略无(68)慕艳(69)意。以中(70)有足(71)乐者,不知口体之奉(72)不若人也。盖(73)余之勤且艰若此。 今诸生(74)学于太学(75),县官(76)日有廪稍(77)之供,父母岁有裘(78)葛(79)之遗(80),无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》(81),无奔走之劳矣;有司业、博士(82)为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有(83)之书皆集于此,不必若余之手录,假诸(84)人而后见也。其(85)业有不精,德有不成者(86),非天质之卑(87),则心不若余之专耳,岂他人之过哉? 东阳马生君则(88)在太学已二年,流辈(89)甚称其贤(90)。余朝京师(91),生以乡人子(92)谒(93)余。撰(94)长书以为贽(95),辞甚畅达。与之论辨(96),言和而色夷(97)。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣。其将归见其亲(98)也,余故(99)道为学之难以告之。 [注 释] ①嗜:酷爱。②无从:没办法。③致:获得,这里指买到。④每:常。⑤假:借。⑥于:从。⑦以:而,连接状语和动词。⑧弗之怠:即“弗怠之”,否定句中宾语如果是代词,应置于动词之前。⑨走:跑,这里指赶快去。⑩逾约:超过约定(的限期)。逾,超越。(11)以是:因此。(12)以:将,把。(13)因:于是。(14)得:能。(15)既:已经,……以后。(16)加冠(guān):古时男子到二十岁时行冠(guàn)礼,戴上成年人的帽子,表示成年。(17)益:更。(18)圣贤之道:指儒家学说。(19)硕师:才学渊博的老师。硕,大。(20)与:亲附。(21)游:交往。(22)趋:赶到。(23)从:介词,向。(24)乡:本乡,当地。(25)先达:学术界有名望的前辈。这里指元朝末年的古文家如浦江的柳贯、义乌的黄滑等人。(26)经:经书。(27)叩:问询。(28)德隆望尊:德高望重。隆、尊,高。望,声望。(29)门人弟子:门人、弟子:都是学生的别名。(30)填:充塞,塞满。(31)降辞色:即“使辞色降”让声调和脸色变得温和些。降,使动词,使……缓和。色,脸色,表情。(32)余立侍左右:“余立侍于左右”的省略。(33)援疑质理:提出疑点,询问道理。援,引。质:询。(34)俯身倾耳:弯下腰,侧着头(尊敬而又专心的样子)。耳,借指头部,以部分代全体。(35)以:连词,连接状语和动词。(36)或:有时。(37)叱咄(cì duó):训斥.呵责。(38)愈:更加。(39)至:周到。(40一)言:一句话。(41)复:回答,这里指顶嘴。(42)俟(sì):等待。(42)请焉:向他请教。焉,于之。于,向。之,他。(44)卒:终于。(45)所闻:听到的道理,教益。(46)余之从师:这里的“之”取消了“余从师”的独立性,使它成为介词“当”的宾语。从,跟随。(47)箧(qiè):小箱子,这里指书箱。(48)曳屣(yè xǐ):趿拉着鞋子。(49)穷冬:严冬。(50)皲(jūn)裂:皮肤因寒冷、干燥而裂开。(51)不知:麻木,失去知觉。(52)舍:这里指学舍、书馆。(53)支:通“肢”。(54)僵劲:僵硬。(55)媵(yìn)人:原意是婢妾之类,这里是指服役的人。(56)持汤沃灌:用热水给淋洗。沃,浇。灌,通“盥”,洗。(57)以衾(qīn)拥覆:用被子盖上。衾,棉被。拥覆,复词偏义,覆盖。(58)久而:很久。而,词尾。(59)寓逆旅主人:住在客店里。寓,住宿。逆旅主人,同义词连用,即旅舍。(60)日再食(sì):一天开两顿饭。再,两次。食,给吃的。(61)鲜肥:形容词用如名词,指鲜鱼肥肉。(62)被:通“披”,穿。(63)缨:帽带。(64)腰:名词用如动词,挂在腰上。(65)容臭:装香料的荷包。出自《三礼•内则》“总角衿缨,皆佩容臭(《辞源》注音为chòu)。”臭,这里借指香料。(66)烨(yè)然:光彩照人的样子。(67)緼(yùn)袍敝衣:用旧棉絮填充的棉袍和破旧的衣服。緼,旧棉絮。敝,破旧。(68)略无:毫无。(69)慕艳:羡慕。艳,这里是“欣羡”的意思。(70)中:心中。(71)足:值得。(72)口体之奉:供养(自己的)口和身体的,意思是吃的穿的。奉,供奉,供养。(73)盖:表揣测语气的副词,有“大概”、“大体上”的意思。(74)诸生:又称“生员”,指入官学的学生。(75)太学:古代设在京城里的全国最高学府,明朝称国子监,这里是借古代今。(76)县官:古称天子为县官,这里指朝廷。(77)廪稍(lǐn sào):官家给的粮食。廪,米仓。稍,指官粮,因为“稍稍(逐渐)给之”,所以称为“稍”。(78)裘:皮衣,借指冬装。(79)葛:夏布,借指夏衣。 (80)遗 (wèi):送。(81)《诗》《书》:《诗经》和《尚书》,这里借指各种儒家的经典著作。(82)司业、博士:官名,都是国子监的老师。博士相当于现在的大学教授;司业是太学的副长官。(83)宜有:应有。(84)诸:之于。之,代书。于,向。(85)其:如果。(86)者:表提顿。(86)天质之卑:天资低下。之,取消“天质卑”的独立性,使它充当宾语。下一句的“之”用法相同。卑,低。(88)君则:马生的字。(89)流辈:同辈,同学们。(88)贤:贤能。(91)朝京师:指自己洪武十年卸任退休后进京朝见皇帝。(92)乡人子:同乡的晚辈。浦江县和东阳县在明朝同属于金华府,所以说是“同乡”。(93)谒(yè):拜访,拜见。(94)撰(zhuàn):撰写。(95)贽(zhì):初次见面时为表示敬意而送的礼物。(96)辨;辨析是非。(97)夷:平和,和悦。(98)亲:父母。(99)故:特意,特地。 [译 文] 我年幼时就酷爱读书。(因为)家里穷。不能买书来看,(所以)经常向藏书的人家借,(然后)亲手抄写,掐着日子还(给人家)。(遇到)天特别冷(时),砚台里的冰冻得很硬,手指头也不能屈伸,(但我)不敢放松。抄完后,(赶快)把书送还,不敢有一点点过期。所以人家大多把书借给我,因此我能够读到大量的书。成年以后,(我)更加仰慕圣贤的学说,又苦于没有才学渊博的老师和有名望的人接近、来往(向他们求教)。(为了这),(我)曾经跑到百里以外,向当地的有才学的老前辈,捧着经书请教。老前辈德高望重,学生们(多得)挤满了他的书房,(而他)从来没有把言辞和脸色放温和一些。我站着陪侍在(他的)跟前,提出疑难,询问道理,弯着身子侧着头(向他)请教;有时遭到他的训斥,(我的)态度(就)更加恭敬,礼节(就)更加周到,不敢说一个字顶嘴;等他高兴了,就再(向他)请教。所以我虽然很笨,终于获得到了教益。当我(外出)从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,在深山大沟里赶路,深冬寒风凛冽,大雪有几尺深,脚都冻裂了失去了知觉;到了客舍,四肢僵硬得都不能动弹,仆人拿热水给我冲洗,(再) 拿被子给我盖上,好久才暖和(过来)。(我)住的旅店,一天(只给我)开两顿饭,没有鱼肉(一类)美味的享用。住在一起的同学们都身穿用丝绸做的华丽服装,戴着镶有珠宝的红缨帽,腰上佩着白玉环,左面挎着刀,右面挂着香囊,(打扮得)光彩照人,俨然天神一般;我却穿着旧棉袍破衣服出入于他们中间,一点也没有羡慕(他们)的想法。因为(我)心里面有值得(自己)快乐的东西,(也就)不感到吃穿的享用不如别人了。大致说来我的勤奋艰苦就是这样。 现在这些学生在国子监读书,朝廷天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,没有挨冻挨饿的忧虑了;坐在高大宽敞房屋之下读着《诗》《书》等经典,没有东奔西跑的劳累啦;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到解答的了;一切应有的书都集中在这里,不必像我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到了。(如果)他们学业(还)不精到,德行(还)有不具备的,(那就)不是智力低下,而是思想不像我那样专注罢了。难道是别人的过失吗? 东阳县的学子马君则,在国子监已经两年了,同辈的人很称赞他的才能。我来到京城朝见(皇上),马生以同乡晚辈的身份来拜见我。写了一封长信作为进见礼,语句非常流畅清楚。和他谈论分析问题,(他)言语温和,面色和悦。自己说少年时在学习上很刻苦用心。这个人可以说是好学的人了。他将要回去探望他的父母,我特意讲了求学的艰难来勉励他。 [鉴 赏] 写文章要辨体。所谓辨体,就是要分清文体,不脱离体裁的特点和要求。以本文为例,文章是一篇赠序,是太学生马君则“谒余”后,宋濂写给他的赠言,所以夹叙夹议,如叙家常,情意恳切,语重心长,而无半点吹嘘自己的地位、学问或教训别人的意味,完全符合赠序这种体裁的要求,同时也表现出作者待人谦虚和平易的态度。 写文章还要树“的”,即明确为文的标的,否则就易偏离目标或无的放矢。本文的写作目的十分明确:“勉乡人以学”。所以起笔就写了自己青少年时求学之艰辛;得书、求教 、跋涉、衣食诸难,然后写今日太学生条件之优越,同自己年轻时学习的艰苦情形作对比,从而推出“其业有不精,德有不成,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉”的判断,说明学业能否有所成就,主要在于主观上是否努力。最后由太学生引出作为太学生之一的马君则,称赞其“少时用心于学甚劳”,勉励他继续努力。文章写自己的艰苦经历是正面教育;写富家子弟求学的情形是反面的教训;写太学生求学条件的优越,是为了从反面告诫马生不可懈怠;写马生的“用心于学甚劳”是为了从正面给予劝勉。无一处不紧扣劝学这个中心,无一语不在勉励后生好学,层层推进,水到渠成,说服力很强。 文章的把记叙、描写、议论有机地结合起来。记叙虽然简洁,但有些地方加以适当的渲染,使文章更加生动。如写“趋百里外”向硕师名人求教,先描写写了向“先达”求教者之多:“门人弟子填其室”;接着描写“先达”的威严:“未尝稍降辞色”;再写自己求教时的谦虚、恭谨:“遇其叱咄”时“色愈恭,礼愈至”,“俟其欣悦”,“俯身倾耳以请”,历历如画,有声有色。又如写同舍诸生的服饰华贵,采取了细节描写的方法:“皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人”,不但反衬出作者生活的朴素和求学的专诚,而且透露出对诸生追求奢靡的批评。 字数:4753 [作者及作品简介] 宋濂 彭格人 主编.中学生古文知识辞典. 《送东阳马生序》 散文。宋濂作。文中记叙了作者自己艰苦求学的经历,从借书难、求师难、奔走求学难、生活难四个方面与当时太学学生进行对比,鼓励后学发愤读书,刻苦钻研,劝导青年在良好的学习条件中更应奋发向上。全文结构严谨,词明理达。 《送东阳马生序》
宋濂 余幼时即嗜学(1),家贫,无从致书以观(2),每假借于藏书之家,手自笔录(3),计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠(4)。录毕,走送之,不敢稍逾约(5)。以是人多以书假余,余因得遍观群书。 既加冠(6),益慕圣贤之道。又患无硕师、名人与游(7),尝趋百里外(8),从乡之先达执经叩问(9)。先达德隆望尊(10),门人弟子填其室(11),未尝稍降辞色(12)。余立侍左右,援疑质理(13),俯身倾耳以请(14); 或遇其叱咄(15),色愈恭(16),礼愈至(17),不敢出一言以复(18);俟其忻悦(19),则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧曳屣(20),行深山巨谷中。穷冬烈风(21),大雪深数尺,足肤皲裂而不知(22);至舍(23),四支僵劲不能动(24),媵人持汤沃灌(25),以衾拥覆(26),久而乃和。寓逆旅(27),主人日再食,无鲜肥滋味之享(28)。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽(29),腰白玉之环(30),左佩刀,右佩容臭(31),煜然若神人(32);余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意(33)。以中有足乐者(34),不知口体之奉不若人也(35)。盖余之勤且艰若此。 今虽耄老(36),未有所成,犹幸预君子之列(37),而承天子之宠光,缀公卿之后(38),日侍坐备顾问(39),四海亦谬称其氏名(40),况才之过于余者乎? 今诸生学于太学(41),县官日有廪稍之供(42),父母岁有裘葛之遗(43),无冻馁之患矣; 坐大厦之下而诵诗、书(44),无奔走之劳矣; 有司业、博士为之师(45),未有问而不告、求而不得者也,凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也(46)。其业有不精、德有不成者,非天质之卑(47),则心不若余之专耳,岂他人之过哉! 东阳马生君则(48),在太学已二年,流辈甚称其贤(49)。余朝京师(50),生以乡人子谒余(51),撰长书以为贽(52),辞甚畅达。与之论辩,言和而色夷(53)。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也; 诋我夸际遇之盛而骄乡人者(54),岂知余者哉(55)! 〔注释〕(1)嗜学:酷爱学习。(2)无从:无法,无由。致: 得到,这里指买到。(3)手自笔录:亲手抄写。(4)弗之怠:“弗怠之” 的倒装。弗: 不。怠:懈怠。(5)逾约: 超过约定的期限。(6)加冠:古代男子二十岁行加冠礼,束发,戴上成年人的帽子,表示已进入成年。(7)硕师:才学渊博的老师。硕: 大。(8)趋: 赶往。(9)从: 向。乡: 同乡。先达: 有道德学问的前辈,指的是元末古文家浦江人柳贯、义乌人黄溍等。执:捧。叩:询问,请教。(10)德隆望尊: 即“德高望重” ,道德高,名声大。(11)填:填塞,挤满。(12)稍降辞色: 把言辞放委婉些,把脸色放温和些。(13)援: 引,提出。疑:疑难问题。质; 询问。理;道理。(14)俯身倾耳以请: 弯下身子,侧着耳朵(恭敬而专心地)请教。(15)叱咄(duo): 训斥,呵责。(16)色: 神态。(17)至:周到。(18)复: 回答。(19)俟(si): 等到。忻(xin): 同“欣”,喜欢。(20)负箧(qie):背着书箱。曳屣(xi): 拖着鞋子。(21)穷冬:严冬。(22)皲(jun)裂: 皮肤因寒冷干燥而破裂。(23)舍: 指学舍。(24)支: 通“肢”。僵劲:僵硬。(25)媵(ying)人:原意指随嫁的女佣人,这里指服侍的人。汤:热水。沃灌: 浇洗。(26)衾(qin): 被子。拥覆: 盖上。(27)逆旅: 旅店。(28)鲜肥: 鱼肉。(29)缨: 系帽的带子。(30)腰:此处用作动词,系在腰间。(31)容臭(xiu): 香袋。(32)煜(yu)然:光彩耀眼的样子。(33)缊(yun)袍:以乱麻或旧棉为絮的袍子。敝:破败。略无: 一点也没有。慕: 羡慕。艳: 艳羡。(34)以中有足乐者: 因为心中有足以自得其乐的事。中: 内心。(35)口体之奉: 供养曰和身体的,指吃的穿的。(36)耄(mao)老: 八九十岁叫耄,这里泛指老。(37)预:参预。君子: 这里指品学兼优,有社会地位的人。(38)缀(zhui): 连缀,意谓追随。(39)日侍坐备顾问: 天天侍奉在皇帝座旁,准备接受问询。(40)谬称: 错误地称颂,此为谦虚说法。氏名:姓名。(41)太学: 古代设在京城的全国最高学府。明初名国子学,后改名国子监。太学生又称监生。(42)县官: 古指天子,这里指朝廷。廪(lin)稍: 官府免费供给的粮食,犹言今之助学金。(43)裘: 皮衣。葛: 夏布衣服。遗(wei): 给予。(44)诗、书:这里泛指儒家经典。(45)司业: 太学中祭酒(校长)之下,设司业,相当于今之教务长。博士: 太学中之教师。(46)假诸人:假之于人,向人借。(47)天质: 天资。卑: 低下。(48)东阳:浙江省东阳县。君则: 马生的字。(49)流辈:同辈的人。(50)朝京师: 到京都(南京)朝见皇帝。宋濂年老辞官以后,于洪武十一年(1378)再到京都。(51)乡人子: 同乡晚辈的身分。浦江与东阳同属金华府,故说是同乡。谒(ye): 进见长辈或地位高的人。(52)撰: 写。长书: 长信。贽(zhi): 初见面时为表敬意送的礼物。(53)夷:和悦。(54)诋(di): 毁谤。际遇: 遭际遇会,指受皇上赏识重用。骄乡人: 在同乡面前骄傲。骄: 作动词用。(55)知: 了解。 〔鉴赏〕所谓序,一种是写来评介著作的,叫书序; 一种是赠送别人的,叫赠序。这篇序文属于后者。这篇文章勉励当时的太学生要刻苦读书,说理透彻,文字朴素,很有感动人心的力量。 文章的第一小节,是作者写自己少年时代读书的刻苦勤奋。作者一开始就揭示了“嗜学”和“家贫”的尖锐矛盾。家境贫寒无法买书来看,只好向别人借书,“手自笔录”,这就成了解决矛盾的办法。“手自笔录”这一情景,初步揭示了学习的勤奋态度。接着用寒冬天气抄书的情景进一步描写这种刻苦精神。“砚冰坚,手指不可屈伸”,既是指天气,又是指家道贫寒。“弗之怠”三字,用语简洁,用学习态度和学习条件进行对比,进一步突出学习的刻苦。作者从最艰难的严冬季节着笔,用来说明一年四季,天天如此,很有概括作用。“走送之,不敢稍逾约”的“走”字和“稍”字值得注意。“走”是跑的意思,这里指“赶快”。“走送之”,亲自去借,又亲自去送,而且赶紧送去。“不敢稍逾约”,不敢稍稍超过约定的期限,这个“稍”字强调了他坚守信约,决不耽误,即使困难再大,也是这样。这一句照应了前面的“计日以还”一句,说明在正常情况和特殊情况下都是如此。前文历述读书艰辛,再用“以是”轻轻一转,后用“因”再加转折,转到“遍观群书”的结果上来。由因及果,文意多变却顺承自如。接下来的第二小节,以“既”字兜住了上文。前述“幼时”,此说成年;前述读书艰辛,此说求师艰难。“益慕圣贤之道”的“益”字使文意递进。由“遍观群书”,便萌发了向往圣贤之道的愿望。“又患无硕师、名人与游”的“患”字和上句的“慕”字又形成了一对矛盾。解决这对矛盾的途径则是“趋百里外”。“百里”,以路途之遥,显示出求师之切。短短一句话中连续出现“趋”、“从”、“执”、“叩”、“问”等行为动词,把求师的情景生动地描述出来。这里可分三层分析: 第一层写师道尊严。“德隆望尊”是概括性评价,再以学生挤满书屋加以具体化,此为烘染法。但,即使其门如市,老师亦未“稍降辞色” ,此为反衬法。而写老师严厉又是为着突出作者求师的诚恳。于是,接下来的第二层是写平日请教老师的情景。“立侍左右” “俯身倾耳”均是虔诚恭敬之态的生动写照。第三层是写老师发怒时求教的情景。“色愈恭,礼愈至”,表连锁关系的“愈”字两次出现,把作者的谦恭之态描述得至为传神。“俟其忻悦,则又请焉”的“则”字,笔触稍稍提起,再微微一转,逼入那个“请”字,最后又以一“故”字,轻轻关拢文意,表明作者以竭诚求师之心和孜孜不倦之意,终于使学问大有长进。第一、二两小节,所述内容各有侧重。前面说读书难,后面说求师难,但都围绕好学这个中心,因而两小节文意是关联的。 第三小节主要是写外出求学的情景。作者选取了一个特定情景加以描写。“负箧曳屣,行深山巨谷中” ,穷冬、烈风、大雪,分别从季节、环境、气候的特点上着眼。“足肤皲裂而不知” ,“四支僵劲不能动”,又反衬了天气的严寒和行路的凄苦。这是写行,同时写到了衣、食、住: 寄居旅店,穿破旧棉袍,每天只吃两顿饭,没有鲜鱼美肉可供享受。这一切,都表现了一个“苦”字。而着力写苦,有两个目的,一是对比“同舍生” ,那些住在同一旅店里的富家子弟; 一是表现自己“中有足乐者”,也就是内心的乐趣。作者着力写出富家子弟服饰的华美,勾勒出他们的形象。在具体描述之后,笔锋一拎,着“煜然若神人”一喻,收束文句。而这一比喻越是突出,下面的对比就越加鲜明:“余则缊袍敝衣处其间”。一边服装鲜美,一边破衣烂袄,在同一画面内,就进一步突出了作者的寒碜相。在经过这样的对比后,作者的笔墨开始转折,进入对精神境界的揭示: “略无慕艳意” ,表明他一点也不羡慕,不自惭形秽。那么,他何以会如此呢? 因为“中有足乐者” ,内心有精神安慰和思想寄托。文章于此在表达内容上比前两小节更有思想深度了。接下来作者用“盖余之勤且艰若此”结束这一小节。说明这只是一个例子,是一种特定情景,从而用特定来说明一般,概括了许多类似情形。 第四小节和前面几小节在文意上是相承的,是说明刻苦学习的结果。它的立意是勉励别人刻苦求学。作者既要说明学习结果,以便达到勉励别人的效果,又不可以炫耀自己。这样,在行文上,就多用谦词,如“未有所成”,没有什么成就; “幸预”,有幸参预; “缀” ,跟随; “谬称”,不恰当的赞许,等等,蔼然有长者之风范。 第五小节历数太学生们学习条件的优越,并和自己年轻时学习的艰苦情形进行对比。作者是从食、住、书、师四个方面入手的,形成文意的对照。当文章经过逐层对比,表现出逼人的气势之后,推出了这样一个结论: “其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! ”这里,“非……则……”的句式选用,显示出不容置辩的力量。语气助词“耳” ,加强了情感色彩。在强有力的推断之后,作者似乎意犹未尽,再跳出一个反诘句: “岂他人之过哉! ”语意得到强化。 最后一小节主要是说写这篇序的目的,这就是“勉乡人以学” ,而不是“夸际遇之盛而骄乡人”。从行文上看,宋濂之所以写这篇序文赠送给马君则,不是轻率的。这当中有别人对马君则的称赞,有同乡人这一层关系,有他自己对马君则各方面的好印象。 这篇文章中心思想明确,但作者不是板着面孔讲道理,而是用夹叙夹议的方法。而这种夹叙夹议手法的运用,又是通过现身说法的途径,包含着自己亲身的经历和感受,因而显得情意恳切,语重心长,使人感到亲切。文章从叙述入手,表面上看似乎离题,实际上内在的勾联很紧。从年轻时读书、从师、求学的经历写起,逐层道来,最后过渡到本题。叙述经历,选取的是跟题旨有关的事情,因而在叙述中隐隐地有着议论的意图。先写自己,再写太学生,后写马君则。写自己引出了写太学生,写太学生们又引出了作为太学生之一的马君则。写自己的艰苦经历是正面教育,写富家子弟求学的情形是提供反面的教训。这一切又无不是为着勉励马生。因而,全文的结构紧密,最后推出题旨就显得水到渠成。 文字简洁朴实,娓娓道来,意味深长。叙述往昔,虽字字辛酸,但非嗟叹贫穷,乃是包含着“艰难困苦,玉汝于成”之意,因而,“中有足乐者,不知口体之奉不若人也” ,又显示出欣慰之情。“盖余之勤且艰若此”,回首往事中蕴涵着感慨之情;描述富家子弟装扮,流露出轻蔑之情;指出太学生学无长进,则又表现出愤慨之情。文词淡,情感浓,含义深,构成本文的一大特色。 善于运用对比手法。较显著的是两组对比:一组是富家子弟的豪华和作者的穷寒,一组是太学生们学习条件优越和作者当年学习条件低劣。对比的条件基于双方处在极端矛盾、不协调的情况之上,作者正是寻找到了这一点,构成了对比的基础,并使之两两相对、互成比较。值得称道的是,这种对比不是凭空虚拟,而是处处有行文的照应,例如第五小节的几组对比:廪稍裘葛和冻馁,大厦之下读书和奔走辛劳,老师专门授业和无师可以请教,各种典籍应有尽有和向人借书手抄笔录,等等,而每组对比的后一侧面都在前几小节充分描述过了,所以,这里的对比无突兀之嫌,反有前勾后联、关合紧锁之妙。 字数:5167 埝任 吴功正 执行主编.古文鉴赏辞典.南京:江苏文艺出版社.1987.第1177-1182页. |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。