字词 | 伯兮 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 伯兮 【原文】: 伯兮朅兮,邦之桀兮。(1)伯也执殳,为王前驱。(2) 自伯之东,首如飞蓬。(3)岂无膏沐,谁适为容。(4) 其雨其雨,杲杲出日。(5)愿言思伯,甘心首疾!(6) 焉得谖草,言树之背。(7)愿言思伯,使我心痗!(8) 【译文】: 我的哥儿呀,多么英勇,你是国家的大英雄。我的哥儿呀,手持殳杖,为咱王爷当前锋。 自从哥哥你去东方,我的发儿乱成蓬草样。不是缺膏无香脂,我再修容饰貌为哪桩。 天天盼雨盼下雨,天天却是彤红一个大太阳。想哥想得伤身心,即使头痛身疾又何妨。 到哪儿去寻忘忧草,我愿把它种到北堂。想哥想得伤身心,化成心病仍旧悲伤。 【集评】: 《毛诗序》:“《伯兮》,刺时也。言君子行役,为王前驱,过时而不反焉。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷三) 唐·孔颖达:“此言过时者,谓三月一时。……此叙夫人所思之由。”(《毛诗正义》卷三) 宋·朱熹:“妇人以夫久从征役而作是诗,言其君子之才之美如是,今方执殳而为王前驱也。……是以治世之诗则言其君上闵恤之情,乱世之诗则录其室家怨思之苦。”(《诗集传》卷三) 明·徐祯卿:“《雄雉》、《伯兮》之思怀,……皆曲尽情思,婉变气词,哲匠纵横,毕由斯阈也。”(《谈艺录》卷一) 明·王世贞:“‘伯也执殳,为王前驱’、‘自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容’、‘其雨其雨,杲杲出日’……诗旨有极含蓄者、隐恻者、紧切者;法有极婉曲者、清畅者、峻洁者、奇诡者、玄妙者。《骚》赋古选乐府歌行,千变万化,不能出其境界。”(《艺苑卮言》卷二) 清·崔述:“故诵此诗有三益焉:一则为人上者,知夫妇离别之苦,而兵非不得已而不用;一则为丈夫者,念闺中有甘心首疾之人,而路柳墙花不以介意;一则为妇人者,知膏沐本为夫容,而不可学时世梳妆以悦观者之目。此庶乎其为不徒诵此诗也已!正不必取《春秋》中事以附会之也。”(《读风偶识》,见《崔东壁遗书》,上海古籍出版社,1983年版) 清·方玉润:“此次不特为妇人思夫之词,且寄远作也。观次章辞意可见。……宛然闺阁中语,汉魏诗多袭此调。”(《诗经原始》,中华书局,1986年版) 近·闻一多:“日为夫象,故见日而思伯。”(《风诗类钞》,见《闻一多全集》,三联书店,1982年版) 【总案】: 忠贞的女人往往喜爱夸夫,用夸示丈夫(“伯兮”)的英俊与威武来暗示自己思夫的深情,这是本诗较突出的特点之一。如此写来还觉不够表达她的思夫之情,也不足以表达爱夫之深切,于是夸张说自己思夫至苦,以致于不再梳妆打扮。更有甚者,寄情于日月,可是天公偏不作美,反其道而行,致使她思夫之情热烈到甘愿得病。在这首诗中,欲抑先扬,欲擒故纵,语炼情纯,辞浅意浓,维妙维肖地写出了这位妇女思夫时细腻、微妙的内心世界,为后世思妇题材的文学创作开了历史先河。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。