诉衷情
【原文】: 清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆(1)。 都缘自有离恨,故画作远山长(2)。 思往事,惜流芳(3),易成伤。拟歌先敛(4),欲笑还颦(5),最断人肠。。 【意译】: 冬日的清晨,我卷起门外带著白霜的门帘,然后呵呵气、暖暖手,坐到镜前,小心地在额上试著描出时髦的梅花妆。 因为心里本来就有无穷的离愁别恨,所以特意把眉毛描得如远山那样淡而细长。 回忆往事,痛惜逝去的青春年华,最能引起忧伤。 当我必须强颜欢笑、为人唱歌时,我却不由地收起了笑容;要以笑求取客人的欢心时,又无奈地皱起了眉头。这样的生涯,真是让人伤心欲绝啊。。【点评】: 这首词写一位歌女在冬日的清晨起床梳妆时的生活情景。 自己卷起带霜的门帘,然后呵手试妆,可见其孤独困苦,这与温庭筠《菩萨蛮》中所描写的“懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟”的优闲生活形成强烈对比。“拟歌先敛,欲笑还颦”,十分细腻传神地表达了卖笑生涯的屈辱和痛苦,令人心酸。在用词上,本篇深沉质白,一扫华丽柔媚的闺怨词风。 |