字词 | 翻译菜根谈 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 翻译菜根谈 二卷。 原汉文本明洪应明(生卒年不详)撰。洪应明字自诚,别号还初道人。万历年间,曾撰《仙佛奇踪》,《四库全书总目提要》已著录。应明撰写《菜根谈》,概取宋人汪信民所言“人咬得菜根,则百事可作”语。全书分修省、应酬、评议、闲适、概论五门,通为一卷。清朝康熙四十七年(1708)正月,满人和素据之翻译成满文本。 此译本以前四门为上卷,概论一门为下卷。其所刊之本,与乾隆重刊现行本,间有异同。 运用翻译,为清初旧语,非乾隆中增改现行用之新字。 所翻语句,又得选择去取,并非全豹。其中许多内容汉本本无之,而翻译本所据康熙以前旧刻,尤为珍贵。现存最早的版本为康熙年刻本等。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。