网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 贺新郎
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义 贺新郎

【原文】:

梦冷黄金屋(1),叹秦筝、斜鸿阵里(2),素弦尘扑。

化作娇莺飞归去,犹认纱窗旧绿。

正过雨、荆桃如菽(3)。此恨难平君知否?似琼台、涌起弹棋局(4)

消瘦影,嫌明烛。

鸳楼碎泻东西玉(5)。问芳踪、何时再展?翠钗难卜(6)。待把宫眉横云样(7),描上生绡画幅。

怕不是新来装束。彩扇红牙今都在(8),恨无人、解听开元曲(9)。空掩袖,倚寒竹(10)。。【意译】:

华美的闺屋已经变得空寂凄冷,我和她只能在梦中偶尔一见了。

她昔时每天抚拨的秦筝,那斜列如雁行的弦柱、那一根根曾经寄托无限思绪的琴弦,而今都已蒙上一层厚厚的灰尘。我的梦魂即使化作婉转娇鸣的黄莺飞回金屋,也还是认得旧时的绿色纱窗。此时正当一阵春雨过后,残垣边的樱桃倏忽结出了豆大的果实。

怀旧惜春之情,顿上心头。

这种哀怨你们知道吗!这变幻不定的世事,简直就像弹棋局一样变化无常。我顾影自怜,直怨烛光过亮,照出了我消瘦伶仃的身影。

鸳鸯楼里杯碎酒泻,一片狼藉。美人杳然离去,即使用她留下的翠钗也难以卜测何时才能重见她的芳姿风采。

她昔日入时的宫中纤云画眉在我心底留下了难以磨灭的倩影,想把她姣美的容颜描绘在生绡上,又怕已经不是她现在的新式的梳妆打扮。旧日歌舞用的彩扇牙板依然还在,却不再有人来欣赏前朝盛世时的歌曲,我只能在寒日里倚竹孤立,枉然掩面而泣。

。【点评】:

这首词感旧伤怀,同时隐含著对故国的思恋之情。

上片借美人抒发物是人非、梦亦难圆的心中难平之恨,“君知否”用反诘句式,无疑是悲愤郁积过深而使感情无法控制,以致爆发的表达方式;下片写对伊人的寻找,芳踪难觅,只怕已是新来装束,盛世之音无人欣赏,更是百感交集。结句“空掩袖,倚寒竹”,借竹的高风亮节流露出孤臣幽独的情怀和坚贞不渝的品德。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/16 0:49:50