字词 | 次韵天锡提举(1) |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 次韵天锡提举(1) 【原文】: 携僧登芙蓉,想见绿云径。(2) 天风吹笑语,响落千岩静。 戏为有声画,画此笑时兴。 夙习嗟未除,为君起深定。(3) 蜜渍白芽姜,辣在那改性。 南归亦何有?自负芦圌柄。(4) 旧居悬水旁,直室如仄磬。 行当洗过恶,佛祖重皈命。(5) 念君别时语,皎月破昏暝。 蝇头录君诗,有怀时一咏。(6) 【译文】: 你当初携我登上芙蓉峰顶,至今能想象绿云般山林中小径。天空中清风吹来阵阵笑语,音响撒落在千岩幽寂胜境。戏作一幅有声之画,描绘开怀欢笑时心情。可叹旧习仍未除去,为你来访我中止入定起迎。这好比蜂蜜浸渍生姜,那会改变它热辣本性。放逐南疆遇赦归来身有何物?仍只是背负蒲团踽踽独行。旧居孤悬在河流边,空空的屋室好似倾侧石磬。行将在此一洗往日过失恶浊,重新皈依佛祖摆脱尘心。但总是感念你临别赠语,有如皎洁月光破除昏暝。用蝇头小字录下你所写诗句,一旦止不住怀念便取出诵吟。 【集评】: 清·陈衍:“何止为宋僧之冠,直宋人所希有也。” (《宋诗精华录》卷四) 今·马祖熙:“全作意境高旷,幽清中见其雅致。” (《宋诗鉴赏辞典》第739页) 【总案】: 惠洪一僧人也。为诗甚工,不愧“宋诗僧之冠”美誉。出家人本应四大皆空,他却夙习难除,入定易扰,感情特别丰富,“蜜渍白芽姜,辣在那改性”,似是自责,实为自赏,最后虽说“洗过恶”、“重皈命”,但仍念念不忘友人临别之语,并录诗备咏,可见他不可能,也不想真正扫却尘念。而放逐归来,独负蒲团,陋室倾侧,犹未悲观,这份心境倒颇合禅机。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。